News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
Photo by fauxels
Listening for Surprising Signs
In the Gospel of Luke, (5:1-11), we hear many stories of the gathering of the disciples with Jesus. Usually, a meal preceded or followed their gatherings. The meals served as the meeting point for their preparation or debriefing. They didn’t try to go out on their own without their companions and coworkers because they knew the mission was something new to them and to those they would meet. Each day we enjoy our meals sometimes with friends, coworkers, companions on a project or just by ourselves. As we enjoy the nourishment for our bodies, how are we nourishing our spirits, our inner thoughts, our desires and creative ideas? The process of discernment invites us to be alert to the external signs with which we are faced and to see how they are inviting us to something new. Like the disciples of Jesus, we think we have done all that we could do, yet Jesus invited them, and he presents us with the same invitation to do more.
In one story, he told them, these seasoned fishermen, to cast their nets in a different place. They were convinced there were no fish in that location, but surprise, surprise, they brought in a huge catch, from the new location. In what new direction is the Lord inviting you? Is he asking you to look at a new location to accomplish your daily endeavors and your way of life? Take the risk and cast your nets in a new location. Enjoy the surprises in the new catch! Be attentive to where and to what the new catch may be calling you.
Sister Lois Paha, O.P. Diocese of Tucson, Office of Formation
Escuchando por Señales Sorprendentes
En el Evangelio de Lucas (5,1-11) escuchamos muchas historias de la reunión de los discípulos con Jesús. Por lo general, una comida precedía o seguía sus reuniones. Las comidas servían como punto de encuentro para su preparación o para la puesta en común. No intentaron salir solos sin sus compañeros y colaboradores porque sabían que la misión era algo nuevo para ellos y para aquellos que conocerían. Cada día disfrutamos de nuestras comidas, a veces con amigas, compañeras de trabajo, compañeras de un proyecto o simplemente solas.
Mientras disfrutamos del alimento para nuestros cuerpos, ¿cómo estamos alimentando nuestro espíritu, nuestros pensamientos internos, nuestros deseos e ideas creativas? El proceso de discernimiento nos invita a estar atentas a los signos externos con los que nos enfrentamos y a ver cómo nos están invitando a algo nuevo. Al igual que los discípulos de Jesús, creemos que hemos hecho todo lo que podíamos hacer, sin embargo, Jesús los invitó, y nos presenta la misma invitación a hacer más.
En una historia, les dijo a ellos, estos pescadores experimentados, que echaran sus redes en un lugar diferente. Estaban convencidos de que en ese lugar no había peces, pero ¡sorpresa!, trajeron una enorme pesca, del nuevo lugar. ¿Hacia qué nueva dirección la invita el Señor? ¿Le está pidiendo que busque un nuevo lugar para realizar sus esfuerzos diarios y su forma de vida? Arriésguese y echa sus redes en un nuevo lugar. ¡Disfrute de las sorpresas en la nueva pesca! Preste atención a dónde y a qué le puede estar llamando la nueva pesca.
Hermana Lois Paha, O.P. Diócesis de Tucson, Oficina de Formación
Our next Come and See event is scheduled for September 20-22. Learn more here.
Image by Peggy und Marco Lachmann-Anke from Pixabay
Questions in Search of Answers
As I was crossing the parking lot, I happened to run into a young woman just completing a retreat experience at our conference center. We stopped and talked a little about her experience until she raised a question. I mention this background because that is often how the Spirit moves in us. We’re doing something and then we’re interrupted by seeing another person.
Her question concerned thoughts about whether to become a sister. These were not new thoughts for her, but she noticed how frequently she had them during this weekend. Her wondering was whether to take them seriously or whether they were just because she was here on retreat.
To make a long story short, after asking her a few questions of my own I encouraged her to take the questions to her journal, which she assured me she loved doing. I further suggested she meet with a spiritual director or companion to explore her questions and see whether or not they matched her desires for how to spend her life. I assured her it takes time to sort through questions we have, especially about something as important as this.
How about you? Do you have thoughts that keep coming up for you about your life? Meeting with a trusted person, especially one trained in this area, can be of help along this journey. Let me know if I can help.
May your seeking be fruitful,
Sister Tarianne
Preguntas en Busca de Respuestas
Mientras cruzaba el estacionamiento, me encontré con una joven que había terminando un retiro en nuestro centro de conferencias. Nos detuvimos y hablamos un poco sobre su experiencia hasta que ella planteó una pregunta. Menciono este antecedente porque muchas veces así es como el Espíritu se mueve en nosotras. Estamos haciendo algo y de repente nos interrumpe al ver a otra persona.
Su pregunta se refería a pensamientos sobre si debía convertirse en hermana. No eran pensamientos nuevos para ella, pero notó la frecuencia con la que los tuvo durante este fin de semana. Se preguntaba si debía tomarlos en serio o si eran solo porque estaba aquí en un retiro.
Para resumir, después de hacerle algunas preguntas que yo le tenía, la animé a que las llevara a su diario, lo que me aseguró que le encantaba hacer. Además, le sugerí que se reuniera con una director espiritual o una compañera para explorar sus preguntas y ver si coincidían o no con sus deseos sobre cómo vivir su vida. Le aseguré que lleva tiempo ordenar las preguntas que tenemos, especialmente sobre algo tan importante como esto.
¿Y qué tal usted? ¿Tiene pensamientos que le vienen a la mente constantemente sobre su vida? Reunirse con una persona de confianza, especialmente una capacitada en esta área, puede ser de ayuda en este camino. Avíseme si puedo ayudarle.
Que su búsqueda sea fructífera,
Hermana Tarianne
Originally posted on June 22,2023
Image by Gerd Altmann from Pixabay
Focusing on What Is Most Important
One of the questions my formation director would ask me when I was a candidate was whether something was helping me or becoming a distraction. This can be a helpful question when discerning, especially when a clear goal is in mind. For example, as a candidate, my priority was figuring out if the congregation was a good fit for me and learning more about my community. At other times, my priority has been a particular ministry or taking time for my community life. Sometimes something can be a helpful in one context and a distraction in others. Catching up with a friend can be helpful in many ways, but doing so instead of attending a meeting would be a problem! Wherever my focus might be at a particular time and place this question can still help me to decide where I put my time and energy and where I need to step away.
This question also serves another function by helping me to remember where I need to focus. Like so many other people, I have to balance several different parts of my life, whether projects for my ministry, my community life, or keeping up with friends and family members. When I find myself with a lot of obligations in my ministry, I might need to remind myself to pay attention to my community life or to catch up with a friend.
Distractions will always be a part of life, but there is also so much that brings us closer to God. May asking yourself which one is which, may your own relationship with God grow deeper.
Blessings, Sister Katherine
Concentrándose en lo que es más importante
Una de las preguntas que me hacía mi director de formación cuando era candidata era si algo me estaba ayudando o se estaba convirtiendo en una distracción. Esta puede ser una pregunta útil a la hora de discernir, especialmente cuando se tiene en mente un objetivo claro. Por ejémplo, como candidata, mi prioridad era averiguar si la congregación encajaba bien conmigo y aprender más sobre mi comunidad. En otros momentos, mi prioridad ha sido algún ministerio en particular o dedicar tiempo a mi vida en comunidad. A veces, algo puede ser útil en un contexto y una distracción en otros. Ponerse al día con una amiga puede ser útil de muchas maneras, ¡pero hacerlo en lugar de asistir a una reunión sería un problema! Cualquiera que sea mi enfoque en un momento y lugar en particular, esta pregunta aún puede ayudarme a decidir dónde pongo mi tiempo y energía y dónde debo alejarme.
Esta pregunta también cumple otra función al ayudarme a recordar dónde debo concentrarme. Como tantas otras personas, tengo que balancear varias partes diferentes de mi vida, ya sean proyectos para mi ministerio, mi vida en comunidad o mantenerme al día con amigas y familiares. Cuando me encuentro con muchas obligaciones en mi ministerio, es posible que debo recordarme a mí misma que debo prestar atención a mi vida en comunidad o ponerme al día con una amiga.
Las distracciones siempre serán parte de la vida, pero también hay muchas cosas que nos acercan a Dios. Espero que al preguntarse cuál es cuál, se profundice su propia relación con Dios.
Bendiciones, Hermana Katherine
The Joy of the Journey
As has been offered in this blog before, there are many yeses on the journey to religious life. As one continues to deepen into the next yes, the heart will grow in joy. The joy of knowing one is listening to the call of God and responding to it is like no other.
Whenever one makes a major life choice there are multiple emotions that go along for the ride, for example, uncertainty and / or anxiety, on this journey the deepest feelings will be affirmation and joy. The joy in knowing you are right where you are supposed to be. The joy permeates everything you do, even the most mundane of tasks. So be open to the joy!
Peace and God's blessing, Sister Mary Jones, OP
La Alegría del Viaje
Como se ha dicho antes en este blog, hay muchos sí’s en el camino hacia la vida religiosa. A medida que uno se continúa profundizando hacia el siguiente sí, el corazón crecerá en alegría. La alegría en saber que uno está escuchando el llamado de Dios y respondiendo a él es como ninguna otra.
Siempre que uno toma una decisión importante en la vida, hay múltiples emociones que acompañan el viaje, por ejemplo, incertidumbre y/o ansiedad. En este viaje, los sentimientos más profundos serán la afirmación y la alegría. La alegría en saber que uno está justo donde se supone que debe estar. La alegría penetra todo lo que uno hace, incluso las tareas más ordinarias. ¡Así que esté abierta a la alegría!
Paz y Bendición de Dios, Hermana Mary Jones, OP
Image by Alexa from Pixabay
Where am I Called?
St. Luke recounts “someone said to him, ‘I will follow you wherever you go.’ Jesus answered him, ‘Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to rest his head.’”
The Message New Testament translates the same passage in contemporary terms: “On the road someone asked if he could go along. ‘I’ll go with you, wherever,’ he said. Jesus was curt: ‘Are you ready to rough it? We’re not staying in the best inns, you know!’”
This is the way it can be in religious life when sisters and brothers are called consistently by God to go where the needs are and where God’s influence and love need to be preached.
Today we celebrate the preacher, St. Dominic de Guzman, a Spaniard who followed God’s call to preach to those who had lost sight of God’s goodness and abundant generosity. Dominic gathered others around him who also felt a calling to preach based on the Word of God’s love for everyone. Ultimately, they were known as “Dominicans.”
Today God is still calling women and men to a life of itinerancy (traveling from place to place), to go where peoples’ needs have not been met. There we respond in loving, compassionate ways out of human and Godly generosity. I invite each of us to reflect on our own willingness to “rough it” for the sake of God’s love for each person. Be sure you don’t sell yourself short, because you never go alone. As Jesus promised to all, “I will be with you until the end of time.” Trust his word!
Blessings,
Sister Tarianne, OP
¿A Dónde He Sido Llamada?
San Lucas relata que “alguien le dijo: ‘Te seguiré adondequiera que vayas’. Jesús le respondió: “Las zorras tienen guaridas y los pájaros del cielo nidos, pero el Hijo del hombre no tiene dónde reposar la cabeza”.
El Mensaje del Nuevo Testamento traduce el mismo pasaje en términos contemporáneos: “En el camino, alguien le preguntó si podía ir con él. ‘Iré contigo a dondequiera’, le dijo. Jesús fue brusco: ‘¿Estás listo para soportarlo? ¡No nos vamos a quedar en las mejores posadas, para que sepas!”.
Así puede ser en la vida religiosa cuando las hermanas y los hermanos son llamados constantemente por Dios para ir donde hay necesidades y donde se necesita predicar la influencia y el amor de Dios.
Hoy celebramos al predicador, Santo Domingo de Guzmán, un español que siguió el llamado de Dios a predicar a quienes habían perdido la vista de la bondad y la abundante generosidad de Dios. Domingo reunió a otros a su alrededor que también sentían el llamado a predicar basándose en la Palabra del amor de Dios por todos. Después fueron conocidos como “Domínicos”.
Hoy, Dios sigue llamando a mujeres y hombres a una vida de itinerancia (viajando de un lugar a otro), para ir a donde las necesidades de las personas no han sido satisfechas. Allí respondemos de manera amorosa y compasiva, con generosidad humana y divina. Invito a cada una de nosotras a reflexionar sobre nuestra propia disposición a “soportar las adversidades” por el amor de Dios por cada persona. Asegúrese de no venderse a bajo precio, porque nunca va sola. Como Jesús prometió a todos, “estaré con ustedes hasta el fin de los tiempos”. ¡Confíe en su palabra!
Bendiciones,
Hermana Tarianne, OP
Originally posted on August 1, 2019
Trying It On
One of the ways to help in discernment is to be specific about the choices that are yours by using your imagination. This means literally to picture yourself in the role for which you may be discerning. This is especially helpful once you’ve done research on possible religious communities to which you feel called.
It’s simple: picture yourself living that life, living daily in community with others in a house or convent, working alongside them in a certain ministry, imagining yourself in a group praying with community members at Mass or during morning and evening prayer or picturing yourself taking classes or doing the required study for a class in your field.
As you see yourself in those situations, pay attention to how you feel doing the activities in which that particular community engages. If you experience a sense of inner peacefulness and calm or even excitement, that’s information you can use in the discernment process as one indicator that this may be your call from God.
It’s a way the Spirit uses our imaginations and invites us closer. As you discern, you remain in our prayer.
Probándolo
Una de las formas de ayudar en el discernimiento es ser específica acerca de sus opciones utilizando su imaginación. Esto significa literalmente representarse a sí misma en el papel para el que está discerniendo. Esto es especialmente útil una vez que haya realizado una investigación sobre posibles comunidades religiosas a las que se siente ser llamada.
Es sencillo: imagínese viviendo esa vida, viviendo diariamente en comunidad con otras en una casa o convento, trabajando juntamente con ellas en cierto ministerio, imaginándose en un grupo orando con miembras de la comunidad en la misa o durante la oración de la mañana y de la tarde o imaginándose tomando clases o haciendo el estudio requerido para una clase en su area de estudio.
Mientras se vea en esas situaciones, presta atención a cómo se siente haciendo las actividades en las que participa esa comunidad en particular. Si experimenta una sensación de paz interior y calma o incluso emoción, esa es la información que puede usar en el proceso de discernimiento como una indicación de que este puede ser su llamado de Dios. Es una forma en que el Espíritu usa nuestra imaginación y nos invita a estar más cerca. Al discernir, permanece en nuestras oraciónes.
Bendiciones, Hermana Tarianne
image by: someone10x, CC BY 2.0 , via Wikimedia Commons
St. Mary Magdalene a Woman for Today
On July 22nd, we celebrate the feast day of St. Mary Magdalene. For a first century woman, there are a lot of myths that persist around her, from the popular tradition that she was a prostitute (which is not in the scriptures), to the fictional events of The Da Vinci Code by Dan Brown. While the temptation to mythologize important people in both good and bad ways is inherently human, in this case, those layers of myth make it difficult to see why St. Mary Magdalene is important for us today. What relevance does she have for today with our smartphones and fast-paced life?
Mary of Magdala appears in all four of the Gospels as a witness to the Resurrection with the longest version in the Gospel of John, with a tender scene where Jesus calls Mary by her name (John 20:11—18). But why did Mary of Magdala find herself at the tomb in the first place? While the twelve disciples were hiding, Mary went forth to anoint the body at the tomb. Mary of Magdala was an early disciple of Jesus, and she was among the Galilean women who followed him after she was healed from seven demons (Luke 8:1-2). Mary of Magdala gives us today an image of faithful discipleship. She continued following Jesus even when it was difficult and dangerous, and she faithfully shared the message that was given to her about the Resurrection. When I contemplate the example of St. Mary Magdalene, she reminds me to remain faithful to my own relationship with Jesus, and to pause, listening for God to say my name. Above all, St. Mary Magdalene reminds us not to remain silent. Her example is of a disciple who was entrusted with a message, which she shared with great joy. This is why she is given the title, “Apostle to the Apostles,” to show her role in proclaiming the Resurrection even to the twelve, reminding them of their faith in Jesus when they thought all was over.
Personally, I believe that St. Mary Magdalene watches with us in our darkest hours. She knew the pain of uncertainty as she sat by the tomb on Easter morning, and in those moments of waiting, she keeps watch with us. From her I have learned that those moments of waiting for an answer are where our faith springs forth, ready to spill out into joyful preaching when we encounter Jesus Christ. She knew what it meant to have her life touched by God, and to share that news with others, and that is why we still stop and remember her two millennia later.
Santa María Magdalena Una Mujer de Hoy
El 22 de julio celebramos la fiesta de Santa María Magdalena. Como una mujer del primer siglo, persisten muchos mitos a su alrededor, desde la tradición popular de que era una prostituta (que no está en las Escrituras), hasta los eventos ficticios de El Código Da Vinci de Dan Brown. Aunque existe la tentación de mitificar a personas importantes, tanto en el bien como en el mal, es inherentemente humana, en este caso, esas capas de mito hacen que sea difícil ver por qué Santa María Magdalena es importante para nosotras hoy. ¿Qué relevancia tiene hoy en día con nuestros teléfonos inteligentes y nuestra vida acelerada?
María de Magdala aparece en los cuatro Evangelios como testigo de la Resurrección con la versión más larga en el Evangelio de Juan, con una tierna escena donde Jesús llama a María por su nombre (Juan 20:11-18). Pero primeramente, ¿por qué se encontró María de Magdala en la tumba? Mientras los doce discípulos estaban escondidos, María salió a ungir el cuerpo en la tumba. María de Magdala fue una de las primeras discípulas de Jesús y estuvo entre las mujeres galileas que lo siguieron después de ser sanada de siete demonios (Lucas 8:1-2). María de Magdala nos da hoy una imagen de fiel discipulado. Continuó siguiendo a Jesús incluso cuando era difícil y peligroso, y compartió fielmente el mensaje que le fue dado sobre la Resurrección. Cuando contemplo el ejemplo de Santa María Magdalena, ella me recuerda que debo permanecer fiel a mi propia relación con Jesús y hacer una pausa para escuchar a Dios decir mi nombre. Sobre todo, Santa María Magdalena nos recuerda que no debemos permanecer calladas. Su ejemplo es el de una discípula a la que se le confió un mensaje, que ella compartió con gran alegría. Por eso se le da el título de “Apóstol de los Apóstoles”, para mostrar su papel en la proclamación de la Resurrección incluso a los doce, recordándoles de su fe en Jesús cuando pensaban que todo había terminado.
Personalmente, creo que Santa María Magdalena vela con nosotras en nuestras horas más oscuras. Ella conoció el dolor de la incertidumbre mientras estaba sentada junto a la tumba en la mañana de Pascua, y en esos momentos de espera, vela con nosotras. De ella he aprendido que en esos momentos de espera de respuesta es donde brota nuestra fe, lista para derramarse en una predicación gozosa cuando encontramos a Jesucristo. Ella sabía lo que significaba que Dios tocara su vida y de compartir esa noticia con los demás, y es por eso que todavía nos detenemos y la recordamos dos milenios después.
The Importance of Rest
In today’s Gospel Jesus calls us to him, to share our burdens and to find rest in him. When discerning any major decision sometimes it is very helpful to step away from it for a period of time. In today’s very busy world where we are connected constantly through our mobile devices, emails, texts, and the like getting unplugged can be a challenge. However, this challenge is one to be met for not only clear-headed thinking, but for our mental, emotional, and physical health. At first, this might be a bit scary, going unplugged is not easy, for we have learned to respond instantly and expect instant response. It may take some practice, like designating a certain time of day to unplug, starting with 15 minutes, and expanding the time frame as you feel called. Take that time to breathe and enjoy the outdoors and/or the quiet. Most of us find these moments refreshing.
Taking a break is sometimes necessary in discernment for religious life as well for when we give our mind and heart a break from our hectic schedules it allows for deeper thought and more importantly deeper prayer. So, give your burdens to Jesus and feel the lightness of being it brings.
Blessings, Sister Mary
La Importancia Del Descanso
En el Evangelio de hoy Jesús nos llama a él, a compartirle nuestras cargas y a encontrar descanso en él. Al discernir una decisión importante, a veces es de gran ayuda alejarse de ella por un plazo de tiempo. En el mundo tan ajetreado de hoy, donde estamos conectadas constantemente a través de nuestros aparatos móviles, correos electrónicos, mensajes de texto y cosas similares, desconectarnos puede ser un desafío. Sin embargo, este desafío es algo que debemos enfrentar no sólo para obtener pensamientos claros, sino también para nuestra salud mental, emocional y física. Al principio, esto puede dar un poco de miedo, desconectarse no es fácil, porque hemos aprendido a responder instantáneamente y a esperar una respuesta instantánea. Puede que requiera algo de práctica, como designar un determinado momento del día para desconectarse, comenzando con 15 minutos y ampliando el plazo de tiempo según lo sienta necesario. Tómese ese tiempo para respirar y disfrutar del aire libre y/o de la tranquilidad. La mayoría de nosotras encontramos estos momentos refrescantes.
A veces es necesario tomar un descanso en el discernimiento de la vida religiosa, ya que cuando le damos a nuestra mente y corazón un descanso de nuestras agitadas agendas, esto permite un pensamiento más profundo y, lo que es más importante, una oración más profunda. Así que, entregue sus cargas a Jesús y sienta el alivio al ser que trae.
Bendiciones, Hermana Mary
Freedom
Having just celebrated our U.S. Independence Day last week reminds me of how important freedom is when we’re choosing a direction for our lives. Freedom was what Jesus’ life, death and resurrection was about as he walked Earth. Helpful decisions are made in freedom. When our hearts are free we can hear God’s call for us and can follow it.
Freedom is nurtured in us by our prayer. It can also be nurtured by meeting regularly with a spiritual companion who helps us sort out our feelings and thoughts about our lives. Writing in a journal can help us as well. Paying attention to what is important, what inspires us or leaves us feeling as though we are contributing to others’ well-being also helps in the process of becoming freer to choose. It’s a process of growing in freedom to respond honestly and fully to that still, faint voice inside.
May you have the gift of freedom to respond to whatever God is calling you to do with your life! These short videos may support you: Sister Carol Gross, OP ; Why is personal prayer so important?; What commitment is God calling you to make?
Supportive prayer comes your way daily,
Libertad
El haber celebrado apenas la semana pasada el Día de la Independencia de los Estados Unidos me recuerda lo importante que es la libertad cuando elegimos una dirección para nuestras vidas. La libertad era de lo que se trataba la vida, muerte y resurrección de Jesús mientras caminaba por la Tierra. Las decisiones útiles se toman en libertad. Cuando nuestros corazones son libres podemos escuchar el llamado de Dios para nosotras y seguirlo.
La libertad se nutre en nosotras con nuestra oración. También se puede nutrir reuniéndonos regularmente con una compañera espiritual que nos ayude a ordenar nuestros sentimientos y pensamientos sobre nuestra vida. Escribir en un diario también puede ayudarnos. Prestar atención a lo que es importante, lo que nos inspira o nos hace sentir que estamos contribuyendo al bienestar de los demás también ayuda en el proceso de volvernos más libres para elegir. Es un proceso de crecimiento en libertad para responder honesta y plenamente a esa voz apacible y suave en nuestro interior.
¡Que tenga el regalo de la libertad para responder a cualquier cosa que Dios le llame a hacer con su vida! Estos videos cortos pueden ayudarle: Hermana Carol Gross, OP; ¿Por qué es tan importante la oración personal?; ¿Qué compromiso le está llamando Dios a hacer?
Le mandamos diariamente oraciones de apoyo,
Great Expectations
Last Sunday’s Gospel (Mark 5:21-43) told two stories sandwiched together. Both highlighted the faith of those who sought something good. Both people received an answer to their requests. The secret is to BELIEVE in the God who listens to us when we ask for help.
When we are looking to God for help to decide what to do with our lives, God knows how important that is. BELIEVE that God hears us and knows its importance too. Trust that God will respond in ways we will discover by paying attention, by noticing changes in our feelings or by having helpful people show up at just the right time or experiencing a feeling a peace after we make a choice of which way to go.
Jesus reminded folks of his time to have faith. He also affirmed the faith they already had. BELIEVING is crucial and a gift. God’s action in our everyday lives is real. May we notice it and BELIEVE!
Blessings on your noticing, Sister Tarianne
Grandes Expectativas
El Evangelio del Domingo (Mc 5:21-43) pasado contó dos historias juntas. Las dos resaltaron la fe de quienes buscaban algo bueno. Ambas personas recibieron respuesta a sus solicitudes. El secreto es CREER en el Dios que nos escucha cuando pedimos ayuda.
Cuando buscamos ayuda de Dios para decidir qué hacer con nuestras vidas, Dios sabe lo importante que es. CREA que Dios nos escucha y también sabe la importancia. Confíe en que Dios responderá de maneras que descubriremos al prestar atención, al notar cambios en nuestros sentimientos o al hacer que personas útiles se presenten en el momento justo o al experimentar un sentimiento de paz después de que hayamos elegido qué camino tomar.
Jesús le recordó a la gente su tiempo para tener fe. También afirmó la fe que ya tenían. El CREER es vital y es un regalo. La acción de Dios en nuestras vidas cotidianas es real. ¡Que lo notemos y CREAMOS!
Bendiciones al darse cuenta, Hermana Tarianne
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.