News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
We humans fret a lot about what God might want us to do with our lives, as if we’re in a powerful guessing game and we must get it right or else. There is no need to fret and no need to guess what God is thinking. When we pay attention to our deep desires, we discover the purpose of our lives. The challenge is to know ourselves well enough that we become aware of our deepest desires in life.
This is where prayer and quiet are invaluable. A wise guide, mentor, or spiritual director can help as well. God created us out of love so we can love. God’s desire for us is to be able to love in the best ways possible throughout our lives. Whether as a single person, or with a spouse through married life, or serving with others in a community in religious life, it doesn’t matter to God. Discernment helps us sort through our choices and find what fits best.
God desires our happiness and the fulfillment of our gifts, given for sharing in whatever community we choose. If you haven’t thought about how you desire to share God’s love with the world, I encourage you to investigate. Don’t assume you know. Ask yourself, “What is my deep desire?” Explore options for your life. Pay close attention. Talk with and listen to others. Don’t eliminate options too soon. Give yourself a chance to explore.
If you think you would benefit by a weekend of discernment, please consider the “Come and See” weekend in November 8-10 here in Adrian. You can register online.
The Sisters pray for your discernment, Sister Tarianne
El Emparejamiento de Deseos
Como humanas nos preocupamos mucho de lo que Dios quiere que hagamos con nuestras vidas, como si estuviéramos en un poderoso juego de adivinanzas y debemos hacerlo bien o ya veremos! No hay necesidad de preocuparse ni de adivinar lo que Dios está pensando. Cuando prestamos atención a nuestros deseos más profundos, descubrimos el propósito de nuestras vidas. El desafío es conocernos lo suficientemente bien como para que nos demos cuenta de nuestros profundos deseos en la vida.
Aquí es donde la oración y la solemnidad tienen mucho valor. Una guía sabia, mentora, o directora espiritual también nos puede ayudar. Dios nos creó por amor para que podamos amar. El deseo de Dios para nosotras es poder amar de la mejor manera posible a lo largo de nuestras vidas. Ya sea como una persona soltera o con un cónyuge a través de la vida matrimonial o sirviendo con otras en una comunidad en la vida religiosa, no le importa a Dios. El discernimiento nos ayuda a clasificar nuestras elecciones y encontrar lo que sea más adecuado.
Dios desea nuestra felicidad y el cumplimiento de nuestros dones, dados para compartir en cualquier comunidad que elijamos. Si no ha pensado en cómo desea compartir el amor de Dios con el mundo, la animo a investigar. No asuma que lo sabe. Pregúntese: "¿Cuál es mi deseo profundo?" Explore las opciones para su vida. Preste mucha atención. Hable y escuche a las demás. No elimine las opciones ligeramente. Dese la oportunidad de explorar.
Si cree que se beneficiaría con un fin de semana de discernimiento, considere el fin de semana “Come and See” en Noviembre 8-10 aquí en Adrian. Puede registrarse en línea.
Las hermanas rezan por su discernimiento, Hermana Tarianne
It’s so much easier to have a sense of purpose in life when we’re part of something bigger than ourselves. It’s the reason programs like AmeriCorps, Habitat for Humanity, Catholic Lay Missioners, Peace Corps, Dominican Volunteers, and many others thrive. When the time of volunteer work is finished, people treasure what they experienced. The work is hard, often far away from home and yet provides experiences like no other.
I believe one of the elements that makes the volunteer experience valuable is what we learn about extending ourselves beyond our normal range of giving. In a sense we belong forever to the experience and to the people and needs we responded to.
Now imagine having that experience with your whole life! Imagine committing yourself with others in a religious community to make an impact on the challenges facing people. It is hard work. It often takes us far from what is familiar. The call of God to meet the needs of God’s people who otherwise may not have their needs responded to is gratifying in itself. It creates an inner joy in realizing the promise of Jesus in the Gospel, “whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.” (Matthew 25:40) Such a privilege!
Together, Sisters ponder the world’s needs and then together respond to them in answer to God’s call. How about you? Is God calling you to respond along with others as a Dominican Sister?
For any of you wondering whether God may be inviting you to religious life, Sister Mariane and I will be hosting a discernment weekend November 8-10, 2019. Click here to learn more.
Sister Tarianne
Ofreciendo Su Vida
Es mucho más fácil tener un sentido de propósito en la vida cuando somos parte de algo más grande que nosotras. Es la razón por la cual prosperan programas como AmeriCorps, Hábitat para la Humanidad, Catholic Lay Missioners - Misioneros Laicos Católicos, Peace Corps, Voluntarias Domínicas, y muchos otros. Cuando termina el tiempo del trabajo voluntario, las personas atesoran lo que experimentaron. El trabajo es duro, muchas veces lejos de casa y, sin embargo, proporciona experiencias como ninguna otra.
Creo que uno de los elementos que hace que la experiencia de la voluntaria sea valiosa es el hecho de extendernos más allá de lo normal. En cierto sentido, pertenecemos para siempre a la experiencia y a las personas y necesidades a las que hemos respondido.
¡Ahora imagine tener esa experiencia con toda su vida! Comprometerse con otras en una comunidad religiosa para tener un impacto en los desafíos que enfrentan las personas es una experiencia muy gratificante. Es un trabajo arduo. Muchas veces nos lleva lejos de lo que es familiar. El llamado de Dios para responder a las necesidades de las personas de Dios a las que de otra manera no se les respondería es gratificante en sí mismo. Crea un gozo interno al cumplir la promesa de Jesús en el Evangelio: "lo que hiciste por uno de los hermanos y hermanas míos más pequeños, lo hiciste por mí." (Mateo 25:40) ¡Qué privilegio!
Juntas, las hermanas reflexionan sobre cuáles son las necesidades y luego juntas responden a ellas en respuesta al llamado de Dios. ¿Qué ta lusted? ¿La está llamando Dios a responder junta con otras como una Hermana Domínica?
Organizaremos un fin de semana de discernimiento del 8 al 10 de Noviembre de 2019 para cualquiera que se pregunte si Dios puede invitarla a la vida religiosa. (Haga clic aquí)
Hermana Tarianne
For Jarelyn, timing was important in her discernment process. First the questions started rising in her and she tried finding the answers within herself. At some point the answers stopped coming as easily and then they stopped coming at all. She felt stuck.
She tried talking with friends and one of her co-workers that she was close to, but they only helped a little. The wisest friend mentioned to her that she was meeting every month with a spiritual director at her church and how much it was helping her focus and be at peace. Her friend suggested she contact this person to see if she could help her move forward in her search.
What Jarelyn discovered was that the spiritual director was trained to listen deeply to people on a spiritual search, to ask perceptive questions and to offer suggested practices that could help Jarelyn with the life decisions that lay before her at this moment.
As disciples of Jesus on a journey together we are in a common search for what God is calling us toward in order to become who we were created to become. The good news is that the Spirit accompanies us in this journey and leads us toward companions who give us just the help we need at the time. Blessed be the grace of the Holy Spirit!
Blessings as you walk with the companions who are sent especially to help you, Sister Tarianne
To contact one of our spiritual directors, click here.
Cómo Pueden Ayudar Las Directoras Espirituales
Para Jarelyn, el momento oportuno era importante en su proceso de discernimiento. Al principio las preguntas comenzaron a surgir en ella e intentó encontrar las respuestas dentro de sí misma.Después de un tiempo, las respuestas dejaron de llegar tan fácilmente y luego dejaron de llegar.Ella se sintió estancada.
Intentó hablar con sus amigas y una de sus compañeras del trabajo con la que estaba cerca, pero solo ayudaron un poco.La amiga más sabia le mencionó que se reunía todos los meses con una directora espiritual en su iglesia y cuánto le ayudaba a concentrarse y estar en paz.Su amiga le sugirió que se comunicara con esta persona para ver si podía ayudarla a avanzar en su búsqueda.
Lo que descubrió Jarelyn fué que la directora espiritual estaba entrenado para escuchar profundamente a las personas en una búsqueda espiritual, para hacer preguntas perceptivas y para ofrecer prácticas que le podrían ayudar a Jarelyn con las decisiones de la vida que le enfrentaban en este momento.
Como discípulos de Jesús juntas en una jornada, estamos en una búsqueda común hacia a lo que Dios nos está llamando para convertirnos en lo que fuimos creadas a ser.La buena noticia es que el Espíritu nos acompaña en esta jornada y nos guía hacia compañeras que nos brindan la ayuda que necesitamos en ese momento. ¡Bendita sea la gracia del Espíritu Santo!
Bendiciones mientras camina con las compañeras que son enviadas especialmente para ayudarle, Hermana Tarianne
Para comunicarse con una de nuestras directoras espirituales, haga clic aquí.
A wise teacher once told me that life is full of detours, but not to worry about taking them. Detours can teach us something while we’re on them that we can bring back as learnings to help guide us on our life’s path.
This also happens on our discernment journey as well because our first choice of a path may not be the one to which we are really called. You probably have heard many stories from others who chose what they thought was their calling only to discover later – sometimes years later – that this really was not their heart’s calling. The same is true for shorter detours that delay a commitment for life.
We don’t travel detours uselessly. Where the Holy Spirit is involved – everywhere and at all times – there are learnings embedded in every experience. Although Jesus probably wasn’t thinking of detours when he told the disciples, “The Advocate (the Spirit) will teach you everything and bring to mind all I have taught you,” we can be sure the Spirit is in our detours and will bring us back the wiser when we return to focus our calling.
Please feel encouraged to be compassionate with yourself, keep listening and learning as you journey on your way.
Blessings, Sister Tarianne
Desvio Adelante
Un maestro sabio me dijo una vez que la vida está llena de desvíos, pero que no me preocupara por tomarlos. Los desvíos pueden enseñarnos algo mientras estamos en ellos que podemos traer como aprendizajes para ayudarnos a guiarnos en el camino de nuestra vida.
Esto también sucede en nuestro viaje de discernimiento porque nuestra primera elección de un camino puede no ser aquel al que realmente somos llamadas. Probablemente haya escuchado muchas historias de otras que eligieron lo que pensaban que era su vocación solo para descubrir más tarde – a veces años después – que realmente no era la vocación de sus corazones. Lo mismo es cierto para desvíos más cortos que retrasan un compromiso de por vida.
No viajamos desvíos inútilmente. Donde está involucrado el Espíritu Santo – en todas partes y en todo momento – hay enseñanzas integradas en cada experiencia. Aunque Jesús probablemente no estaba pensando en desvíos cuando les dijo a los discípulos: "El Consolador (el Espíritu) les enseñará todo y les recordará todo lo que les he enseñado," podemos estar confiadas de que el Espíritu está en nuestros desvíos y nos regresará más sabias cuando volvamos a enfocar nuestra vocación.
Por favor, siéntase libre a ser compasiva con usted misma, siga escuchando y aprendiendo mientras viaja en su camino.
Bendiciones, Hermana Tarianne
She didn’t have any broken legs or arms, no visible cuts or bruises, but she was clearly in pain. For this young woman it was emotional pain. To anyone who responded to her, this twenty-something young adult poured out her heart and her life story. What she had come to realize was that she longed to belong somewhere and yet could not find out what that place was, her place in the world and her life’s purpose.
Sometimes that deep longing within our hearts does cause us suffering. God’s call to each of us – and we each do have a personal call from God for our lives – can be disturbing until we meet the call with a response that quells the pain of not knowing. The generosity of heart embedded in each of us from birth and strengthened in Baptism longs for a call that matches the abundance of our gifts.
Discernment time allows us to take stock of our personal gifts that the Spirit always gives for use in the community in which we share life. I’ve mentioned before the value of talking with a wise mentor or spiritual director who, in listening to us, can hear what we may not be saying in words but are conveying with the intensity of our feelings. You think you don’t have access to any wise person? You can always ask someone else who they talk to when they need wise advice.
To paraphrase the wise spiritual writer Frederick Buechner who wrote: when our longing meets the deep needs of our world we have gladly found our calling. May you be blessed in the search for your place.
Peace, Sister Tarianne
El Dolor de Buscar
No tenía piernas ni brazos rotos, ni cortes ni contusiones visibles, pero estaba claramente en dolor. Para esta joven era dolor emocional. Para cualquiera que le respondiera, esta joven adulta de veintitantos derramó su corazón y la historia de su vida. Lo que se dió cuenta era de que deseaba pertenecer a algún lugar y, sin embargo, no podía descubrir cuál era ese lugar, su lugar en el mundo y el propósito de su vida.
Algunas veces ese profundo anhelo dentro de nuestros corazones nos causa sufrimiento. El llamado de Dios a cada una de nosotras - y cada una de nosotras tenemos un llamado personal de Dios para nuestras vidas - puede ser inquietante hasta que recibamos el llamado con una respuesta que alivie el dolor de no saber. La generosidad del corazón encajado en cada una de nosotras desde el nacimiento y fortalecida en el bautismo anhela un llamado que iguale con la abundancia de nuestros dones.
El tiempo de discernimiento nos permite analizr nuestros dones personales que el Espíritu siempre nos da para usar en la comunidad en la que compartimos la vida. En el pasado he mencionado el valor de hablar con una mentora sabia o una directora espiritual que, al escucharnos, puede oir lo que no estamos diciendo en palabras, pero transmitimos con la intensidad de nuestros sentimientos. ¿Cree que no tiene acceso a alguna persona sabia? Siempre puede preguntarle a otra persona con quién ellos hablan cuando necesitan consejos sabios.
Parafraseando al sabio escritor espiritual Frederick Buechner que escribió: cuando nuestro anhelo satisface las profundas necesidades de nuestro mundo, con gusto hemos encontrado nuestro llamado. Que sea bendecida en la búsqueda de su lugar.
Paz, Hermana Tarianne
We have a Peace plant in our office that hasn’t been doing as well as it could for some time. We’ve tried cutting it back, fertilizing it, aerating the soil, adding soil, moving it to a different spot so it gets more light, but nothing seems to evoke the growth we’d like to see. This week I tried placing it in a new container. Of course, as I was re-potting the plant I began to think about the discernment process.
At some point when we discern we can get stuck. I mean “stuck” as in there’s no movement forward or backward. The decisions about our future still loom but there’s nothing obvious to keep its forward momentum. A new “container” can help with this stage in the process.
By a “new” container we could mean using a new method, such as journaling when we hadn’t done it previously. Or it could be a different place to pray, such as a chapel, church, or out in nature if we’ve only been at home praying. Or it could mean finding someone skilled in listening to us, besides our friends or family members. A new container shifts energy and often opens us to new growth. When it’s the right time, the Holy Spirit inspires us to move to those new containers, those new choices.
If you have been honestly paying attention in your efforts to discern God’s call for you, why not pay attention to the “containers” you’ve been using. A new one may be just the receptacle to welcome your prayers and ponderings!
Blessings as you try new possibilities, Sister Tarianne
Un Nuevo Envase
Tenemos una planta de Paz en nuestra oficina que no ha estado floreciendo tan bien como podría por algún tiempo. Hemos intentado recortarla, fertilizarla, airear la tierra, agregarle tierra, moverla a un lugar diferente para que reciba más luz, pero nada parece estimular el crecimiento que nos gustaría ver. Esta semana la puse en un nuevo envase. Por supuesto, mientras volvía a plantarla, me puse a pensar en el proceso del discernimiento.
En algún momento cuando discernimos podemos quedarnos atascadas. Cuando digo “atascada”, me refiero a que no hay movimiento hacia adelante o hacia atrás. Las decisiones sobre nuestro futuro aún se vislumbran, pero no hay nada obvio para mantener su impulso hacia adelante. Un nuevo "envase" puede ayudar con esta etapa del proceso.
Un "nuevo" envase podría ser usar un nuevo método, como escribir en un diario cuando no lo habíamos hecho anteriormente. O podría ser rezar en un lugar diferente, como una capilla, una iglesia, o la naturaleza si solo estábamos en casa rezando. O podría significar encontrar a alguien que sea un experto en escucharnos, además de nuestras amigas o familiares. Un nuevo envase cambia la energía y muchas veces nos abre a un nuevo crecimiento. Cuando sea el momento adecuado, el Espíritu Santo nos inspira a movernos a esos nuevos envases, esas nuevas opciones.
Si ha estado honestamente prestando atención en sus esfuerzos por discernir el llamado de Dios para usted, ¿por qué no prestar atención a los "envases" que ha estado utilizando? ¡Uno nuevo puede ser precisamente el envase adecuado para recibir sus oraciones y reflexiones!
Bendiciones al probar nuevas posibilidades, Hermana Tarianne
“For I know well the plans I have in mind for you ... plans for your welfare and not for woe, so as to give you a future of hope.” (Jeremiah 29:11)
When discerning what God’s call is for our lives, it’s reassuring to remember these words from Jeremiah. He was a prophet called by God to do what he (Jeremiah) thought impossible for him to do. In addition to his own self-doubt, Jeremiah also met stiff opposition from the people around him to the message God wanted him to deliver to the people. From Jeremiah’s doubt, he learned to trust that God can be counted on to follow through on the promises made to the Chosen People.
As discerners, we need to exercise the same trust in God! Our loving God has called us from our birth to live in alignment with the vision of love for all creation. The question is how best to do that!
In the book of Jeremiah, it seems he heard God speaking to him with a clear message for others (even though it scared him to think he was supposed to be God’s spokesman). If we allow ourselves the silence to listen for God’s voice, we too can hear God’s message for us. Spiritual directors and mentors sometimes hear what we can’t and see what we miss seeing. You have a choice today to seek out someone like this who can support your search. Why not take that step today?
Blessings as you search with one another in God’s love, Sister Tarianne
No Siempre Lo Que Esperamos
“Porque conozco bien los planes que tengo en mente para ti ... planes para tu bienestar y no para desgracia, para darte un futuro de esperanza."(Jeremías 29:11)
Mientras discernimos lo que el llamado de Dios es para nuestras vidas, sentimos aliento al recordar estas palabras de Jeremías. Fué un profeta llamado por Dios para hacer lo que él (Jeremías) pensó que era imposible hacer. Además de su duda propia, Jeremías también se encontró con una fuerte oposición al mensaje que Dios quería que transmitiera a la gente por las personas que lo rodeaban. Como resultado de su duda propia, Jeremías aprendió a confiar en que se puede contar con Dios para cumplir sus promesas hechas al Pueblo Escogido.
Como discernidoras, ¡debemos ejercer la misma confianza en Dios! Nuestro amoroso Dios nos ha llamado desde nuestro nacimiento a vivir alineadas con la visión del amor para toda la creación. ¡La pregunta es cómo hacer eso mejor!
En el libro de Jeremías, parece que escuchó a Dios hablarle con un mensaje claro para los demás (aunque le asustó pensar que se suponía que él era el portavoz de Dios). Si nos permitimos el silencio para escuchar la voz de Dios, nosotras también podremos escuchar el mensaje de Dios para nosotras. Las directores y mentores Espirituales a veces escuchan lo que no podemos y ven lo que se nos escapa. Hoy tiene la opción de buscar a alguien como estas que pueda apoyar su búsqueda. ¿Por qué no dar ese paso hoy?
Bendiciones mientras buscan los unos con los otros en el amor de Dios, Hermana Tarianne
A decision-making or discernment process allows us to sort through options that lie before us. Along with other instances, we use decision-making skills to choose our college courses, to choose among various recipes for a holiday dinner, and to select books to read when visiting the library.
The decision-making that goes into the discernment process – and I like using the term “discernment” here – can be daunting as we consider what to do with our lives. Commitment to a way of life – marriage, single and religious life – takes time and lots of patience. It takes prayer, research, and accompaniment by wise mentors or a spiritual director.
In weighing each life choice, we also weigh the pros and cons of each choice. We take a closer look at the experiences of our friends and family members who have found their way into married life or religious life as a sister, brother, or priest. As you can see, these ponderings take time and they take our energy.
As important and vital as this pondering is for our lives, it helps to be open to God’s abundant grace and the wisdom of those around us. Because this choice is a serious one, with lifetime impact, may you surround yourself with loving, wise people who support you and will be with you in the process.
Many blessings as you discern God’s call for your future, Sister Tarianne
Decidiendo Entre Opciones
El proceso de tomar decisiones o el proceso del discernimiento nos permite clasificar las opciones que tenemos ante nosotras. Entre otros ejémplos, utilizamos nuestras habilidades de tomar decisiones para elegir nuestros cursos universitarios, elegir entre varias recetas para una cena festiva, y seleccionar libros para leer cuando visitamos la biblioteca.
La toma de decisiones que entra en el proceso del discernimiento - y aquí me gusta usar el término "discernimiento" - puede ser desafiante mientras consideramos qué hacer con nuestras vidas. El compromiso a una forma de vida - matrimonio, vida soltera y religiosa - requiere tiempo y mucha paciencia. Se require oración, estudio, y acompañamiento de mentores sabios o una directora espiritual.
Mientras consideramos cada opción de vida, también consideramos los pros y los contras de cada opción. Ponemos más profunda atención a las experiencias de nuestras amigas y familiares que han encontrado su camino en la vida matrimonial o religiosa como hermanas, hermanos, o sacerdotes. Como puede ver, estas reflexiones toman tiempo y toman nuestra energía.
Aunque esta reflexión es tan importante y vital para nuestras vidas, nos ayuda a estar abiertas a la abundante gracia de Dios y la sabiduría de quienes nos rodean. Debido a que esta elección es seria, con un impacto de por vida, espero que pueda rodearse de personas sabias y amorosas que la apoyen y la acompañen en el proceso.
Muchas bendiciones al discernir el llamado de Dios para su futuro, Hermana Tarianne
A vocation to life in a religious community is a call from God. It is one of several ways to live out God’s purpose for our lives. One of the benefits of being part of this life involves community living in support of the mission of Jesus and also receiving support for what you end up doing as your ministry every day.
Women’s communities hold a General Chapter every four to six years during which the whole community decides what and who will be their priorities of focus for the next period of time. Every member of the community is consulted about those priorities and most members have to educate themselves afterwards about the issues implied by them. The priorities are meant to stretch the individual members, moving them out of their comfort zones into new growth areas.
Community life brings to each individual opportunities for continuing growth and deepening both our self-understanding and understanding our relationship with God through ministry experiences, prayer and interactions with other people. If this kind of growth appeals to you, it may indicate an invitation from the Spirit to explore further what may be a call to religious life.
I invite you to watch these sisters as they share their call from God. Notice what they paid attention to as they discerned (click here).
Blessings for you every day, Sister Tarianne
Dios y Tu
La vocación a la vida en una comunidad religiosa es un llamado de Dios. Es una de varias maneras de vivir el propósito de Dios para nuestras vidas. Uno de los beneficios de ser parte de esta vida es vivir en comunidad en apoyo de la misión de Jesús y también recibir apoyo para lo que termina haciendo como su ministerio todos los días.
Las comunidades de mujeres celebran un Capítulo General cada cuatro o seis años durante el cual la comunidad entera decide cuáles y quienes serán sus prioridades de enfoque para el próximo período de tiempo. Se consulta a cada miembra de la comunidad sobre esas prioridades y despues, la mayoría de las miembras tienen que educarse sobre los problemas que implican. El propósito de las prioridades es para estirar a las miembras individuales, sacándolas de sus zonas de comodidad hacia nuevas áreas de crecimiento.
La vida en comunidad le da a cada una oportunidades para el continuo crecimiento, y la oportunidad de profundizar nuestra autocomprensión y nuestra relación con Dios a través de experiencias de ministerio, oración e interacciones con otras personas.
Si este tipo de crecimiento le atrae, puede indicar una invitación del Espíritu para explorar más a fondo lo que puede ser un llamado a la vida religiosa.
Las invito a ver a estas hermanas mientras comparten su llamado de Dios. Observe a lo que prestaron atención al discernir (haga clic aquí).
Bendiciones para usted todos los días, Hermana Tarianne
Si está discerniendo un llamado a la vida religiosa en una comunidad apostólica, es posible que desee considerar las habilidades que traería consigo. ¿Le gusta aprender? ¿Le gusta el trabajo manual u organizer a personas? ¿Le gusta enseñar a otras, en una clase formal o informal? ¿Trae un corazón para aquellas que no han tenido las oportunidades en la vida que tuvo para aprender, viajar o estudiar? ¿Tiene un título avanzado o experiencia laboral en alguna area professional? ¿Es una artista o escritora? ¿Sobresale en las habilidades de escuchar o sanar?
No he tratado de crear una lista exhaustiva de habilidades que sean valiosas para los ministerios de las congregaciones religiosas de mujeres, sino solo una lista de inicio. Una congregación religiosa analizará las habilidades que tiene, o podría desarrollar, si fuera parte de esa comunidad. Las religiosas apostólicas activas participan en el ministerio todos los días, por lo que sus habilidades pueden ser exáctamente las cosas que estén buscando.
Muchas mujeres jóvenes pueden tener la impresión de que las hermanas pasan sus días en oración y contemplación. La verdad es que las hermanas en las comunidades apostólicas oran, contemplan, y participan en el ministerio con el pueblo de Dios en una área particular de la tierra todos los días. El llamado para ellas es balancear su tiempo diario en oración y tiempo para el ministerio. Es una llamada diaria.
Bendiciones mientras continúa discerniendo, Hermana Tarianne
The Skills You Bring
If you are discerning a call to religious life in an apostolic community, you may want to consider the skills you would bring with you. Are you a learner? Do you enjoy manual labor or organizing people? Do you like to teach others, in a formal classroom setting or informally? Do you bring a heart for those who haven’t had the opportunities in life that you have had to learn or travel or study? Do you have an advanced degree or work experience in some field? Are you an artist or writer? Are listening or healing skills in which you excel?
I haven’t tried to create an exhaustive list of skills that are valuable to the ministries of religious congregations of women, but only a starting list. A religious congregation will look at the skills you have, or could develop, if you were part of that community. Active, apostolic women religious engage in ministry every day, so your skills may be just the things for which they are looking.
Many young women may be under the impression sisters spend their days in prayer and contemplation. The truth is that sisters in apostolic communities pray, contemplate, AND engage in ministry with God’s people in a particular area of the land every day. The call for them is to balance their daily time in prayer and time for ministry. It is a daily call.
Blessings as your continue discerning, Sister Tarianne
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.