A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana

“If today you hear God’s voice, harden not your hearts.” Psalm 95:8

When we’re trying to hear God’s call for what we are to do with our lives, we invest not just our ears, but our whole selves. We can look for clues from our body, our emotions, our mind, and our spirit. Each of them communicate bits of information as we search.

When praying or sitting quietly, we pay attention to places in our body that cause discomfort or pain indicating this isn’t “it”. Likewise we feel a relaxation of tense muscles or sense the butterflies of excitement when we have landed on what may be the call.

Over time we begin noticing a pattern of feelings that stay with us, feelings of joy, peace, or a sense of rightness about choices we’re considering. Likewise, we may feel a sense of unease, fear, resistance, even frustration and impatience in the struggle to have an answer.

When we have done our research on possibilities and thought about what we’ve learned from wise mentors, our spirit lets us know when to be at peace and likewise lets us know that something is not yet right about where we’ve arrived.

Maybe one of these recorded conversations will assist with your pondering.

Blessings as you continue on God’s way,
Sister Tarianne

Discerniendo Con Todo Tu Ser

“Si hoy escuchas la voz de Dios, no endurezcas tu corazón." Salmo 95:8

Cuando intentamos escuchar el llamado de Dios para lo que debemos hacer con nuestras vidas, invertimos no solo nuestros oídos, sino todo nuestro ser. Podemos estar atentas por señales de nuestro cuerpo, nuestras emociones, nuestra mente, y nuestro espíritu. Cada uno de ellos comunica pedacitos de información mientras buscamos.

Cuando oramos o nos sentamos en silencio, prestamos atención a los lugares de nuestro cuerpo que causan incomodidad o dolor, indicando que esto no lo "es". Del mismo modo, sentimos una relajación de los músculos tensos o sentimos mariposas de emoción cuando hemos llegado a lo que podrá ser el llamado.

Con el tiempo, comenzamos a notar un patrón de sentimientos que permanecen con nosotras, sentimientos de alegría, paz o una sensación de rectitud acerca de las elecciones que estamos considerando. Del mismo modo, podemos sentir una sensación de inquietud, miedo, resistencia, incluso frustración e impaciencia en la lucha por tener una respuesta.

Cuando hemos hecho nuestra investigación sobre las posibilidades y hemos pensado en lo que hemos aprendido de mentores sabios, nuestro espíritu nos deja saber cuándo estar en paz y también nos deja saber que algo todavía no está bien con respecto a dónde hemos llegado.

Tal vez una de estas conversaciones grabadas (haga clic aquí) le ayudará con su reflexión.

Bendiciones mientras continua en el camino de Dios, 
Hermana Tarianne

During the life of Jesus, notice how he centered everything in relationships; with his Father and the Spirit, but also with his immediate family, his close disciples/friends and those in need of healing and challenging to live in right relationships with truth, love and all creation. When he became human, he did it because of a relationship with the rest of us humans.

Now it’s our turn in our daily lives to carry on the same kinds of relationships, especially ones that take us out of our comfort zone, those that demand that we love everyone, even the unlovable and those who are different from us.

As we discern God’s call for our lives, how can we best be about relationships? What life form – religious life, priesthood, married life or single life – would allow us to be about the priority of creating and sustaining right relationships? What clues do we find in our hearts for this deep call of service? What more information do we need before we take the risk of deciding? What is the right time for a decision because one of the pitfalls of discernment is to keep discerning and not decide. In other words, we can get stuck.

If we can help you with making a decision or to get unstuck, please be in touch. You also may want to view these stories of others who have taken the risk and decided.

May the Spirit guide you to your decision,
Sister Tarianne

Una Vida Centrada en las Relaciones

Durante la vida de Jesús, note cómo centró todo en las relaciones; con su Padre y el Espíritu, pero también con su familia inmediata, sus discípulos / amigos cercanos y aquellos necesitados de la sanidad y enfrentando el desafío de vivir en relaciones saludables con la verdad, el amor y toda la creación. Cuando se volvió humano, lo hizo debido a una relación con los demás de nosotros, los humanos.

Ahora es nuestra oportunidad en nuestras vidas diarias para mantener los mismos tipos de relaciones, especialmente las que nos sacan de nuestra zona de comodidad, las que exigen amar a todos, incluso los que no son amables y los que son diferentes a nosotros.

A medida que discernimos el llamado de Dios para nuestras vidas, ¿cómo podemos ser mejores en las relaciones? ¿Qué forma de vida - vida religiosa, sacerdocio, vida matrimonial o vida soltera - nos permitiría priorizar la creación y sostenimiento de relaciones saludables? ¿Qué indicaciones encontramos en nuestros corazones para este profundo llamado de servicio? ¿Qué más información necesitamos antes de tomar el riesgo de decidir? ¿Cuál es el momento adecuado para tomar una decisión? porque una de las dificultades del discernimiento es seguir discerniendo y no decidir. En otras palabras, podemos atascarnos.

Si podemos ayudarla a tomar una decisión o para despegarse, póngase en contacto con nosotras. También es posible que desee ver estas historias de otras personas que se han arriesgado y decidido.

Que el Espíritu la guíe en su decisión, 
Hermana Tarianne

Spiritual writers encourage a life organized around being discerning. In other words, pondering next steps in life no matter how small or large our choices seem to be. They advise us to review our day in the evening before sleep and to hold our day in prayer the next morning, asking the Holy Spirit for guidance and wisdom in our choices.

All well and good! However, in our busy day-to-day living we must live awake in order to live discerningly. Taking time for quiet centering during each day helps us be awake to possibilities and awake to what the Spirit is doing in our lives that day. A good practice in the evening is to recall when we were awake to the Spirit’s movement in the day. What did we notice? When did we sense a little nudge in one direction or another?

The Spirit is present with us, working imaginatively and persistently. Like branches are to a tree the Spirit is connecting us with life that gives meaning and nourishment to what we’re doing. As we gain proficiency in noticing how the Spirit is with us at all times, we grow more awake and more discerning about where the Spirit is leading. This discerning ability influences our choices.

I cannot recommend strongly enough that a spiritual director can be invaluable for anyone wishing to be more awake to where the Spirit may be calling.

May we all be blessed and awake,
Sister Tarianne

Una Vida Discernida

Los escritores espirituales animan una vida organizada hacia el discernimiento. En otras palabras, reflexionar sobre los próximos pasos en la vida, sin importer que tan pequeñas o grandes sean nuestras decisiones. Nos aconsejan que revisemos nuestro día en la noche antes de dormir y que pongamos nuestro dia en oración la próximo mañana, pidiéndole al Espíritu Santo por guianza y sabiduría en nuestras decisiones. 

Todo parece bien! Sin embargo, en nuestra ajetreada vida cotidiana, debemos vivir despiertas para poder vivir con discernimiento. Tomar tiempo para centrarnos en silencio durante cada día nos ayuda a estar despiertas a las posibilidades y despiertas a lo que el Espíritu está haciendo en nuestras vidas ese día. Una buena práctica en la noche es recordar cuando estábamos despiertas al movimiento del Espíritu en el día. ¿Qué notamos? ¿Cuándo sentimos un pequeño empujón en una dirección u otra?

El Espíritu está presente con nosotros, trabajando con imaginación y persistencia. Como las ramas son para un árbol, el Espíritu nos está conectando con la vida que da sentido y sostenimiento a lo que estamos haciendo. A medida que ganamos la habilidad de notar cómo el Espíritu está con nosotros en todo momento, nos despertamos más y discernimos más hacia a dónde el Espíritu nos está guiando. Esta capacidad de discernimiento influye en nuestras decisiones. 

No puedo recomendar lo suficiente que tan valioso es un director espiritual para cualquiera que desee estar más despierta a dónde el Espíritu le pueda estar llamando.

Que todas seamos bendecidas y despiertas.
Hermana Tarianne

Reading the stories in the New Testament about what happened to individual people when they met Jesus, we glimpse the powerful impact of those encounters.

From the lowly shepherds and wise magi visiting Jesus at his birth to his meeting with Mary Magdalene in the garden after his resurrection, we realize each person was deeply affected by being in his presence. Scripture recounts the many times Jesus healed people physically. He also raised sons, daughters, and friends back to life. As we slow down and think more deeply, we conclude not only their lives were transformed but the lives of those around them were most likely totally changed as a result of encountering Jesus.

Vocations, or calls from God to respond to our life’s purpose, are grounded in encounters with Jesus. These encounters include those we meet with great awareness and encounters with him we only later discover were hidden in the shadow of a deeper conversation we had with a friend, a parent, a co-worker, our boss, or a spiritual director. We can experience the encounter as an ordinary happening or something that profoundly touched our hearts when we read it in an online blog or saw the powerful witness of someone giving her or his life for others.

The Spirit of Jesus can work anywhere, anytime, and through anyone or any circumstance in our lives. As those who were lame, blind, or in need of instruction clamored to be in the presence of Jesus once they heard about what he did, we also have opportunities of encounter. May we ready our hearts to pay attention to them. They may look differently than they did in Jesus’ time, but the encounters with him are no less real.

As the Psalmist said, “If today you hear his voice, harden not your hearts,”
Sister Tarianne

El Encuentro que nos Transforma

Al leer las historias en el Nuevo Testamento sobre los acontecimientos a las personas cuando conocieron a Jesús, divisamos el impacto poderoso de esos encuentros.

Desde los humildes pastores y los magos sabios visitando a Jesús en su nacimiento hasta su encuentro con María Magdalena en el jardín después de su resurrección, nos damos cuenta de que cada persona estaba profundamente afectada por estar en su presencia. Las escrituras relatan las muchas veces que Jesús sanó físicamente a las personas. También resucitó a vida a hijos, hijas, y amigos. Mientras reducimos nuestros pasos, y pensamos más profundamente, llegamos a la conclusión de que no solo sus vidas fueron transformadas, sino que las vidas de quienes los rodeaban probablemente fueron totalmente cambiadas como resultado de encontrarse con Jesús.

Las vocaciones, o los llamados de Dios para responder al propósito de nuestra vida, están asimentadas en encuentros con Jesús. Estos encuentros incluyen aquellos con los que nos encontramos con gran conocimiento y los encuentros con él solo descubrimos más tarde se ocultaron en la sombra de una conversación más profunda que tuvimos con un amigo, un padre, un compañero de trabajo, nuestro jefe, o un director espiritual. Podemos experimentar el encuentro como un acontecimiento ordinario o algo que conmovió profundamente nuestros corazones cuando lo leemos en un blog en línea o vimos el poderoso testimonio de alguien que da su vida por los demás.

El Espíritu de Jesús puede trabajar en cualquier lugar, en cualquier momento, y a través de cualquier persona o cualquier circunstancia en nuestras vidas. Como aquellos que eran cojos, ciegos, o que necesitaban instrucción clamaban estar en la presencia de Jesús una vez que escucharon sobre lo que él hizo, también tenemos oportunidades de encuentro. Que preparemos nuestros corazones para ponerles atención. Es posible que tengan una apariencia diferente a las del tiempo de Jesús, pero los encuentros con él no son menos reales.

Como dijo el Salmista: "Si hoy oyes su voz, no endurezcas tu corazón,"
Hermana Tarianne

On the brink of spring in this northern part of the country we see both snow and new growth. Even the small slips of growth signal that winter’s dormant time is coming to a close. Nature is working underground to once again begin feeding nutrients into plants, bushes, grasses, and trees. This nourishing work of nature is invisible to our eyes until we see evidence in the new shoots rising out of the soil. Then we can only marvel at what she produces.

The work of the Spirit is similar, especially when we are discerning. We look for clues, for answers, and for clear direction but we come up empty. We pray fervently, maybe journal our feelings and options but gain little clarity. It may be challenging to hang onto hope when we’re left with no visible results. It is then we are called to trust that our desire for God and what God wants for our lives is growing within us. Sharing with a mentor or spiritual director skilled in noticing the ways of God’s working in our lives can help us name those elusive gifts, passions, and joys in living wholeheartedly will show themselves. What God desires for us is even greater than we can imagine, so dependable is God’s love for us.

May we be patient and trusting in the Spirit’s working within our hearts. That same wise Spirit will reveal the truth to us as surely as the early spring snowdrops rise above the soil, even when it’s covered in snow!

May we have patience for the blessings we need,
Sisters Tarianne

En el “Intermedio”

Al borde de la primavera en esta parte del norte del país, vemos nieve y nuevos crecimientos. Incluso los pequeños resbalones del crecimiento indican que el tiempo de inactividad del invierno está llegando a su fin. La naturaleza está trabajando bajo la tierra para comenzar una vez más a suministrar nutrientes a las plantas, arbustos, pastos, y árboles. Este trabajo nutritivo de la naturaleza es invisible para nuestros ojos hasta que veamos evidencia en los nuevos brotes que salen de la tierra. Entonces solo podemos maravillarnos de lo que ella produce.

La obra del Espíritu es similar, especialmente cuando estamos discerniendo. Buscamos señales, respuestas, y una dirección clara, pero salimos vacíos. Oramos fervientemente, tal vez escribamos nuestros sentimientos y opciones en un diario, pero logramos poca claridad. Puede ser desafiante mantener la esperanza cuando no nos quedan resultados visibles. Es entonces que somos llamados a confiar en que nuestro deseo por Dios y lo que Dios quiere para nuestras vidas está creciendo dentro de nosotros. Compartir con un mentor o director espiritual experto en darse cuenta de las formas en que Dios trabaja en nuestras vidas, puede ayudarnos a nombrar esos dones escondidos, las pasiones, y las alegrías de vivir con entusiasmo se mostrarán. Lo que Dios desea para nosotros es aún más grande de lo que podemos imaginar, tan confiable es el amor de Dios por nosotros.

Que seamos pacientes y confiados en el trabajo del Espíritu dentro de nuestros corazones. ¡Ese mismo sabio Espíritu nos revelará la verdad tan seguramente como las primeras gotas de nieve de primavera se elevan sobre el suelo, incluso cuando está cubierto de nieve!

Que tengamos paciencia para las bendiciones que necesitamos,
Hermana Tarianne

I’m sure when most of us were young we took the risk of getting caught when we sneaked a peek at something our parents warned us against. Usually we did it just to satisfy our curiosity. Human curiosity tends to draw us when there’s a mystery involved.

In discerning God’s call to religious life, the Mystery of God is always involved. For example, you might tell yourself, “I don’t know any sisters or priests and certainly I don’t know any of them well enough to talk with them about this.” 

Or this thought won’t leave you alone, “I wonder what it’s like to be a sister. I should look into the life of a religious to see what it’s about before deciding it’s not for me.” Or perhaps you notice at church or at a social justice event the same sisters always seem to be there. Maybe one of them speaks to you and you find yourself thinking about the encounter long after the event is over.

These thoughts and casual meetings can be what the Spirit uses to pique your curiosity and draw you into further exploration and conversations. They are worth your effort to pay attention. Finding out more information on your life choice adds to the truth of your discernment and ultimate decision making. It’s important to follow those small, seemingly insignificant, invitations to take a peek. God is known as the God of Surprises! 

You might want to take a peek at the “Come and See” weekend, March 1-3, 2019 with us in Adrian. Click here for more information. 

May you be curious enough to peek,
Sister Tarianne


Estoy segura que cuando éramos jóvenes, tomabamos el riesgo de ser atrapados cuando mirabamos algo que nuestros padres nos habían advertido que no vieramos. Por lo regular lo hacíamos para calmar nuestra curiosidad. La curiosidad humana tiende a envolvernos cuando hay un misterio envuelto.

Al discernir el llamado de Dios a la vida religiosa, el Misterio de Dios siempre está involucrado. Por ejémplo, puede decirse a si misma: "No conozco a ninguna hermana o sacerdote y, ciertamente, no conozco a ninguno de ellos lo suficiente como para hablar con ellos sobre esto."

O este pensamiento no la deja en paz, “¿Cómo será vivir como una hermana? Debo enterarme más sobre la vida de una religiosa para ver de qué se trata antes de decidir que no es para mi.” O tal vez se da cuenta que en la iglesia o en un evento de justicia social que las mismas hermanas siempre están presentes. Tal vez una de ellas le habla y se pone a pensar del encuentro mucho más después de que se haya terminado el evento.

Estos pensamientos y encuentros casuales pueden ser lo que el Espíritu usa para despertar su curiosidad y atraerla a nuevas exploraciones y conversaciones. Vale la pena que se esfuerze a ponerles atención. Investigando más información sobre su elección de vida añade a la verdad de su discernimiento y su decisión final. Es importante seguir esas pequeñas invitaciones, que tal vez parezcan insignificantes, para ver para si misma. ¡Dios es conocido como el Dios de las Sorpresas! 

Es posible que quiera ver para si misma durante el fin de semana de "Ven y ve", del 1 al 3 de Marzo de 2019 con nosotras en Adrian. Haga clic aquí para obtener más información.

Que sea lo suficientemente curiosa como para mirar,
Hermana Tarianne

Often when we look back on our lives we see that the chain of seemingly disparate events have formed patterns. These are formed by our practices, our habits, our mistakes, our relationships, our dreams — no matter what the separate events are, the patterns reveal that we were on a path all along.

Being aware is one way the Spirit works in guiding us. Because we’re living fully engaged in our lives each day, it’s hard for us to notice this or that pattern. We’re too close.

This is why taking time for a retreat, a space to slow down and spend time in quiet to pray a bit and listen more, we begin noticing how God has been at work in us. Amidst the hustle and bustle of Christmas preparations, the season of Advent gives each of us a good reason to step back and take some moments of quiet, allowing us to see, appreciate and give thanks for the unique work of God in our lives.

Continued blessings,
Sister Tarianne

Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog

Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793

View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.