A Sister Reflects - Reflección de una Hermana


One only needs to read through the Gospels to see what normal, flawed human beings Jesus chose to carry the message of God’s love to others. We may mistakenly think these people were extraordinary, but they weren’t. They made mistakes, were quick to judge, competed with each other for higher status, complained and, well, were just plain humans with their feet on the ground and their hearts inspired to follow the path Jesus was laying out before them.

This reminds each one of us who may be avoiding a call that keeps coming up for us that ordinary human beings are the ones God counts on to spread the word that all are loved and included where God is concerned.

If you have been weighing whether you have what it takes to follow Jesus’ call to commit your life as a member of a religious community, know that you will bring all of your humanity with you – gifts and flaws. Do not let that stop you! If you sense God is calling you, come and find out more information. It’s the only way you’ll know if it’s for you.

Please be in touch if I can respond to questions you have about religious life.
Sister Tarianne

A CHANCE TO PRAY WITH OTHERS: We gather online for prayer, reflection, and sharing the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. The next one is November 4th starting 7:15 p.m. If you would like to join us, please send me an email: tdeyonker@adriandominicans.org


Seguidoras Imperfectas

Uno solo necesita leer los Evangelios para ver qué Jesús eligió seres humanos normales e imperfectos para llevar el mensaje del amor de Dios a los demás. Podemos pensar erróneamente que estas personas eran extraordinarias, pero no lo eran. Cometieron errores, se apresuraron a juzgar, competían entre sí por un estatus más alto, se quejaban y, bueno, eran simples humanos con los pies en la tierra y sus corazones inspirados para seguir el camino que Jesús les estaba trazando.

Esto nos recuerda a cada una de nosotras que quizás estemos evitando un llamado que sigue surgiendo para nosotras, que los seres humanos comunes son con quienes Dios cuenta para extender la palabra de que todas son amadas e incluidas en lo que a Dios respecta.

Si ha estado contemplando si tiene lo que se necesita para seguir el llamado de Jesús de comprometer su vida como miembra de una comunidad religiosa, sepa que traerá toda su humanidad con usted – dones y defectos. ¡No deje que eso la detenga! Si siente que Dios la está llamando, venga y obtenga más información. Es la única forma de saber si es para usted.

Por favor, comuníquese conmigo si puedo responder a las preguntas que tenga sobre la vida religiosa.
Hermana Tarianne

UNA OPORTUNIDAD PARA ORAR CON OTRAS: Nos reunimos en línea para orar, reflexionar y compartir el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. La próximo es el 4 de Noviembre a partir de las 7:15 p.m. Si desea unirse con nosotras, envíeme un correo electrónico: tdeyonker@adriandominicans.org

 


It would drive us crazy if we had to pay attention to every single communication from God! These come at us constantly from our interactions with the people in our lives at school, work, family, and community – and not all of it is in words! Nature and prayer provide their own unique Godly-communications as well.

When we’re trying to figure out a calling or purpose for our lives, to which of these communications should we pay attention? Which are the ones that carry the wisdom of God’s unique call to us for our particular lives?

I’d love to provide THE answer, but there really isn’t ONE answer. There are as many answers as there are people in the world. One invaluable recommendation I could make is for you to find and meet with a spiritual director, sometimes called a spiritual companion. This person will talk with you or, more accurately, LISTEN to you and learn from you what you’ve discerned so far. He or she may make suggestions for how to pay attention differently, how to listen carefully and deeply to God. In time and with patience, you will discover God’s call for you or, at least, the next step.

Discernment is a journey, a process that’s uniquely individual, whose truths are discovered with the help and support of people whose calling is to walk with others as they listen for God’s call in their lives. They are an invaluable resource.

May you be blessed along your journey with listening, wise companions,
Sister Tarianne

The weekend of October 23-24 we will host a virtual Come and See Discernment Retreat. Information and the registration form can be found here.


Ayudantes del Discernimiento

¡Nos volveríamos locas si tuviéramos que prestar atención a cada comunicación de Dios! ¡Estas nos llegan constantemente de nuestras interacciones con las personas en nuestras vidas en la escuela, el trabajo, la familia y la comunidad – y no todo es en palabras! La naturaleza y la oración también proporcionan sus propias comunicaciones divinas únicas.

Cuando intentamos descubrir un llamado o propósito para nuestras vidas, ¿a cuál de estas comunicaciones debemos prestar atención? ¿Cuáles son las que nos llevan a la sabiduría del llamado único de Dios para nuestras vidas particulares?

Me encantaría dar LA respuesta, pero en realidad no hay solo UNA respuesta. Hay tantas respuestas como personas en el mundo. Una recomendación invaluable que podría hacer es que encuentre y se reúna con un director espiritual, a veces llamada compañera espiritual. Esta persona hablará con usted o, más exactamente, la ESCUCHARÁ y aprenderá de usted lo que ha discernido hasta ahora. Él o ella pueden hacer sugerencias sobre cómo prestar atención de manera diferente, cómo escuchar atenta y profundamente a Dios. Con el tiempo y con paciencia, usted descubrirá el llamado de Dios o, al menos, el siguiente paso.

El discernimiento es un viaje, un proceso que es únicamente individual, cuyas verdades se descubren con la ayuda y el apoyo de personas cuyo llamado es caminar con las demás mientras escuchan el llamado de Dios en sus vidas. Son un recurso invaluable.

Que sea bendecida a lo largo de su viaje con las sabias compañeras que la escuchan,
Hermana Tarianne

El fin de semana del 23 al 24 de Octubre patrocinaremos el Retiro virtual de discernimiento Ven y Vea y el formulario de información y registro se puede encontrar aquí.


[God] you shaped me first inside, then out / you formed me in my mother’s womb. 
/ I thank you, High God—you’re breathtaking! / Body and soul, I am marvelously made! / You know me inside and out, / you know every bone in my body. 
Psalm 139:13-15

When we ask God in prayer to help us discern where we should be going with our lives, we are asking One who knew us before we were born, One who had everything to do with who we have been created to be – inside and out – and One who profoundly loves and cherishes us. As we allow ourselves to stop long enough to really touch into this truth, we can easily join the Psalmist who proclaims in Psalm 139, “You’re breathtaking!”

This breathtaking God really does want us to be happy and to feel a sense of purpose in life. God invites us each to love in the best ways our gifts can be exercised.

So, what is it you are asking God for in your prayer? And when you stop and listen, what is it you hear as God’s response to you? Daily practice in listening allows you to get better and better at this deep listening. 

May you discover how much God loves you and invites you to follow your pathway. The Sisters and I pray for your discernment every day,

Sister Tarianne

A CHANCE TO PRAY WITH OTHERS: We gather online for prayer, reflection and sharing the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. The next one is November 4th starting 7:15 p.m. If you would like to join us, please send me an email: tdeyonker@adriandominicans.org.


Un Trabajo En El Interior

[Dios] me formaste primero por dentro, luego por fuera / me formaste en el vientre de mi madre./ Te doy gracias, Supremo Dios - ¡eres impresionante! / ¡En cuerpo y alma, estoy maravillosamente hecha! / Me conoces por dentro y por fuera, / conoces cada hueso de mi cuerpo.
Salmo 139:13-15

Cuando le pedimos a Dios en oración que nos ayude a discernir hacia dónde deberíamos ir con nuestras vidas, le estamos preguntando a Uno que nos conoció antes de que nacieramos, Uno que tuvo todo que ver con lo que fuimos creadas para ser – por dentro y por fuera – y Uno que nos ama y aprecia profundamente. Si nos permitimos detenernos el tiempo suficiente para tocar realmente esta verdad, podemos unirnos fácilmente al Salmista que proclama en el Salmo 139: "¡Eres impresionante!"

Este Dios impresionante realmente quiere que seamos felices y que tengamos un sentido de propósito en la vida. Dios nos invita a cada una de nosotras a amar de la mejor manera en que se puedan ejercer nuestros dones.

Entonces, ¿qué es lo que le está pidiendo a Dios en su oración? Y cuando se detiene y escucha, ¿qué es lo que escucha como la respuesta de Dios para usted? La práctica diaria de escuchar le permite mejorar cada vez más en esta escucha profunda.

Que descubra cuánto la ama Dios y la invita a seguir su camino. Las Hermanas y yo oramos por su discernimiento todos los días,

Hermana Tarianne

UNA OPORTUNIDAD PARA ORAR CON OTRAS: Nos reunimos en línea para orar, reflexionar y compartir el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. La próxima es el 4 de Noviembre a partir de las 7:15 p.m. Si desea unirse con nosotras, por favor envíeme un correo electrónico: tdeyonker@adriandominicans.org.


Rack of clothingThere’s definitely a reason why department stores and small clothing shops have fitting rooms. Yes, of course they want you to buy their merchandise, but they also want to save everyone time and money returning items that don’t fit. They want customers to see if the clothing fits. Is it the right color, the right size? In addition to price, these are important factors.

The same is true when discerning whether a call to a religious life in a particular congregation is right for the person discerning. The question, “Does it fit?” is a vital one. Not only is a discerning young woman asking if religious life fits her sense of herself and what she wants to do with her life, but she also is asking does this congregation fit for her? Does their manner of living, their kinds of ministry, their prayer styles and values they bring to the Church and society (their charism) fit for her? Important questions such as these are practical parts of the discernment process. Sometimes the only way to tell is to try it on. 

Such a try-it-on experience is available for you the weekend of October 23-24 when we host a virtual Come and See Discernment Retreat. This opportunity is for you to see whether the Adrian Dominican Congregation fits with how you feel called to commit your life. The information and registration form can be found here.

Let me know if I can answer any questions,
Sister Tarianne

A CHANCE TO PRAY WITH OTHERS: We gather online for prayer and reflection the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. The next one is October 7th starting 7:15 p.m. If you would like to be with others for support and to share in a reflective process, please send me an email: tdeyonker@adriandominicans.org.


¿Le Queda? 

Definitivamente hay una razón por la cual las tiendas de ropa grandes y pequeñas tienen cuartos donde uno se prueba la ropa. Sí, por supuesto, quieren que usted compre la ropa, pero también quieren ahorrarles tiempo y dinero a todas al devolver artículos que no les queden. Quieren que los clientes vean si la ropa les queda bien. ¿Es del color correcto, del tamaño correcto? Además del precio, estos son factores importantes.

Lo mismo ocurre cuando se discierne si un llamado a la vida religiosa en una congregación en particular es adecuada para la persona que discierne. La pregunta: "¿Le queda?” es vital. Una joven en discernimiento no solo pregunta si la vida religiosa le queda a su sentido de sí misma y qué quiere hacer con su vida, sino que también pregunta si esta congregación le queda a ella. ¿Su forma de vida, sus tipos de ministerios, sus estilos de oración y los valores que aportan a la Iglesia y a la Sociedad (su Carisma) le quedan a ella? Preguntas importantes como estas son partes prácticas del proceso del discernimiento. A veces, la única forma de saberlo es en probárselo.

Tal experiencia de prueba está disponible para usted el fin de semana del 23 al 24 de Octubre cuando patrocinaremos el Retiro virtual de discernimiento Ven y Vea. Esta oportunidad es para que vea si la Congregación Domínica de Adrián queda con cómo se siente llamada a comprometer su vida. El formulario de información y registro se puede encontrar aquí.

Déjeme saber si tiene algunas preguntas, 
Hermana Tarianne

UNA OPORTUNIDAD PARA ORAR CON OTRAS: Nos reunimos en línea para orar y reflexionar el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. El próximo es el 7 de Octubre a partir de las 7:15 p.m. Si desea estar con otras para recibir apoyo y compartir en un proceso de reflexión, envíeme un correo electrónico: tdeyonker@adriandominicans.org.
 


One of my favorite things to do on a beautiful day is to take a long hike. Before I set off, I pack my backpack with everything that I will need for the next couple of hours. I make sure I have a hat and sunscreen, a good water bottle, some basic medical supplies, a camera and a good snack. Since discernment is also a journey, we also need to pack our “backpack” so our journey goes smoothly.

The first thing I put into in my discernment backpack is the calendar where I keep all my appointments. Since prayer is a priority for me, I need to make sure that I am taking time to pray within my busy schedule. Next, I pack my cell phone and list of contacts so I have someone with whom to talk about my discernment process, whether with a spiritual director, a friend, or family member. I also want to slip in some books of good spiritual reading. Sometimes I like a biography of a saint, other times it might be reading Scripture, and sometimes I really need poetry or a book about a social justice issue. All of these genres show me how others have approached their relationship to the divine and invite me into deeper relationship. I then double check to make sure that I put in my journal. Journaling reminds me to stop, look around and pay attention, and, reading over what I have written in the past, I can discover patterns and remember that I have already overcome challenges. Finally, I make sure to put into my backpack a good snack. Discernment takes a lot of energy, and it’s important to take care of the needs of our body and mind. Now that my backpack is full, I’m ready to go on this journey!

Sister Katherine Frazier, OP


Empacando Mi Mochila para el Discernimiento

Una de mis cosas favoritas para hacer en un día hermoso es hacer una caminata larga. Antes de partir, empaco mi mochila con todo lo que necesitaré para las próximas dos horas. Me aseguro de tener sombrero y bloqueador de sol, una buena botella de agua, algunos suministros médicos básicos, una cámara y un buen refrigerio. Dado que el discernimiento también es un viaje, también necesitamos empacar nuestra “mochila” para que nuestro viaje transcurra sin problemas.

Lo primero que guardo en mi mochila de discernimiento es el calendario donde guardo todas mis citas. Dado que la oración es una prioridad para mí, necesito asegurarme de tomarme el tiempo para orar dentro de mi apretada agenda. Después, empaco mi teléfono celular y la lista de contactos para tener a alguien con quien hablar sobre mi proceso de discernimiento, ya sea con un director espiritual, una amiga o un familiar. También incluyo algunos libros de buena lectura espiritual. A veces me gusta la biografía de un santo, otras veces puede ser leer las Escrituras y, a veces, realmente necesito poesía o un libro sobre un tema de justicia social. Todos estos géneros me muestran cómo otras han abordado su relación con lo divino y me invitan a una relación más profunda. Luego verifico dos veces para asegurarme de haber puesto mi diario. Escribir en un diario me recuerda que debo detenerme, mirar a mi alrededor y prestar atención y, al leer lo que he escrito en el pasado, puedo descubrir patrones y recordar que ya he superado los desafíos. Finalmente, me aseguro de poner en mi mochila un buen refrigerio. El discernimiento requiere mucha energía y es importante cuidar las necesidades de nuestro cuerpo y mente. Ahora que mi mochila está llena, ¡estoy lista para emprender este viaje!

Hermana Katherine Frazier, OP


I’m always amazed when I go for my daily walk how flowers, grass, and weeds can grow up through cement and asphalt! I think about their strength and their persistence in finding a way through the seeming hardness of cement, the permeability of asphalt. I admire their commitment and determination for life and viability!

God’s purpose for our own lives is just as determined, just as tireless and persistent. God finds a way to our hearts, even when they might be hardened and resistant to a call. It might come while watching a TV show or even a commercial. It could come during Mass, through songs sung, or the homily preached. It can come through the comments of family members, friends, or teachers. It can come loudly and insistently, and it can come quietly like a whisper or intuition.

Like cement and asphalt God’s love for us will find a way through. May we listen with our ears and our hearts and follow! These short videos show God’s tireless call: Sister Marilín Listens and Sister Lorraine Ponders Her Call.

If you have a feeling you might be called to religious life, consider participating in our "Zoom and See" October 23 and 24, 2020 discernment weekend with other discerners to explore the call.

We keep you in our daily prayer,
Sister Tarianne

We host an online prayer and reflection group the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. The next one is October 7th starting 7:15 p.m. If you would like to be with others for support and to share on Scripture passages in a reflective process, please send me an email: tdeyonker@adriandominicans.org.

 


La Infatigabilidad Del Llamado de Dios

Siempre me quedo amaravillada, mientras salgo a caminar, cómo las flores, la hierba y las malas hierbas pueden crecer a través del cemento y el asfalto. Pienso en su fuerza y ​​su empeño en encontrar un camino a través de la aparente dureza del cemento, la permeabilidad del asfalto. ¡Admiro su compromiso y determinación por la vida y la viabilidad!

El propósito de Dios para nuestras propias vidas es igualmente determinado, incansable y persistente. Dios encuentra un camino a nuestros corazones, incluso cuando se endurecen y se resisten a un llamado. Puede aparecer mientras ve un programa de televisión o incluso un comercial. Puede venir durante la Misa, a través de canciones cantadas o de la homilía predicada. Puede provenir de los comentarios de familiares, amigos o profesores. Puede venir fuerte e insistentemente y puede venir silenciosamente como un susurro o una intuición.

Como el cemento y el asfalto, el amor de Dios por nosotras encontrará un camino por donde entrar. ¡Que podamos escuchar con nuestros oídos y nuestros corazónes y sigamos! Estos cortos videos muestran el incansable llamado de Dios: La Hermana Marilín Escucha y La Hermana Lorraine Reflexiona Sobre Su Llamado.

Si tiene el sentido de que podría ser llamada a la vida religiosa, considere participar en nuestro fin de semana de discernimiento "Zoom Y Vea" del 23 y 24 de Octubre de 2020 con otras discernidoras para explorar el llamado.

La mantenemos en nuestra oración diaria,
Hermana Tarianne

Organizamos un grupo de oración y reflexión en línea el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. El próximo será Octubre 7 y empezará a las 7:15 p.m. Si desea estar con otras para recibir apoyo y compartir pasajes de las escrituras en un proceso de reflexión, por favor envíeme un correo electrónico: tdeyonker@adriandominicans.org.

 


bowl of flax seedThere are people, avid gardeners, who pluck seeds from each summer’s dead flowers to get a head start on next season’s planting. There also are professional seed-savers who save diverse seeds in protected storage areas where they will remain safe should our biodiversity dwindle more than it has already.

I like these seed-savers’ hope in the future, their belief in life’s potential. Having a ready supply of seeds to begin a new season of growth seems to me very responsible living.

This brings me to those special seeds of insight and awareness that we have collected as we live each day. Some people collect these “seeds” by writing them in a journal. Others speak with trusted friends about them. Still others have artistic skills and so they compose songs or poetry, paintings, or sculptures that embody precious seeds of knowing what they value in life. When we know what is important to us, we can more easily align our values with what God is calling us to do with our lives. May you treasure all the seeds you save!

Attend our "Zoom and See" October 23 and 24, 2020, weekend with other discerners to explore the seeds of God’s call.

Sister Tarianne
tdeyonker@adriandominicans.org

We host an online prayer and reflection group the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. The next one is October 7th. If you would like to be with others for support and to share on Scripture passages in a reflective process, please send me an email.

 


Semillas De Vida Con Potencial

Hay gente, jardineros ávidos, que toman semillas de las flores muertas de cada verano, para adelantarse a la siembra de la próxima temporada. También hay ahorradores profesionales de semillas que guardan diversas semillas en áreas de almacenamiento protegidas donde permanecerán seguras en caso de que nuestra biodiversidad disminuya más de lo que ya lo ha hecho.

Me gusta la esperanza del futuro de estos ahorradores de semillas, su fe en el potencial de la vida. Tener un suministro de semillas listo para comenzar una nueva temporada de crecimiento me parece una vida muy responsable.

Esto me trae a esas semillas especiales de percepción y sabiduría que hemos recolectado a medida que vivimos cada día. Algunas personas recolectan estas "semillas" escribiéndolas en un diario. Otras hablan de ellas con amigas de confianza. Otras tienen habilidades artísticas y componen canciones o poesías, pinturas o esculturas que envuelven semillas preciosas de lo que valoran en la vida. Cuando sabemos lo que es importante para nosotras, podemos alinear más fácilmente nuestros valores con lo que Dios nos llama a hacer con nuestras vidas. ¡Que atesore todas las semillas que guarde!

Asista a nuestro fin de semana "Zoom and See" del 23 y 24 de Octubre de 2020 con otras discernidoras para explorar las semillas del llamado de Dios.

Hermana Tarianne
tdeyonker@adriandominicans.org

Organizamos un grupo de oración y reflexión en línea el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. El próximo será Octubre 7. Si desea estar con otras para recibir apoyo y compartir pasajes de las Escrituras en un proceso de reflexión, por favor envíeme un correo electrónico.



woman walking aloneChristine was a very busy young woman. Not only did she feel lucky to have a full-time job, but due to her mother’s recent surgery she was helping to take care of three younger siblings. While they weren’t infants, they still needed supervision and, of course, dinner each evening. Christine didn’t mind helping out, but when she could make some quiet time for herself, she did. Her mother would recover from the surgery and life would go back to normal. She began wondering about her own future. What would she do with her life?

In those times of silence Christine thought and sometimes prayed to God for some direction for her life. She really liked her job, but couldn’t see herself doing that kind of work the rest of her life. She liked overseeing her younger siblings, but didn’t see herself having children of her own someday. 

In was during the quiet times of her day – early morning before work and in the evening after the younger ones were asleep – that Christine allowed herself to think deeply about what she was called to do with her life. She wondered what God had in mind. Frustratingly, God didn’t speak aloud in words, but sometimes she just had a feeling about what was hers to do in her life.

Are you making time for silence in your life? Do you use it for thinking and praying? Silence is key for hearing your heart’s call. These short videos may help… Sister Antonette Discerns and Sister Judith and Ministry.

Blessings,

Sister Tarianne
tdeyonker@adriandominicans.org

We host an online group the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. If you would like to be with others for support and to share on Scripture passages in a reflective process, please send me an email.

 


Encontrando El Silencio

Christine era una joven mujer muy ocupada. Ella se sentia muy agradecida, no tan solo por su empleo de tiempo completo, pero debido a una cirugía que sustuvo su madre recientemente, ella estaba cuidando de tres hermanos menores. Aunque no eran bebés de todos modos necesitaban supervisión, y por supuesto, cena cada noche. A Christine no le molestaba ayudar, pero cuando podía tomar tiempo de soledad para ella misma, lo hacía. Su madre se recuperaría de la cirugía y la vida volvería a la normalidad. Ella pensaba en su futuro. ¿Que es lo que haría con su vida?

En esos momentos de silencio Christine pensaba y algunas veces oraba a Dios para que le diera dirección para su vida. Le gustaba su trabajo, pero no podía verse haciendo ese trabajo por el resto de su vida. Le gustaba cuidar de sus hermanas menores, pero no se veía un día tener hijas de ella misma.

Era durante tiempos de silencio – en la mañana antes del trabajo y en la tarde después de que los pequeños estaban dormidos – que Christine se permitía pensar más profundo en el llamado para su vida. Ella pensaba en lo que Dios tenía en mente. Frustrantemente, Dios no hablaba en palabras, sin embargo, algunas veces ella tenía un sentir de que es lo que era para ella hacer en su vida.

¿Está tomando tiempo para el silencio en su vida? ¿Lo usa para pensar y orar? El silencio es clave para escuchar el llamado de su corazón. Estos cortos videos le podrán ayudar… Hermana Antonette Discierne y Hermana Judith y el Ministerio.

Bendiciones,

Hermana Tarianne
tdeyonker@adriandominicans.org

Organizamos un grupo en línea el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. Si desea estar con otras para recibir apoyo y compartir pasajes de las escrituras en un proceso de reflexión, por favor envíeme un correo electrónico.


diving board and poolCourage is considered one of the Seven Gifts of the Holy Spirit and is celebrated in movies, books, and art, while we are told that showing fear makes us weak. However, some people remind us that fear can play an important role. A good example of this point of view comes from Gavin de Becker, author of The Gift of Fear, who reminds us that fear can alert us when we ourselves, or those we love, are in danger. I know from my own experience that fear can cause me to act in a more considerate and loving manner, by reminding me to drive more slowly through construction zones and to wear a mask in public during this pandemic. 

In every decision, we have to determine whether there are good reasons to be afraid and whether those reasons outweigh the good. Fear can prevent us from doing something dangerous or cause us to change how we do an activity, but sometimes we do an activity because the benefit outweighs the risk. 

When I was little, I was afraid of the deep end of the pool. While I stayed at the shallow end, I felt in control because I could put my feet on the pool floor, but there was nothing but my own strength and the water to support me when I went into the deep end. But, I needed to have the courage to dive in if I wanted to go up to the next level in my swimming class. While there were good reasons to be afraid, I had swim instructors and lifeguards in case there was an emergency. Both fear and courage are part of making decisions, by helping us to balance both risk and the freedom God promises us.

Sister Katherine Frazier, OP

 


Nadando en el Lado Hondo

La valentía es considerada uno de los Siete Dones del Espíritu Santo y es celebrada en películas, libros y el arte, mientras se nos dice que demostrar temor es una debilidad. Sin embargo, algunas personas nos recuerdan que el temor puede tomar un lugar muy importante. Un buen ejémplo de este punto de vista viene de Gavin de Becker, autor de The Gift of Fear - El Regalo del Temor, quien nos recuerda que el temor puede alertarnos cuando nosotras mismas o aquellas quien amamos están en peligro. Se que en mi propia experiencia el temor me puede causar a comportarme en una manera más considerada y amorosa, en recordarme a manejar más despacio en una área de construcción y de usar una mascarilla en público durante esta pandémia. 

En cada decisión, tenemos que determinar si hay razones justas en tener temor y si esas razones exceden lo bueno. El temor nos puede prevenir de hacer cosas peligrosas o nos causa a cambiar una actividad, pero algunas veces hacemos una actividad porque el beneficio excede el riesgo. 

Cuando era pequeña, tenía miedo del lado hondo de la alberca. Mientras me mantenía en el lado menos profundo, me sentía en control porque podía poner mis pies en el piso de la alberca, pero no había nada más que mi propia fuerza y el agua para apoyarme cuando iba al lado más profundo, pero necesitaba valentía para sumergirme si es que quería lograr el próximo nivel en mi clase de natación. Mientras si habían razones justas en tener temor, tenía instructores y salvavidas por si acaso había una emergencia. Tanto el miedo como la valentía hacen parte del proceso de tomar decisiones, ayudándonos a balancear el riesgo y la libertad que Dios nos promote. 

Hermana Katherine Frazier, OP


In Jesus’ parable of the Sower and the Seed, the sower scatters seeds on different types of ground. (Mark 4:3-8) What struck me is the receptivity of the “good soil”. Gardeners everywhere could describe what makes soil “good”. This one aspect of the soil – its receptivity – confirmed the soil knew what to do to nurture the seed into full life. In the discernment process we assume we’re the “good” soil, the receptive soil. But what makes us receptive?

One important ingredient is spiritual companionship. There are people who are experienced in spiritual companionship or direction and have skills in deep listening, in noticing how the Spirit may be guiding someone and in asking insightful questions. Each of us has our blind spots, those rocks and thorns that block our seeing and hearing the voice of the Spirit. A spiritual director or companion can assist us in clearing those blocks out of our spiritual pathway.

If you are discerning your purpose in life, whether a call to religious life and ministry or another choice, a spiritual director can help you nurture the receptivity of your heart, your good soil. Your heart receives the Spirit’s message. You can check with a local retreat center or someone at your local parish for names of spiritual directors. Seeing this video may help too: How We Know We are Growing Spiritually 

May you find a spiritual companion who asks questions that help,

Sister Tarianne
tdeyonker@adriandominicans.org

We host an online group the first Wednesday of each month to listen to God’s Word. If you would like to be with others for support and to share on scripture passages in a reflective process, please send me an email.


Tierra Receptiva

En la parábola de Jesús del Sembrador y la Semilla, el sembrador esparce semillas en diferentes tipos de tierra. (Marcos 4:3-8) Lo que me llamó la atención es la receptividad de la “buena tierra”. Los jardineros por dondequiera podrían describir qué hace que la tierra sea "buena". Este único aspecto de la tierra – su receptividad – confirmó que la tierra sabía qué hacer para nutrir la semilla hasta que alcanzara su plena vida. En el proceso del discernimiento asumimos que somos tierra "buena", la tierra receptiva. Pero, ¿qué nos hace receptivas?

Un ingrediente importante es el compañerismo espiritual. Hay personas que tienen experiencia en compañerismo o dirección espiritual y tienen habilidades para escuchar profundamente, para darse cuenta de cómo el Espíritu puede estar guiando a alguien y para hacer preguntas sabias. Cada una de nosotras tenemos nuestros ángulos muertos, esas piedras y espinas que bloquean nuestra habilidad de ver y escuchar la voz del Espíritu. Un director o compañera espiritual puede ayudarnos a eliminar esos bloqueos de nuestro camino espiritual.

Si está discerniendo su propósito en la vida, ya sea un llamado a la vida religiosa y al ministerio u otra opción, un director espiritual puede ayudarla a nutrir la receptividad de su corazón, su buena tierra. Su corazón recibe el mensaje del Espíritu. Puede consultar con un centro de retiro local o con alguien de su parroquia local para obtener nombres de los directores espirituales. Viendo este este video también podrá ayudar: Cómo Sabemos Que Estamos Creciendo Espiritualmente.

Que encuentre una compañera espiritual que haga preguntas que ayuden,

Hermana Tarianne
tdeyonker@adriandominicans.org

Organizamos un grupo en línea el primer Miércoles de cada mes para escuchar la Palabra de Dios. Si desea estar con otras para recibir apoyo y compartir pasajes de las escrituras en un proceso de reflexión, por favor envíeme un correo electrónico.


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflección de una Hermana'

  • Select for Updates

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP

Co-Directors Vocations

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

Visit the Adrian Vocations Team on Twitter @ASisterReflects

 


Flyer for Zoom and See Oct 23-24


 

Get out your bell-bottoms and platform shoes, because DISCO is here!

Okay, so it's a little less dancing, a little more talking... Sisters Lorraine Réaume, OP, and Sara Fairbanks, OP, have a video series called DISCO (Discernment Conversations): Dancing with the questions of life!