A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



statue of a man sitting on rock, leaning forward, resting his elbow on his knees and his chin on the back of his hand while thinking.

Wisdom consists in doing the next thing you have to do, doing it with your whole heart, and finding delight in doing it.
― Meister Eckhart

While enjoying a visit with a friend recently, I mentioned several “tasks” that needed completion before I felt I could enjoy the holidays. Baking, making chocolate, and decorating for Christmas have always been things that I’ve loved to do, and that I wanted to do instead of attending to several “responsibilities” that begged for my attention. Sara shared with me the above quotation of Meister Eckhart and said that she often calls these words to mind when she has work that takes priority over what she would prefer to be doing.

Wisdom consists in doing the next thing you have to do, doing it with your whole heart, and finding delight in doing it.

I had never heard this quotation before Sara shared it with me, and I’m not certain that I really “like” it. It is certainly a new way for me to consider “wisdom.” In the past, I’ve thought of wisdom as living life well, as knowing how to make good choices in a variety of situations. Upon rereading and reflecting upon Eckhart’s quotation, perhaps his definition is not so far from how I have considered wisdom. But it certainly expands my previous understanding and it challenges me to look at responsibilities (especially those I’m not fond of doing) very differently.

What a difference Eckhart’s perception of wisdom could make in my life, in your life! What if we each chose to do “the next thing” we need to do “with our whole heart” and found “delight in doing it?” 

I invite you to join me in making this a goal for 2024.

Peace and Blessings to you and to those you love,
Sr. Maribeth


¿Qué es la Sabiduría?

La sabiduría consiste en hacer la próxima cosa que tiene que hacer, hacerlo con todo su corazón y encontrar deleite en hacerlo.
- Maestro Eckhart

Mientras disfrutaba de una visita de una amiga recientemente, mencioné varias “tareas” que debían completarse antes de sentir que podía disfrutar de las vacaciones. Cocinar al horno, hacer chocolate y decorar para Navidad siempre han sido cosas que me han encantado hacer y que quería hacer en lugar de atender varias “responsabilidades” que pedían mi atención. Sara compartió conmigo la cita anterior de Meister Eckhart y dijo que muchas veces recuerda estas palabras cuando tiene un trabajo que toma prioridad sobre lo que preferiría hacer.

La sabiduría consiste en hacer la próxima cosa que tiene que hacer, hacerlo con todo su corazón y encontrar deleite en hacerlo.

Nunca había escuchado esta cita antes de que Sara la compartiera conmigo y no estoy segura de que realmente me “guste”. Sin duda, para mí es una nueva forma de considerar la “sabiduría”. En el pasado, pensaba que la sabiduría significaba vivir bien la vida, saber tomar buenas decisiones en una variedad de situaciones. Al releer y reflexionar sobre la cita de Eckhart, quizás su definición no esté tan alejada de cómo yo he considerado la sabiduría. Pero ciertamente amplía mi comprensión anterior y me desafía a considerar las responsabilidades (especialmente aquellas que no me gustan) de manera muy diferente.

¡Qué diferencia podría hacer la percepción de la sabiduría de Eckhart en mi vida y en su vida! ¿Qué pasaría si cada una de nosotras decidiera hacer “la próxima cosa” que debemos hacer “con todo nuestro corazón” y encontráramos “deleite al hacerlo”?

La invito a unirse conmigo para hacer esto un objetivo para el 2024.

Paz y Bendiciones para usted y sus seres queridos,

Hermana Maribeth
 


evening over head view of front of Adrian Dominican Sisters Motherhouse Campus with brightly lit Chrismas tree in the center of the lawn.

Starting on December 17, we begin to pray the “O Antiphons” during the Liturgy of the Hours. Many of us know these antiphons from the hymn, O Come, O Come Emmanuel. While each one of the antiphons is beautiful in its own way, I am especially fond of the antiphon for December 21.  

O Radiant Dawn,
splendor of eternal light, sun of justice:
come and shine on those who dwell in darkness and in the
shadow of death.

In the dark days of December, this antiphon holds hope for lengthening days and promises justice for those who have lived under the shadow of oppression. I love this particular antiphon because the image of dawn creeping over a dark and snow-covered landscape is evocative, and because it speaks to who Jesus is, and who we need to be in the world. 

During Christmas, the imagery of light is often used to describe the coming of Jesus into the world. We show this through all of the lights that we use to decorate our churches and homes for Christmas, and we remember it in hymns, including “Silent Night,” when Jesus is described in verse three as “love’s pure light.” Relying on Jesus, we can also become light to others, especially when we right the wrong that surrounds us. We can bring the radiant dawn when we provide food for the hungry, a blanket for someone who is cold, or a hug for someone in mourning. Through these small acts, we bring the light of God’s love into the world. 

Blessings,
Sister Katherine


Oh, Ven, Radiante Amanecer 

A partir del 17 de diciembre comenzamos a rezar las “Antífonas O” durante la Liturgia de las Horas. Muchas de nosotras conocemos estas antífonas del himno Oh Ven, Oh Ven Emmanuel. Aunque cada una de las antífonas es hermosa a su manera, me gusta especialmente la antífona del 21 de diciembre de.

 Oh radiante amanecer,
esplendor de luz eterna, sol de justicia:
Ven y brilla sobre los que habitan en las tinieblas y en la 
sombra de la muerte.

En los días oscuros de diciembre, esta antífona encierra la esperanza de que los días se alarguen y promete justicia para quienes han vivido bajo la sombra de la opresión. Me encanta esta antífona en particular porque la imagen del amanecer arrastrándose sobre un paisaje oscuro y cubierto de nieve es evocadora y porque habla de quién es Jesús y quiénes debemos ser en el mundo.

Durante la Navidad, muchas veces la imagen de la luz se utiliza para describir la venida de Jesús al mundo. Mostramos esto a través de todas las luces que usamos para decorar nuestras iglesias y hogares para la Navidad, y lo recordamos en himnos, incluyendo “Noche de paz”, cuando se describe a Jesús en el tercer verso como “la luz pura del amor”. Confiando en Jesús, también podemos convertirnos en luz para los demás, especialmente cuando corregimos el mal que nos rodea. Podemos traer el radiante amanecer cuando proporcionamos comida al hambriento, una manta a quien tiene frío o un abrazo a alguien que está de luto. A través de estos pequeños actos, traemos la luz del amor de Dios al mundo.

Bendiciones,
Hermana Katherine


Mary and Elizabeth greeting each other while another women walks up the mountain and another young girl looks around the door frame

Today’s gospel is of the Visitation, one of my favorite scripture passages. The joy of Elizabeth and Mary together and Elizabeth’s child recognizing the God within Mary. The Visitation always brings me back to one of the major moments in my vocation discernment. Mary went to Elizabeth, knowing she was a wise woman who would understand. One of the wisest and most spiritual people I know was my older cousin Mark. One evening while praying about my vocation, it came to me that I should share my discernment with Mark. I knew he would give me an honest appraisal as to the seriousness of my journey and might share some of his wisdom. So, I called him up that night and went to see him. I was nervous, wondering what he might say. What if he thought religious life wasn’t the path for me? It turned out the exact opposite was true. I told him about my vocation journey, and he looked me in the eye and said, “I’ve seen a vocation for religious life in you for a long time. I’ve just been waiting for you to find it.” He and I both were filled with such joy at that moment, I can still feel that joy over 20 years later. Mark continued to be one of my strongest advocates, and I am so grateful for his love and support through this very special time in my life. Who is your Elizabeth? 

Blessings,
Sister Mary


Una Visita Como Parte De La Jornada

El evangelio de hoy es el de la Visitación, uno de mis pasajes bíblicos favoritos. La alegría de Elizabeth y María juntas y el reconocimiento del hijo de Elizabeth al Dios dentro de María. La Visitación me recuerda siempre de uno de los momentos más importantes de mi discernimiento vocacional. María acudió a Elizabeth sabiendo que era una mujer sabia que entendería. Una de las personas más sabias y espirituales que conozco fue mi primo mayor, Mark. Una tarde, mientras oraba por mi vocación, se me ocurrió que debía compartir mi discernimiento con Mark. Sabía que él me daría una evaluación honesta sobre la seriedad de mi jornada y podría compartir algo de su sabiduría. Así que, lo llamé esa noche y fui a verlo. Estaba nerviosa, preguntándome qué diría, ¿y si pensara que la vida religiosa no era el camino para mí? Resultó que era exactamente lo contrario. Le conté sobre mi camino vocacional, me miró a los ojos y me dijo: “He visto en ti una vocación a la vida religiosa durante mucho tiempo, solo he estado esperando que la encontraras”. Él y yo estábamos llenos de tanta alegría en ese momento que todavía puedo sentir esa alegría más de 20 años después. Mark siguió siendo uno de mis más firmes defensores y estoy muy agradecida por su amor y apoyo durante este momento tan especial de mi vida. ¿Quién es su Elizabeth?

Bendiciones,
Hermana Mary
 


landscape of a large tree in a field back lit with the morning light with blues and pinks throughout the sky

This week we have increased morning light in the Northern Hemisphere since we turned our clocks back. We also gain more light (insight) as we discern our future direction in life. As Seekers, we feel encouraged when we begin to see more clearly and our insights begin to fit together. 

Maybe your insights are at such a point that your next steps lead to trying on some new action steps, making a few decisions that lead you to more insights. At different points while discerning the only thing we can do is take steps toward the choice we’re drawn to and see how the choice fits us. As you may know, there is a limit to how much benefit we can get from thinking and praying to get the insights we need. Sometimes we just have to try it on and see how it feels.

How about you? Are you ready to try on the life you think you may be called to live? We are ready to walk with you as you make choices. Click here to find out how we can help. 

The Sisters are praying for your journey every day,
Sister Tarianne


Ganando Luz – Momentáneamente

Esta semana hemos aumentado la luz de la mañana en el hemisferio norte desde que retrasamos nuestros relojes. También obtenemos más luz (percepción) a medida que discernimos la dirección futura de nuestra vida. Como Buscadoras, nos sentimos fortalecidas cuando comenzamos a ver con mayor claridad y nuestras percepciones comienzan a encajar.

Tal vez sus percepciones estén a tal punto que sus próximos pasos la lleven a probar algunas nuevas medidas de acción y a tomar algunas decisiones que la lleven a obtener más conocimiento. En diferentes puntos, mientras discernimos, lo único que podemos hacer es dar pasos hacia la elección que nos atrae y ver cómo esa elección se adapta a nosotras. Como quizá sepa, existe un límite en cuanto al beneficio que podemos obtener al pensar y orar para obtener las ideas que necesitemos. A veces sólo tenemos que probárnoslo y ver cómo se siente.

¿Y usted?  ¿Está lista para probar la vida a la que cree que sido llamada a vivir? Estamos listas para caminar con usted mientras tome decisiones. Haga clic aquí para descubrir cómo podemos ayudar.

Las Hermanas oran cada día por su jornada todos los dias.  
Hermana Tarianne


coach space in front of a window and to the left of a wood coffee table with a lighted brass lamp, a carved angel, a candle, and a floral arrangement

One of the foundations of discernment is taking time in prayer. We have to trust God in order to turn to God if we want to involve God in our decision-making. But, I know that taking time to pray can be difficult! There are times when I know I am distracted, and, honestly, there are times when I generally do not feel like I want to sit down and pray because I want to do something else instead. What I have found helpful is creating a space for prayer. 

Creating a space for prayer has two dimensions. The first is the physical creation of a space, which addresses the sensory aspects of prayer. I find that having a comfortable chair, such as a rocking chair, helps me to relax enough to enter into prayer. I generally do not feel like journaling while sitting in an upright desk chair! I will also put in clues for my brain that this is prayer time. For example, I have a small statue of St. Dominic at prayer that reminds me to also be at prayer. The artwork in my prayer space is another reminder that helps me to focus. Another thing I often turn to are candles. I enjoy watching the flame, and I adore scented candles where the scent brings me back to the present moment. 

The second dimension is creating a time for prayer. One of the most important homilies I ever heard was given by a seminarian at my parish, and he talked about how important it was to take time to pray every morning. I was praying every night, but I knew that this homily was calling me to wake up and pray in the morning too! I began creating a routine around praying in the morning, adding it to the morning routine of getting dressed and brushing my teeth. While I am intentional about praying in the morning, I sometimes also have to schedule time in my day for prayer. Scheduling prayer is often a necessity when praying with other people, but it is also necessary as an individual too. For example, there are times when I know I need to reflect on something, so I block out my Saturday afternoon to take some time to journal. 
I hope that my list inspires you to create, or perhaps to renovate your prayer space!

Blessings,
Sister Katherine


Creando un espacio de oración

Uno de los fundamentos del discernimiento es dedicar tiempo a la oración. Tenemos que confiar en Dios para volvernos a Él si es que queremos envolver a Dios en nuestra toma de decisiones. ¡Pero sé que tomar tiempo para orar puede ser difícil! Hay momentos en los que sé que estoy distraída y, sinceramente, hay momentos en los que generalmente no siento ganas de sentarme y orar porque, en cambio, quiero hacer otra cosa. Lo que he encontrado útil es crear un espacio para la oración.

Crear un espacio para la oración tiene dos dimensiones. El primero es la creación física de un espacio que aborde los aspectos sensoriales de la oración. Considero que tener una silla cómoda, como una mecedora, me ayuda a relajarme lo suficiente como para entrar en oración. ¡Generalmente no tengo ganas de escribir en mi diario sentada en una silla de escritorio.  También doy recordatorios a mi cerebro de que este es el momento de orar. Por ejemplo, tengo una pequeña estatua de Santo Domingo en oración que me recuerda que también debo estar en oración. La obra de arte en mi espacio de oración es otro recordatorio que me ayuda a concentrarme. Otra cosa a la que recurro a menudo son las velas. Disfruto ver la llama y me encantan las velas aromáticas cuyo aroma me regresa al momento presente.

La segunda dimensión es crear un tiempo para la oración. Una de las homilías más importantes que escuché la dió un seminarista de mi parroquia y habló de que tan importante era tomarse un tiempo para orar cada mañana. ¡Yo estaba orando todas las noches, pero sabía que esta homilía me estaba llamando a despertar y orar también por la mañana! Comencé a crear una rutina de la oración por la mañana, agregándola a la rutina de la mañana de vestirme y cepillarme los dientes. Aunque soy intencional en orar por la mañana, a veces también tengo que programar un tiempo en el transcurso de mi día para orar. Programar la oración muchas veces es una necesidad cuando se ora con otras personas, pero también es necesario individualmente.  Por ejemplo, hay momentos en los que sé que necesito reflexionar sobre algo, así que bloqueo mi sábado por la tarde para tomarme un tiempo para escribir en mi diario.

¡Espero que mi lista la inspire a crear o quizás renovar su espacio de oración!

Bendiciones,
Hermana Katherine


fall landscape of adrian dominican sisters motherhouse campus with red orange yellow and green leaves in the trees and yellow leaves on the ground among paved sidewalks

Adrian Dominican Sisters, Motherhouse Campus.Photo taken by Aneesa @2012

Fall is my favorite season. So many things are changing, the weather gets cooler, the colors particularly in Michigan where I grew up are amazing, vibrant reds, yellows, oranges, and even purples. Our clothes change, even the number of daylight hours is shortening. For me, the season of Fall reflects life. As the world around us changes and the trees drop their leaves we are reminded of the many gifts of life nature is showing us. The dropped leaves provide nutrients to the soil and reminds us that if the leaves didn’t fall we would not have new life in the Spring. Nature taking time to slow down, taking time to breathe. When I can, I take a retreat in the Fall to enjoy the beauty of nature and taking advantage of the time to slow down and breathe. I started this tradition during my discernment. There was a retreat center not far from me that had little hermitages (small cottages) for rent. I would go for a weekend and enjoy being in the quiet, walking the trails through the leaves, talking and listening to God in nature. Those memories make me smile and remind me, while so many things in life changed as I discerned and entered Religious Life, my joy in nature has always been there and has only grown deeper as I invited God on the journey. What is your favorite season? Do you invite God to join you in your favorite season or favorite place?

Blessings,
Sister Mary


Encontrar el Tiempo para Reflexionar con Dios

El otoño es mi estación favorita. Muchas cosas están cambiando, el clima se vuelve más fresco, los colores, particularmente en Michigan, donde crecí, son increíbles, rojos, amarillos, anaranjados e incluso morados vibrantes. Nuestra ropa cambia, y aún el número de horas de luz se está acortando. Para mí, la temporada de Otoño refleja la vida. A medida que el mundo que nos rodea cambia y los árboles pierden sus hojas, recordamos los muchos regalos de la vida que la naturaleza nos muestra. Las hojas caídas proporcionan nutrientes a la tierra y nos recuerdan que si las hojas no cayeran no tendríamos nueva vida en Primavera. La naturaleza se toma tiempo para pausar, se toma tiempo para respirar. Cuando puedo, participo en un retiro en el Otoño para disfrutar de la belleza de la naturaleza y aprovechar el tiempo para pausar y respirar. Comencé esta tradición durante mi discernimiento. Había un centro de retiro no lejos de mí que tenía pequeñas cabañas para alquilar. Iba un fin de semana y disfrutaba de la tranquilidad, caminando entre las hojas, hablando y escuchando a Dios en la naturaleza. Esos recuerdos me hacen sonreír y me recuerdan que, si bien tantas cosas en la vida cambiaron a medida que discerní y entré en la Vida Religiosa, mi alegría en la naturaleza siempre ha estado ahí y solo se ha vuelto más profunda cuando invité a Dios en mi jornada.  ¿Cuál es su estación favorita? ¿Invitará a Dios a unirse a usted en su estación o lugar favorito?

Bendiciones,
Hermana María


An autumn landscape near pond with yellow leaves sitting on top of pond surface and trees in the background with green, yellow, red, and orange leaves.

Each year I anticipate the changes that take place as fall either gently or boldly, makes its way into our lives. While some of my friends dread fall because it ushers in winter, I’d like to suggest that during this season of change, we pause and let fall speak to us of the riches it offers each of us.

What might fall have to say? I think fall invites us to slow down, to look, and to listen. SLOW DOWN! When we slow down, when we breathe deeply and intentionally, we can become much more attentive to life around us. When we LOOK carefully at this world, we can see the magnificence of God’s creation as she begins to dress for winter. And when we LISTEN, we can hear the sounds of rain, of crunching leaves, and the voice of God.

In addition to being attentive to the outside world, fall might be inviting us to slow down our lives, to stop rushing everywhere we are committed to being. Fall might be inviting us to look within, to consciously consider what God wants us to see in the deepest recesses of our hearts. Fall might also be inviting us to listen to the voice of God within us, as well as outside of us.

As you slow down, as you look, and as you listen to the life around you and within you, invite God to be your companion in season of change.

Peace and Blessings,
Sister Maribeth


Se conmigo, Oh Dios de la Vida

Cada año anticipo los cambios que se producen mientras que el otoño, ya sea suave o audazmente, llega en nuestras vidas. Aunque algunas de mis amigas temen el otoño porque marca el comienzo del invierno, me gustaría sugerir que durante esta temporada de cambios del tiempo, hagamos una pausa y dejemos que el otoño nos hable de las riquezas que nos ofrece a cada una de nosotras.

¿Qué querrá decir el otoño? Creo que el otoño nos invita a tomar tiempo a pausar, mirar y escuchar. ¡REDUZCA! Cuando reducimos la velocidad, cuando respiramos profundamente e intencionalmente, podemos estar mucho más atentas a la vida que nos rodea. Cuando MIRAMOS atentamente a este mundo, podemos ver la magnificencia de la creación de Dios cuando comienza a vestirse para el invierno. Y cuando ESCUCHAMOS, podemos escuchar los sonidos de la lluvia, del crujir de las hojas y la voz de Dios.

Además de estar atentas al mundo exterior, el otoño podría estar invitándonos a reducir nuestras vidas, a dejar de apresurarnos a todos los lugares a los que nos comprometemos a estar. El otoño podría estar invitándonos a mirar hacia adentro, a considerar conscientemente lo que Dios quiere que veamos en lo más profundo de nuestro corazón. El otoño también podría estar invitándonos a escuchar la voz de Dios dentro y fuera de nosotras.

Mientras reduzca la velocidad, mire y escuche la vida que la rodea y dentro de si, invite a Dios a ser su compañero en la temporada de cambios.

Paz y Bendiciones,
Hermana Maribeth


two Sisters enjoying community life while hugging and smiling

When I began thinking about God’s call to religious life, I wasn’t sure what to do next. I reached out to my diocese who sent me information, and then what? I was a bit overwhelmed by all the communities. There were so many, I started looking online for a clue as to where God was calling me. Would a neon arrow appear that says go here? I doubted that.  I wasn’t sure what to do next.

A friend whom I trust who was walking this journey with me suggested I visit a few groups and look for a sense of “home”. So, I visited different communities, taking part in different events, not knowing what I was looking for, until I found it. The first time I walked on our Motherhouse campus here in Adrian I was filled with a sense of peace and was in awe of the joy surrounding me as I visited with the sisters and heard their stories. We prayed together, broke bread together, and yes, played together. It was as I was leaving to return home that I felt it, my inner being filled me with a sense of joy I had not felt before, I knew I had found my sense of home. 

What brings you joy? Where are you looking for your sense of home? Your heart will know when you find it.

Blessings, 
Sister Mary Jones, OP


¡Alegría! Un Sentido de Hogar

Cuando comencé a pensar en el llamado de Dios a la vida religiosa, no estaba segura en que deberían ser mis próximos pasos.  Me comuniqué con mi diócesis que me envió información, ¿pero ahora qué?  Estaba un poco abrumada por todas las comunidades. Había tantas que comencé a buscar en línea para una señal a dónde me estaba llamando Dios. ¿Aparecería una flecha de neón que diría ve aquí? Lo dudaba. No estaba segura en que hacer. 

Una amiga de confianza que estaba tomando esta jornada conmigo me sugirió que visitara algunos grupos y buscara un sentido de “hogar”.   Así que, visité diferentes comunidades, participé en diferentes eventos, sin saber lo que estaba buscando, hasta que lo encontré. La primera vez que entré en nuestro campus de la Casa Madre aquí en Adrian, me llenó una sensación de paz y me asombró la alegría que me rodeaba mientras visitaba a las hermanas y escuchaba sus historias. Oramos juntas, comimos juntas y sí, jugamos juntas. Fue cuando me iba de regreso a casa que lo sentí, mi ser interior se llenó de una alegría que no había sentido antes, supe que había encontrado mi sentido de hogar.

¿Qué le trae alegría? ¿Dónde está buscando su sentido de hogar? Su corazón sabrá cuando lo encuentre.

Bendiciones,
Hermana Mary Jones, OP


A fuzzy caterpillar crawling across a green leaf

When I was in discernment for religious life, I was struggling as I was facing challenges I didn’t know existed. So, I took a prayer day at a local nature preserve. I walked the path and found a lovely clearing and decided to lay down and look up at the beautiful sky. The clouds were puffy and white and the leaves were turning their Fall colors. As I closed my eyes listening to the sounds around me I felt and heard a scratching on my sleeve. I looked over and it was a caterpillar walking across my arm. I gently removed the caterpillar and placed it back in the grass and went back to my meditation. Once again I felt and heard the scratching – the caterpillar was once again trying to crawl up over me and once again I gently put it back in the grass from where it came. As I entered back into my quiet prayer, yep, once again the caterpillar made it all the way up my sleeve heading toward my chest. Then it dawned on me that the caterpillar was trying to get across to the other side of me. So this time, I gently put it on the other side of me and watched as the caterpillar continued its happy trek across the grass to the trees. I was struck by the perseverance of this little critter who was determined to get to where it needed to go. What a powerful lesson to me, if this caterpillar could face such a huge obstacle as a human body with determination to get up and over, trusting they would be successful no matter how many tries it took. By placing my trust in God, I could face any obstacle in my journey to answer the call to religious life. What is your caterpillar saying to you?

Blessings,
Sister Mary Jones, OP


Una Lección de la Naturaleza

Cuando estaba en discernimiento para la vida religiosa, estaba luchando porque enfrentaba desafíos que no sabía que existían. Así que, tomé un día de oración en una reserva natural local. Caminé por el sendero y encontré un hermoso espacio y decidí acostarme y mirar hacia el hermoso cielo. Las nubes estaban hinchadas y blancas y las hojas estaban cambiando a sus colores otoñales. Mientras cerraba mis ojos escuchando los sonidos a mi alrededor, sentí y escuché un rasguño en mi manga. Miré hacia arriba y era una oruga caminando por mi brazo. Retiré suavemente la oruga y la volví a colocar en la hierba y volví a mi meditación. Una vez más sentí y escuché el rasguño: la oruga estaba una vez más tratando de arrastrarse sobre mí y una vez más la puse suavemente en la hierba de donde vino. Cuando volví a entrar en mi oración tranquila, así es, una vez más, la oruga subió hasta mi manga y se dirigió hacia mi pecho. En ese momento me di cuenta de que la oruga estaba tratando de pasar al otro lado de mí. Así que esta vez, la puse suavemente al otro lado de mí y observé cómo la oruga continuaba su feliz viaje por la hierba hacia los árboles. Me impresionó la perseverancia de esta pequeña criatura que estaba decidida a llegar a donde tenía que ir. Qué lección poderosa para mí, si esta oruga pudiera enfrentar un obstáculo tan grande como un cuerpo humano con determinación para levantarse y pasar por encima, confiando en que tendría éxito sin importar cuántos intentos tomara. Al poner mi confianza en Dios, podía enfrentar cualquier obstáculo en mi camino para responder al llamado a la vida religiosa. ¿Qué le dice su oruga?

Bendiciones,
Hermana Mary Jones, OP


two women hugging on a grey couch during a counseling session

"As you go, make this proclamation: 'The Kingdom of heaven is at hand.' Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Without cost you have received; without cost you are to give.” 
(Mt 10.7-8)
 
The words of Jesus quoted in Matthew’s Gospel, spoken long ago to his disciples as he sent them out to minister to the people they encountered, have meaning today too. As with the disciples, our commitment to persons in need is where we are sent. Jesus affirmed the disciples as going in his name to the people who needed what they would bring.

As Dominicans we respond together to needs as we perceive them in the “signs of the times”, another way of saying the needs of the people in society today. Among so many needs calling for attention and resolution, there are choices to make. We can meet some of the needs. Others can meet some of the needs. With honest dialogue and prayer among us, we respond to needs as it is possible to do. We are always conscious there is more to do and we trust that God continues to call other disciples to be part of the mission!

If you would like to know more about how we Dominicans respond to people in need, we invite you to consider joining us to “Learn, Pray, Share and Celebrate” from August 7-8, 2023 here in Adrian at our retreat center.  Click here for more information and to register. We promise shared meals so conversations can happen.

I hope you will join us,
Sr. Tarianne


“Mientras vais, haced esta proclamación: 'El Reino de los cielos se ha acercado'. Curad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. Sin costo habéis recibido; sin costo habéis de dar” (Mt. 10. 7-8)
 
Te Estoy Enviando

Las palabras de Jesús citadas en el Evangelio de Mateo, pronunciadas hace mucho tiempo a sus discípulos cuando los envió a ministrar a las personas con las que se encontraban, también tienen significado hoy. Al igual que con los discípulos, nuestro compromiso con las personas necesitadas es donde somos enviados. Jesús afirmó que los discípulos iban en su nombre a las personas que necesitaban lo que traerían.
 
Como Domínicas respondemos juntas a las necesidades tal como las percibimos en las “señales de los tiempos”, otra forma de decir las necesidades de las personas en la sociedad actual. Entre tantas necesidades que requieren atención y resolución, hay elecciones que hacer. Podemos satisfacer algunas de las necesidades. Otros pueden satisfacer algunas de las necesidades. Con el diálogo honesto y la oración entre nosotras, respondemos a las necesidades como es posible. ¡Siempre estamos conscientes de que hay más por hacer y confiamos en que Dios continúe llamando a otras discípulas a ser parte de la misión!
 
Si desea saber más sobre cómo nosotras las Domínicas respondemos a las personas necesitadas, la invitamos a considerar unirse a nosotras para "Aprender, Orar, Compartir y Celebrar" del 7 al 8 de agosto de 2023 aquí en Adrian en nuestro centro de retiro. Haga Clic aquí para obtener más información y para registrarse. Prometemos comidas compartidas para que las conversaciones puedan ocurrir.
 
Espero que se una a nosotras,
Hermana Tarianne
 


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

 

Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).

flyer


View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.