A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



metal door knockerJesus said to his disciples: “Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. For everyone who asks, receives; and the one who seeks, finds; and to the one who knocks, the door will be opened.” (Matthew 7:7-8)

In today’s Gospel we are told about one of the greatest resources a person can have when discerning God’s call for our lives. This promise of Jesus that our asking in prayer is exactly what God expects, our searching will result in finding what we seek and our knocking (figuratively) on God’s door will be responded to by God. What reassurance this gives!

The one thing not mentioned explicitly is that our role in this kind of prayer is to be open, to surrender, and to listen with our heart. This is not as easy as it may sound because we often have a pre-conceived answer in mind which blocks out the sound of God’s call for us. Any information we receive can be shaped by what we want to hear.

The one who asks in Psalm 51 urges us to pray, “Create a clean heart for me, O God…” (Psalm 51:12a). Even to opening our hearts we need to ask God for this gift. Everything revolves around asking, seeking, knocking. As we know our desires are attractive to God and often match God’s desires for us. 

May our asking, seeking, and knocking bring us closer to our heart’s desire during these Lenten days. Check out these videos: Why is prayer so important? and Prayer and Spiritual Growth - Part 1 and Part 2.

Blessings,

Sister Tarianne


La Oración, el Corazón del Discernimiento

Jesús dijo a sus discípulos: “Pidan y se les dará; Busca y encontraras; toca y la puerta se te abrirá. Para todos los que piden, reciben; y el que busca, encuentra; y para el que toca, la puerta se abrirá." (Mateo 7:7-8)

En el Evangelio de hoy se nos cuenta sobre uno de los mejores recursos que una persona puede tener al discernir el llamado de Dios para nuestras vidas. Esta promesa de Jesús de que nuestra súplica en oración es exactamente lo que Dios espera, nuestra búsqueda resultará en encontrar lo que buscamos y nuestro tocar (en sentido figurado) a la puerta de Dios será respondido por Dios. ¡Qué tranquilidad da esto!

Lo único que no se menciona explícitamente es que nuestro papel en este tipo de oración es ser abiertas, rendirnos y escuchar con nuestro corazón. Esto no es tan fácil como puede parecer porque a menudo tenemos en mente una respuesta preconcebida que bloquea el sonido del llamado de Dios para nosotras. Cualquier información que recibamos puede ser formada por lo que queremos escuchar.

El que pregunta en el Salmo 51 nos insta a orar: "Crea un corazón limpio para mí, oh Dios ..." (Salmo 51:12a). Aún para abrir nuestros corazones necesitamos pedirle a Dios por este regalo. Todo gira alrededor del pedir, buscar, tocar. Como sabemos, nuestros deseos son atractivos para Dios y a menudo coinciden con los deseos de Dios para nosotras.

Que nuestras súplicas, búsquedas y toques nos acerquen al deseo de nuestro corazón durante estos días de Cuaresma. Vea estos videos: ¿Por qué es tan importante la oración? y Oración y Crecimiento Espiritual - Parte 1 y Parte 2

Bendiciones,

Hermana Tarianne


The week of Valentine’s Day is a good time to zero in on the heart! In response to God’s call for what to do with our lives, we choose what we sense is aligned with our hearts – the core of who we are. I heard a preacher recently talk about “courage,” the root of the word being “cour,” which means “heart.” That fits well when we respond to a call. We respond wholeheartedly, even if it’s not easy.

The heart is also where the Spirit of God resides within us. (Ezekiel 36:26a) As we pray and listen for God’s call, we tune in to where the Spirit is leading us. Paying attention to how we feel as we think about following God’s call to this or that way of investing our life energies, will give us clues. Like good detectives of a sort, we follow the next clue, then the next and the next.

With each step we take we say “yes” and then move to the one that follows. As you search may you also find a wise mentor and companion who can help you listen and decipher how you are called. Rest in the assurance we pray for you every day.

Blessings,

Sister Tarianne

P.S. You may find support in these heart-felt sharings:

Vocation Conversation: Sister Mary Jones, Director of Mission Integration at Siena Heights University

Vocation Conversation: Sister Mariane Fahlman, Professor


¿Como Está Su Corazón?

¡La semana del día de San Valentín es un buen momento para concentrarse en el corazón! En respuesta al llamado de Dios de qué hacer con nuestras vidas, elegimos lo que sentimos que está alineado con nuestros corazones-el núcleo de lo que somos. Recientemente escuché a un predicador hablar sobre la "valentía," la raíz de la palabra es "cour," que significa "corazón." Eso encaja bien cuando respondemos a un llamado. Respondemos de todo corazón, incluso si no es fácil.

El corazón también es donde reside el Espíritu de Dios dentro de nosotras. (Ezequiel 36:26a) Mientras oramos y escuchamos el llamado de Dios, nos sintonizamos a donde el Espíritu nos está guiando. Prestar atención a cómo nos sentimos al pensar en seguir el llamado de Dios a esta o aquella forma de invertir nuestras energías vitales, nos dará inidicaciones. Como buenas detectives de algún tipo, seguimos la siguiente indicación, luego la siguiente y la siguiente.

Con cada paso que damos, decimos "sí" y luego pasamos al siguiente. Mientras busca, también puede encontrar una mentora sabia y una compañera que pueda ayudarla a escuchar y descifrar cómo usted es llamada. Descanse en la seguridad de que rezamos por usted todos los días.

Bendiciones, 

Hermana Tarianne

PD Podrá encontrar apoyo en estos relatos del corazón:

Conversación vocacional: Hermana Mary Jones, Directora de Integración de Misión en la Universidad de Siena Heights

Conversación vocacional: Hermana Mariane Fahlman, profesora




Snowy landscapeWith the holidays mostly behind us, family gatherings thin out for now. I’d like to suggest we pay attention to God’s clue in nature at this darker time of year. We can all benefit from slowing down a bit. We may sense a call from inside ourselves for rest and taking time from the busy-ness just past.

Prayer may appeal more at this time of year in the northern hemisphere. The darkness brings with it invitations to spend longer times pondering God’s calls, whether we are thinking about our life commitment or simply the next call in our lives. 

How do you sense God’s call in your life? Where is God leading you? These questions are good to reflect on until you’re clear enough to make a decision.

Listen well as did Samuel after he realized (with Eli’s help) that it was God who was calling him. In discernment we count on help from friends, family, and our community of faith to support our search for where God is leading us. Our part is to listen. This is why the dark time of year can be the best time for the quiet needed for this kind of listening.

In this beginning of the New Year, may you learn from nature’s gift of darkness,

Sister Tarianne


El Tiempo Lento De La Naturaleza

Con la mayoría de las vacaciones ya terminadas, las reuniones familiares disminuyen por ahora. Me gustaría sugerir que prestemos atención a las indicaciones de Dios en la naturaleza en esta época más oscura del año. Todas podemos beneficiarnos de desacelerar un poco. Podemos sentir una llamada desde nuestro interior para descansar y tomar tiempo del ajetreo que ha pasado.

El llamado hacia la oración puede ser más fuerte en esta época del año en el hemisferio norte. La oscuridad trae consigo invitaciones para pasar más tiempo reflexionando sobre los llamados de Dios, ya sea que estemos pensando en nuestro compromiso de vida o simplemente en el próximo llamado en nuestras vidas.

¿Cómo siente el llamado de Dios en su vida? ¿A dónde la está guiando Dios? Es bueno reflexionar sobre estas preguntas hasta que esté suficientemente clara como para tomar una decisión.

Escuche bien como lo hizo Samuel después de darse cuenta (con la ayuda de Elí) de que era Dios quien lo estaba llamando. En el discernimiento, contamos con la ayuda de amigos, familiares y nuestra comunidad de fe para apoyar nuestra búsqueda hacia dónde Dios nos está guiando. Nuestra parte es escuchar. Es por eso que la época oscura del año puede ser el mejor momento para la tranquilidad necesaria para este tipo de escucha.

En este comienzo del Año Nuevo, que pueda aprender del don de la oscuridad de la naturaleza,

Hermana Tarianne


Once in a while when I go for a walk, I pick up a pinecone that’s dropped off a nearby evergreen tree. Once as I inspected the cone more closely, I discovered what squirrels have known for a long time: the cones hold hidden seeds. Each seed is full of promise for future life, no matter how large or small the cones are. 

The same also is true for each of us. Our lives hold seeds full of promise. These precious seeds can be hidden so deeply within us that we can’t see or recognize them at first. But they are there within us!

Even as we continue days in the long darkness of our northern winter, I’d like to invite you to move toward the light by planning to attend our April 17-19, 2020, weekend of discernment here in Adrian. Please consider giving yourself this sacred time apart to reflect on those hidden desires of your heart. 

These desires are the ones planted by the Spirit and just waiting for a time of silence so you can ponder them. This weekend gathering will provide such a time for you to listen – to yourself and others, for praying and examining those seeds of God’s calling that want to grow in you. What a lovely gift to offer yourself time to really pay attention. Click here for a detailed description and to register.

May we each celebrate the gift of Jesus’ birth and the new seeds life provides,

Sister Tarianne



Atraida Por La Luz Por Delante

De vez en cuando, cuando salgo a caminar, recojo un cono de pino que ha caído de un árbol de hoja perenne cercano. En una ocasión después de haber inspeccionado el cono más cerca, descubrí lo que las ardillas han sabido durante mucho tiempo: los conos contienen semillas ocultas. Cada semilla está llena de promesas para la vida futura, sin importar cuán grandes o pequeños sean los conos.

Lo mismo también es cierto para cada una de nosotras. Nuestras vidas tienen semillas llenas de promesas. Estas semillas preciosas pueden ocultarse tan profundamente dentro de nosotras que al principio no podemos verlas ni reconocerlas. ¡Pero están allí dentro de nosotras!

Incluso mientras continuamos días en la larga oscuridad de nuestro invierno del norte, me gustaría invitarlas a avanzar hacia la luz y planear asistir a nuestro fin de semana de discernimiento del 17 al 19 de Abril de 2020, aquí en Adrian. Por favor, considere darse este tiempo sagrado para reflexionar sobre esos deseos ocultos de su corazón.

Estos deseos son los que son plantados por el Espíritu y solo esperan un momento de silencio para que pueda reflexionar sobre ellos. Esta reunión de fin de semana le brindará un momento para que escuche-a sí misma y a las demás, para orar y examinar esas semillas del llamado de Dios que desean crecer en usted. Qué hermoso regalo para ofrecerse a sí misma - tiempo para realmente prestar atención. Haga clic en el enlace para obtener una descripción detallada y registrarse.

Que cada una celebre el regalo del nacimiento de Jesús y las nuevas semillas que la vida ofrece.

Hermana Tarianne


Network of circlesLooking back on our lives we notice a series of seemingly disparate events have begun to form patterns. These patterns include our routine practices, habits, mistakes, relationships, or dreams – no matter what the separate events are – they reveal that we were on a path all along.

Being aware is one way the Spirit works in guiding us. Because we’re fully engaged in our busy daily lives, it’s hard to notice this or that event as part of a pattern. We’re too close to see.

To see the emerging patterns, we need to take time for a retreat, a space and time to slow down, spending time in quiet to pray a bit and listen more. In that sacred space we begin noticing how God has been at work in us. Amidst the hustle and bustle of Christmas preparations, the season of Advent gives each of us a good reason to step back and take those moments of quiet, allowing us to really see, appreciate and give thanks for the unique work of God in our lives.

Continued blessings for seeing and hearing, 
Sister Tarianne


 

Viendo Lo Que Hay Allí

Mirando hacia atrás en nuestras vidas, notamos que una serie de eventos aparentemente dispares han comenzado a formar patrones. Estos patrones incluyen nuestras prácticas, hábitos, errores, relaciones o sueños de rutina-sin importar cuáles sean los eventos-revelan que siempre hemos estado en un camino.

Ser consciente es una forma en que el Espíritu trabaja en guiarnos. Debido a que estamos completamente involucradas en nuestras vidas diarias, es difícil notar este o aquel evento como parte de un patrón. Estamos demasiado cerca para ver.

Para ver los patrones emergentes, debemos tomarnos un tiempo para un retiro, un espacio y tiempo para reducir la velocidad, pasar tiempo en silencio para rezar un poco y escuchar más. En ese espacio sagrado comenzamos a notar cómo Dios ha estado obrando en nosotras. En medio del ajetreo de los preparativos Navideños, la temporada de Adviento nos da a cada una de nosotras una buena razón para dar un paso atrás y tomar esos momentos de silencio, permitiéndonos realmente ver, apreciar y dar gracias por la obra única de Dios en nuestras vidas.

Bendiciones continuas para ver y escuchar,
Hermana Tarianne


bench overlooking a marshMary’s “yes” to the angel when told she was favored and chosen to bear the Son of God inspires us by its simple consent and its leap of faith into an uncertain future. We realize she couldn’t fully know or understand all the other things that would come her way because of her “yes.” Mary trusted God.

None of us when discerning our future path knows for certain that our decision is the right choice for us because there is no way to know the unknown. It is all about our willingness to trust God, who loves us. When we have done our best to listen to what the Holy Spirit has in mind for our lives, we step onto the path, continuing to trust in God’s love as we move forward.

In these days of Advent waiting we can allow ourselves extra time to welcome silence into our lives. Silence is God’s best way to communicate. Our listening and really hearing is best done in silence too.

May you be still enough to hear the still, small whispers of God, who loves you,
Sister Tarianne

To support your listening: http://www.adriandominicans.org/BecomeaSister/EnteringtheLife.aspx


Comprometerse a la Confianza

El "sí" de María al ángel cuando le dijeron que era favorecida y elegida para engendrar al Hijo de Dios nos inspira por su simple consentimiento y su salto de fe hacia un futuro incierto. Nos damos cuenta de que ella no podía saber o comprender completamente todas las otras cosas que se le presentarían debido a su "sí". María confió en Dios.

Ninguna de nosotras al discernir nuestro futuro camino sabe con certeza que nuestra decisión es la mejor opción para nosotras porque no hay forma de saber lo desconocido. Se trata de nuestra voluntad de confiar en Dios, quien nos ama.

Cuando hemos hecho todo lo posible para escuchar lo que el Espíritu Santo tiene en mente para nuestras vidas, avanzamos en el camino, continuando confiando en el amor de Dios a medida que avanzamos.

En estos días de espera de Adviento podemos darnos más tiempo para darle la bienvenida al silencio a nuestras vidas. El silencio es la mejor manera de comunicarse de Dios. Escuchar y verdaderamente oír se también se hace mejor en silencio.

Que esté lo suficientemente quieta como para escuchar los pequeños y silenciosos susurros de Dios, quien la ama.

Hermana Tarianne

Para apoyar su escucha: http://www.adriandominicans.org/BecomeaSister/EnteringtheLife.aspx


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.