A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



chalk board with an arrow pointing to the right at the top and the words old ways and an arrow pointing to the left at the bottom and the words new way

Suppose you’ve been mulling over in your mind decisions about your life and feel like you’re getting nowhere. You’re feeling frustrated and wondering whether or not there will ever be answers you can live with. While you might not be starting over from scratch this new year, a new approach might help. Trying some new actions might give new results. It’s worth a try.

How about writing in a journal all those knotty questions you’ve been turning over in your head or that come to you in dreams while you’re trying to sleep? Taking one question a day and writing it at the top of the page, then writing all your thoughts and feelings about the question will get them outside yourself so you can look at what you’re thinking and feeling. A day or two later you can take a new question and do the same. When you reach the end of a few weeks you’ll have a treasure trove of your thoughts and reflections.

Maybe then it’s time to take your responses to these questions and share them with a trusted friend or spiritual director. Ask that person what they hear in your responses. You might be surprised at what a fresh set of ears can hear.

And, yes, I did mention a “spiritual director” who can be very helpful in listening to what God may be doing in our lives. If you don’t have that spiritual companion, maybe that’s the step you can take in this new year. There’s no reason you have to take this journey alone when there are people who will be your companion.

Sara and Lorraine may have an idea that will help you move forward this year. Click here for: Imagination and Discernment 

We pray your discernment will be fruitful and encouraging this year,

Sister Tarianne


Un Año Nuevo: Una Pizarra En Blanco

Suponga que ha estado reflexionando sobre decisiones sobre su vida y siente que no está llegando a ninguna parte. Se siente frustrada y se pregunta si habrá respuestas con las que pueda vivir. Tal vez no estará empezando de nuevo en este nuevo año, pero un nuevo enfoque podría ayudarle. Probar algunas acciones nuevas podría dar nuevos resultados. Vale la pena intentarlo.

¿Qué tal si escribe en un diario todas esas preguntas complicadas que han estado dando vueltas en su cabeza o que le vienen en sueños mientras intenta dormir? Tomar una pregunta al día y escribirla al principio de la página, luego escribir todos sus pensamientos y sentimientos sobre la pregunta los sacará fuera de usted para que pueda ver lo que está pensando y sintiendo. Uno o dos días después, puede tomar una nueva pregunta y hacer lo mismo. Cuando llegue al final de algunas semanas, tendrá un tesoro escondido de sus pensamientos y reflexiones.

Quizás entonces sea el momento de tomar sus respuestas a estas preguntas y compartirlas con una amiga o director espiritual de confianza. Pregúntele a esa persona qué escucha en sus respuestas. Es posible que se sorprenda de lo que puede oír unos oídos nuevos.

Y sí, mencioné a un “director espiritual” que puede ser de gran ayuda para escuchar lo que Dios puede estar haciendo en nuestras vidas. Si no tiene esa compañera espiritual, quizás ese sea el paso que puede dar en este nuevo año. No hay razón para que tenga que emprender esta jornada sola cuando hay personas que serán su compañera.

Sara y Lorraine pueden tener una idea que le ayudará a avanzar este año. Haga clic aquí para: Imaginación y Discernimiento

Oramos para que su discernimiento sea fructífero y alentador este año,

Hermana Tarianne
 


The Scripture readings for this First Sunday of Advent reflect longing, gratitude, and watchfulness. While the text from Isaiah recognizes that Israel had sinned and turned away from God, their creator, and redeemer, it concludes with the people’s beautiful recognition that they are clay in God’s hands. We, too, are clay in God’s hands! What an incredible image!

Quite a few years ago, I had the delight of participating in several courses where I “played” at the potter’s wheel. Once I learned to center the clay (which was a marvelous achievement), I then learned how to raise the clay into a cylinder. Though never terribly accomplished at the wheel, becoming sensitive to the clay became a meditative experience.  Each week, I looked forward to being able to feel the clay in my hands. And whenever I had the opportunity to watch a skilled potter, mold a ball of clay into beautiful shapes, I was filled with awe. 

When I try to imagine that I am clay in God’s hands, I must pause and reflect on what this might mean. Am I willing to let God “center me?” Mold me into something new? Am I ready to let myself be transformed, regardless of my age, into whatever vessel God might desire me to be to help bring about God’s justice and peace? 

This Advent may each of us recognize that people everywhere “…are all the work of God’s (your) hands,” (Isaiah 64:7c), and may we allow ourselves to be centered and shaped into instruments of God’s loving presence on Earth.
 
Advent Blessings,
Sister Maribeth


Nosotras somos el Barro y tú el Alfarero

Las lecturas de las Escrituras para este Primer Domingo de Adviento reflejan anhelo, gratitud y vigilancia. Aunque el texto de Isaías reconoce que Israel había pecado y se había alejado de Dios, su creador y redentor, concluye con el hermoso reconocimiento del pueblo de que son barro en las manos de Dios. ¡Nosotras también somos barro en las manos de Dios! ¡Qué imagen tan increíble!

Hace bastantes años tuve el placer de participar en varios cursos donde “jugué” al torno de alfarero. Una vez que aprendí a centrar el barro (lo cual fue un logro maravilloso), aprendí a elevar el barro hasta formar un cilindro. Aunque nunca fui una gran experta en la rueda, el volverme sensible al barro se convirtió en una experiencia meditativa. Cada semana anelhaba poder sentir el barro en mis manos. Y cada vez que tenía la oportunidad de ver a un alfarero experto moldear una bola de barro en formas hermosas, me llenaba de asombro.

Cuando trato de imaginar que soy barro en las manos de Dios, debo hacer una pausa y reflexionar sobre lo que esto podría significar. ¿Estoy dispuesta a dejar que Dios “me centre”? ¿Moldearme en algo nuevo? ¿Estoy lista para dejarme ser transformada, sin importar mi edad, en cualquier recipiente que Dios desee que sea para ayudar a lograr la justicia y la paz de Dios?

Durante este Adviento, que cada una de nosotras reconozca que personas en todas partes “… son todas obras de las (tus) manos de Dios” (Isaías 64:7c), y que podamos permitirnos centrarnos y convertirnos en instrumentos de la amorosa presencia de Dios en la Tierra.

Bendiciones de Adviento,
Hermana Maribeth


a statue of an angle

This blog was originally published in November of 2022.

During the month of November, we are encouraged to remember those women and men, our ancestors in faith, who have gone before us, saints and sinners. In many cultures, this is a time to recall deceased family members and friends, and to share stories of these souls who have impacted our lives in so many ways.

As we begin this month, a month when days grow shorter and darkness begins to fill more of our time and space, let us enter into a reflective mode and welcome the darkness. Let us remember that Christ is our light and our life. Invite God to be with you in the dark and in the quiet.

On the first day of this month, the Feast of All Saints, the Gospel reading is Matthew’s account of the Beatitudes (chapter 5). These words remind us of what it means to be a discerning follower of Jesus. Those who cast their lot with Jesus, do not take major decisions lightly. In prayer this week, ask that all your decisions, particularly those you make while voting, be guided by the light of Christ.

Peace and blessings,
Sister Maribeth


Bendito Sea

Durante el mes de noviembre, se nos estimula a recordar a aquellas mujeres y hombres, nuestros antepasados en la fe, que nos han precedido, santos y pecadores. En muchas culturas, este es un momento para recordar a familiares y amigos fallecidos, y para compartir historias de estos seres queridos que han impactado nuestras vidas de muchas maneras.

Al comenzar este mes, un mes en el que los días se acortan y la oscuridad comienza a llenar más nuestro tiempo y espacio, entremos en un modo reflexivo y demos la bienvenida a la oscuridad. Recordemos que Cristo es nuestra luz y nuestra vida. Invita a Dios a estar con usted en la oscuridad y en la quietud.

En el primer día de este mes, la Fiesta de Todos los Santos, la lectura del Evangelio es el relato de las Bienaventuranzas de Mateo (capítulo 5). Estas palabras nos recuerdan lo que significa ser un seguidor perspicaz de Jesús. Aquellos que se unen a Jesús, no toman las decisiones importantes a la ligera. En oración esta semana, pide que todas sus decisiones, particularmente las que tome mientras vote, sean guiadas por la luz de Cristo.

Paz y bendiciones,
Sor Maribeth


two women sitting at a table putting a jigsaw puzzle together

Like so many other students in high school, I spent a lot of time trying to figure out where I fit in. I dabbled in different groups, and eventually found friends. I also learned a lot about what my gifts were, and I had the opportunity to explore new directions that I never had before, in my case, show choir. Going through high school, I knew that there were areas of the school ecosystem where I would never belong. Being only a little over five feet tall, I knew it was unlikely that I would ever play for the WNBA, or even to make my high school’s team! 

The question of “Where do I fit in?” often underlies discernment. While each of us can likely say where we will never fit, we can also continue to explore. How that exploration looks will be different in different places and times. However, the process remains the same, as we go beyond our normal routines, going to new places, doing new things, and learning new things in the process. I leave you with these questions as you find the ways that you fit in:  

1.     Where might you find places with like-minded people? 
2.     What is something you have not done, but which you know you will enjoy? 
3.     Have you been feeling resistant to trying something new in your life? What would help you get past that resistance?  

Blessings,
Sister Katherine


¿Dónde Me Acoplo?

Como tantos otros estudiantes de secundaria, pasé mucho tiempo tratando de descubrir dónde me acoplaba.  Participé en diferentes grupos y finalmente encontré amistades.  También aprendí mucho sobre cuáles eran mis dones y tuve la oportunidad de explorar nuevos rumbos que nunca antes había tenido, en mi caso, el coro de espectáculo. Durante la escuela secundaria, sabía que había áreas del ecosistema escolar a las que nunca pertenecería. Medir solo un poco más de cinco pies de altura, sabía que era poco probable que jugara para la WNBA, ¡o incluso siquiera formar parte del equipo de mi escuela secundaria!

La pregunta “¿dónde me acoplo?” a menudo se hace durante el discernimiento. Aunque es probable que cada una de nosotras podemos expresar dónde nunca nos pudiéramos acoplar, igual podemos seguir explorando. Como se parezca esa exploración será diferente en diferentes lugares y tiempos. Sin embargo, el proceso sigue siendo el mismo, a medida que vamos más allá de nuestras rutinas normales, yendo a lugares nuevos, haciendo cosas nuevas y aprendiendo cosas nuevas en el proceso. La dejo con estas preguntas a medida que encuentre las formas en las que se acople: 

1. ¿Dónde podría encontrar lugares con personas con ideas similares?
2. ¿Qué es algo que no ha hecho pero que sabe que disfrutará?
3. ¿Se ha resistido a probar algo nuevo en su vida? ¿Qué le ayudaría a superar esa resistencia?

Bendiciones,
Hermana Katherine


two women hugging on a grey couch during a counseling session

"As you go, make this proclamation: 'The Kingdom of heaven is at hand.' Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Without cost you have received; without cost you are to give.” 
(Mt 10.7-8)
 
The words of Jesus quoted in Matthew’s Gospel, spoken long ago to his disciples as he sent them out to minister to the people they encountered, have meaning today too. As with the disciples, our commitment to persons in need is where we are sent. Jesus affirmed the disciples as going in his name to the people who needed what they would bring.

As Dominicans we respond together to needs as we perceive them in the “signs of the times”, another way of saying the needs of the people in society today. Among so many needs calling for attention and resolution, there are choices to make. We can meet some of the needs. Others can meet some of the needs. With honest dialogue and prayer among us, we respond to needs as it is possible to do. We are always conscious there is more to do and we trust that God continues to call other disciples to be part of the mission!

If you would like to know more about how we Dominicans respond to people in need, we invite you to consider joining us to “Learn, Pray, Share and Celebrate” from August 7-8, 2023 here in Adrian at our retreat center.  Click here for more information and to register. We promise shared meals so conversations can happen.

I hope you will join us,
Sr. Tarianne


“Mientras vais, haced esta proclamación: 'El Reino de los cielos se ha acercado'. Curad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. Sin costo habéis recibido; sin costo habéis de dar” (Mt. 10. 7-8)
 
Te Estoy Enviando

Las palabras de Jesús citadas en el Evangelio de Mateo, pronunciadas hace mucho tiempo a sus discípulos cuando los envió a ministrar a las personas con las que se encontraban, también tienen significado hoy. Al igual que con los discípulos, nuestro compromiso con las personas necesitadas es donde somos enviados. Jesús afirmó que los discípulos iban en su nombre a las personas que necesitaban lo que traerían.
 
Como Domínicas respondemos juntas a las necesidades tal como las percibimos en las “señales de los tiempos”, otra forma de decir las necesidades de las personas en la sociedad actual. Entre tantas necesidades que requieren atención y resolución, hay elecciones que hacer. Podemos satisfacer algunas de las necesidades. Otros pueden satisfacer algunas de las necesidades. Con el diálogo honesto y la oración entre nosotras, respondemos a las necesidades como es posible. ¡Siempre estamos conscientes de que hay más por hacer y confiamos en que Dios continúe llamando a otras discípulas a ser parte de la misión!
 
Si desea saber más sobre cómo nosotras las Domínicas respondemos a las personas necesitadas, la invitamos a considerar unirse a nosotras para "Aprender, Orar, Compartir y Celebrar" del 7 al 8 de agosto de 2023 aquí en Adrian en nuestro centro de retiro. Haga Clic aquí para obtener más información y para registrarse. Prometemos comidas compartidas para que las conversaciones puedan ocurrir.
 
Espero que se una a nosotras,
Hermana Tarianne
 


women sitting in the grass journaling in a notebook

This blog post was originally published in September 2021.

Study is an important part of Dominican life and has been ever since the beginning when the early Dominicans realized that study was necessary in order to preach the Word of God effectively. Dominicans use study as a discernment tool as well, as we study current events so that we can hear where God is calling us to the needs of the world. Study is also an important part of our own discernment, whether we are first looking at a congregation, a new ministry, or making any other changes to our life. Study gives us the information we need in order to make an informed choice, and we can then take that information we have learned into discussion with God as our discernment deepens. 
I invite you to consider these questions for your own discernment:

1.    What information do I need to make a particular decision?
2.    Where can I get the information that I need?
3.    Is there someone who can give me the information that I need, including informing me about information that I did not realize I needed?
4.    Once I have the information I need, what steps will I take so that I can bring the matter to prayer?

If you want to learn more about the importance of study for Dominicans, I encourage you to check out this video: Preach with Your Life: Study. 

Blessings,
Sister Katherine


Obteniendo Todos los Datos 

El estudio es una parte importante de la vida Domínica y lo ha sido desde el principio, cuando los primeros Domínicos se dieron cuenta de que el estudio era necesario para predicar la Palabra de Dios eficázmente. Las Domínicas también usan el estudio como una herramienta de discernimiento, mientras estudiamos los eventos actuales para que podamos escuchar dónde Dios nos está llamando a las necesidades del mundo. El estudio también es una parte importante de nuestro propio discernimiento, ya sea que estemos mirando primero a una congregación, un nuevo ministerio o haciendo cualquier otro cambio en nuestra vida. El estudio nos da la información que necesitamos para tomar una decisión informada, y luego podemos llevar esa información que hemos aprendido a una discusión con Dios a medida que nuestro discernimiento se profundiza.
La invito a considerar estas preguntas para su propio discernimiento:

    1.    ¿Qué información necesito para hacer una decisión?
    2.    ¿De dónde puedo obtener la información que necesito?
    3.    ¿Hay alguien que pueda darme la información que necesito, incluso informarme sobre información que no sabía que necesitaba?
    4.    Una vez que tenga la información que necesito, ¿Qué pasos tomaré para poder llevar el asunto a la oración?

Si quiere aprender más sobre la importancia del estudio para las Domínicas, la animo a que vea este video: Predique Con Suy Vida: Estudie.  

Bendiciones,



Hermana Katherine


Shared blog from September 2021.

Lately, I have been reflecting about the saying, “Don’t let the perfect be the enemy of the good,” and how it relates to discernment. One of the stumbling blocks I, and many others, have run into in discernment is that we fall into the trap of believing that because we are not perfect, or our discernment is not perfect, that the process must therefore be broken. The trap is that we then become stuck in our discernment, unable to move forward. Only God is perfect, and, although God accompanies us throughout discernment, we ourselves are imperfect beings. How then can we move forward so that we can unstick ourselves? The answer is that we trust when something is good enough, not as a matter of settling for something lesser, but in seizing what is good in front of us. We put this principle into practice we eat a piece of cake that has fallen apart, because, even though the cake is no longer a perfect slice, the cake is still delicious and worth eating! By shifting our framework to doing enough, we no longer have to hold ourselves to standards that we could never meet, but instead begin to focus on how we are being as present as we can where we are. 

If you want to relate to struggling with feelings of perfection, I encourage you to watch this video: DISCO: What If I Don't Feel Worthy of Religious Life?

Blessings,
Sister Katherine


Pasando de la Perfección al Presente

Últimamente, he estado reflexionando sobre el dicho: "No dejes que lo perfecto sea enemigo de lo bueno", y cómo se relaciona con el discernimiento. Uno de los tropiezos con los que yo, y muchos otros, nos hemos encontrado en el discernimiento es que caemos en la trampa de creer que, debido a que no somos perfectas, o nuestro discernimiento no es perfecto, que el proceso debe estar roto. La trampa es que luego nos quedamos atrapados en nuestro discernimiento, incapaces de seguir adelante. Solo Dios es perfecto y, aunque Dios nos acompaña en todo el discernimiento, nosotros mismos somos seres imperfectos. Entonces, ¿cómo podemos avanzar para poder despegarnos? La respuesta es que confiamos cuando algo es lo suficientemente bueno, no como una cuestión de conformarnos con algo menos, sino para apoderarse de lo que es bueno frente a nosotras. Ponemos en práctica este principio cuando comemos un trozo de pastel que se ha desmoronado, porque, aunque el pastel ya no es un trozo perfecto, ¡el pastel sigue siendo delicioso y vale la pena comerlo! Al cambiar nuestra forma de pensar para hacer lo suficiente, ya no tenemos que aferrarnos a estándares que nunca podríamos alcanzar, sino que comenzamos a enfocarnos en que estemos tan presentes como podamos donde estemos.

Si quiere identificarse con luchar con sentimientos de perfección, la animo a que vea este video: DISCO: ¿Qué pasa si no me siento digno de la vida religiosa?

Bendiciones,
Hermana Katherine


a basket of apples and pears

Today we reflect on a past post from Sister Tarianne.

Like shopping for groceries or harvesting the fruits of our gardens, an important feature in discerning is gathering information. So, if you have your symbolic “basket” ready to collect what you’ll need, let me mention a few items you may want to think about as you discern.

Your “basket” may be a journal where you think through your responses to these questions about skills needed in Religious Life: Can you live with ambiguity in your life, the Church, religious life? Are you flexible? Are you tolerant of other opinions besides your own? Do you have a high need for security? Can you raise questions that challenge the status quo? When you work with people is it with a spirit of generosity and cooperation with others? Do you live out of a spirit of hope? What evidence do you see that you can live a celibate life?

Other collections may include exploring the websites of congregations of women religious to learn about what they do and how they live out their charism. You might mention to your close friends that you’re thinking about this life choice and see whether they think the choice matches what they know about you and your gifts. You can talk with teachers or mentors about this life choice and listen to their feedback. What feedback do you want from them?

You’ll notice the basket is not full. Stay curious until you have enough information. Then it will be time to weigh the information in light of your desire and God’s desire for you. Are you called to “Preach with Your Life”? 

May you have the grace of curiosity while you search,
Sister Tarianne


El Proceso de Recolectar 

Al igual que comprar comestibles o cosechar los frutos de nuestros jardines, una característica importante para discernir es recolectar información.  Por lo tanto, si tiene su "canasta" simbólica lista para recolectar lo que necesita, permítame mencionar algunos puntos en los que tal vez guste pensar mientras que discierne.

Su "canasta" puede ser un diario en el que piense en sus respuestas a estas preguntas sobre las habilidades necesarias en la Vida Religiosa: ¿Puede vivir con ambigüedad en su vida, la Iglesia, la vida religiosa? ¿Es flexible? ¿Es tolerante con otras opiniones además de la suya? ¿Tiene una gran necesidad de seguridad? ¿Puede hacer preguntas que desafíen el statu quo? Cuando trabaja con personas, ¿es con un espíritu de generosidad y cooperación con los demás? ¿Vive con un espíritu de esperanza? ¿Qué evidencia ve que puede vivir una vida célibe?

Otras recolecciones pueden incluir explorar los sitios web de congregaciones de mujeres religiosas para aprender sobre lo que hacen y cómo viven su carisma.  Tal vez pueda mencionarle a sus amigas cercanas que está pensando en esta elección de vida y ver si piensan que la elección coincide con lo que saben de usted y sus dones.  Puede hablar con maestros o mentores sobre esta elección de vida y escuchar sus comentarios. ¿Qué comentarios quiere de ellos?

Se dará cuenta que la “canasta” no está llena.  Mantenga la curiosidad hasta que tenga suficiente información.  Entonces será hora de pesar la información a la luz de su deseo y el deseo de Dios por usted.  ¿Es llamada a "Predicar con Su Vida"?

Que tenga la gracia de la curiosidad mientras busca,
Hermana Tarianne


When we’re discerning a call from God for our lives, we may think it’s all up to us to figure it out. But that’s not the case. The first step is God’s! God calls each person to a life that will develop and fulfill the gifts given to her or him. Just think about this for a moment.

When we’re born, we come with gifts. We are a gift. Our whole lives are meant to exercise the gifts we came with, sharing them with everyone we meet and with everyone to whom we are sent. So, we can relax. God knows we have gifts to share.

In discerning the best way we can share them, we take the time for silent listening to God, for prayer, maybe for journaling. We may at times meet with a mentor or spiritual companion who can help us hear even more keenly what God is asking of us. Our gifts were given for good and for the community.

May we listen well with openness and trust in the Holy Spirit who guides each of us. Count on our prayers of support too.

Blessings,
Sister Tarianne



El Primer Paso

Cuando estamos discerniendo un llamado de Dios para nuestras vidas, podemos pensar que depende de nosotras descifrarlo. Pero ese no es el caso. ¡El primer paso es de Dios! Dios llama a cada persona a una vida para que pueda desarrollar y cumplir con los dones que se le den. Solo piense en esto por un momento.

Cuando nacemos, llegamos con dones. Somos un don. Toda nuestra vida está destinada a ejercer los dones con los que nacemos, compartiéndolos con todas las que conocemos y con todas a quienes somos enviadas. Así que, podemos relajarnos. Dios sabe que tenemos dones para compartir.

Al discernir la mejor manera en que podemos compartirlos, nos tomamos el tiempo para escuchar en silencio a Dios, para orar, tal vez para escribir en un diario. A veces podemos encontrarnos con una mentora o una compañera espiritual que pueda ayudarnos a escuchar aún más profundamente lo que Dios nos pide. Nuestros dones fueron dados para bien y para la comunidad.

Que podamos escuchar abiertamente y con confianza en el Espíritu Santo que nos guía a cada una de nosotras. También cuente con nuestras oraciones de apoyo.

Bendiciones,
Hermana Tarianne


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.