A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



A dove descending from the sky

This coming Sunday, we celebrate Pentecost, when we remember how the coming of the Holy Spirit. Over the years, I have heard many different ways for describing the Spirit, including Advocate, Comforter, Healer, Intercessor and Revealer, to name only a few, yet, despite the acknowledgement of how important the Spirit’s role in our life is, I rarely hear about the Holy Spirit in homilies. In my own experience, I have come to understand the Spirit mostly through the working of the Spirit in my life. 

Discernment brings us into attunement with the Holy Spirit as we listen to how God is speaking to us. When we pray, we do so in unity with the Spirit, asking God to guide us. When we are overwhelmed in making a decision, the Spirit brings a sense of calm and the reminder that we are not alone. The Spirit leads us to clarity in the thicket of choices that often lay ahead of us, drawing us closer into the mystery of God. Discernment has helped me to know God, because practicing discernment has helped me know the Spirit. In the end, the title I most often apply to the Spirit in my own life is “Friend.” 

On this Pentecost, my prayer is that you will know and experience the gifts of the Spirit in your own life. 

Blessings, 
Sister Katherine


¡Oh Ven, Espíritu Santo!

Este próximo Domingo, celebramos Pentecostés, cuando recordamos la venida del Espíritu Santo. A lo largo de los años, he escuchado muchas maneras diferentes de describir al Espíritu, incluyendo Abogado, Consolador, Sanador, Intercesor y Revelador.  Sin embargo, a pesar de reconocer cuán importante es el trabajo del Espíritu en nuestra vida, es rara la vez que escucho acerca del Espíritu Santo en las homilías. En mi propia experiencia, he llegado a comprender el Espíritu principalmente a través de la obra del Espíritu en mi vida.

El discernimiento nos pone en sintonía con el Espíritu Santo mientras escuchamos cómo Dios nos habla. Cuando oramos, lo hacemos en unidad con el Espíritu, pidiéndole a Dios que nos guíe. Cuando nos sentimos abrumadas al tener que tomar una decisión, el Espíritu nos trae una sensación de calma y nos recuerda que no estamos solas. El Espíritu nos lleva a la claridad en medio de tantas opciones que muchas veces nos esperan, acercándonos al misterio de Dios. El discernimiento me ha ayudado a conocer a Dios, porque practicar el discernimiento me ha ayudado a conocer el Espíritu. Al final, el título que aplico con más frecuencia al Espíritu en mi propia vida es “Amigo”.

En este Pentecostés, mi oración es que conozca y experimente los dones del Espíritu en su propia vida.

Bendiciones,
Hermana Katherine


a basket of apples and pears

Today we reflect on a past post from Sister Tarianne.

Like shopping for groceries or harvesting the fruits of our gardens, an important feature in discerning is gathering information. So, if you have your symbolic “basket” ready to collect what you’ll need, let me mention a few items you may want to think about as you discern.

Your “basket” may be a journal where you think through your responses to these questions about skills needed in Religious Life: Can you live with ambiguity in your life, the Church, religious life? Are you flexible? Are you tolerant of other opinions besides your own? Do you have a high need for security? Can you raise questions that challenge the status quo? When you work with people is it with a spirit of generosity and cooperation with others? Do you live out of a spirit of hope? What evidence do you see that you can live a celibate life?

Other collections may include exploring the websites of congregations of women religious to learn about what they do and how they live out their charism. You might mention to your close friends that you’re thinking about this life choice and see whether they think the choice matches what they know about you and your gifts. You can talk with teachers or mentors about this life choice and listen to their feedback. What feedback do you want from them?

You’ll notice the basket is not full. Stay curious until you have enough information. Then it will be time to weigh the information in light of your desire and God’s desire for you. Are you called to “Preach with Your Life”? 

May you have the grace of curiosity while you search,
Sister Tarianne


El Proceso de Recolectar 

Al igual que comprar comestibles o cosechar los frutos de nuestros jardines, una característica importante para discernir es recolectar información.  Por lo tanto, si tiene su "canasta" simbólica lista para recolectar lo que necesita, permítame mencionar algunos puntos en los que tal vez guste pensar mientras que discierne.

Su "canasta" puede ser un diario en el que piense en sus respuestas a estas preguntas sobre las habilidades necesarias en la Vida Religiosa: ¿Puede vivir con ambigüedad en su vida, la Iglesia, la vida religiosa? ¿Es flexible? ¿Es tolerante con otras opiniones además de la suya? ¿Tiene una gran necesidad de seguridad? ¿Puede hacer preguntas que desafíen el statu quo? Cuando trabaja con personas, ¿es con un espíritu de generosidad y cooperación con los demás? ¿Vive con un espíritu de esperanza? ¿Qué evidencia ve que puede vivir una vida célibe?

Otras recolecciones pueden incluir explorar los sitios web de congregaciones de mujeres religiosas para aprender sobre lo que hacen y cómo viven su carisma.  Tal vez pueda mencionarle a sus amigas cercanas que está pensando en esta elección de vida y ver si piensan que la elección coincide con lo que saben de usted y sus dones.  Puede hablar con maestros o mentores sobre esta elección de vida y escuchar sus comentarios. ¿Qué comentarios quiere de ellos?

Se dará cuenta que la “canasta” no está llena.  Mantenga la curiosidad hasta que tenga suficiente información.  Entonces será hora de pesar la información a la luz de su deseo y el deseo de Dios por usted.  ¿Es llamada a "Predicar con Su Vida"?

Que tenga la gracia de la curiosidad mientras busca,
Hermana Tarianne


Graphic of two hands holding a heart

As the early Christian community grew in numbers the needs also grew. We heard in Sunday’s Gospel that a special layer of service was added to respond to those who belonged to the community. The original disciples of Jesus would focus on spreading the Word that Jesus passed on to them, while others would focus on taking care of the physical needs of people in the community. 
 
Today we have people who serve in the community as well. We understand the charge Jesus left with us, that we are all called to serve one another in the community. It is worth our time to pray to know what is our own call to serve – where, with whom and when? Where do the gifts I have been given match the needs in the wider community?
 
If it is in a calling to religious life, then it’s a matter of discovering which community’s way of serving best matches the gifts you have. Needs are everywhere. Settling in with one group is its own call. Prayer and conversation with trusted others in our lives can help us with our choice. May you have all you need to discern where you are called. If we can help you listen more closely, please be in touch.

Blessings,
Sister Tarianne


Llamadas a Servir
A medida que la comunidad cristiana primitiva crecía en número, también crecían las necesidades. Escuchamos en el Evangelio del Domingo que se agregó una rama  especial de servicio para responder a aquellos que pertenecían a la comunidad. Los discípulos originales de Jesús se enfocaron en difundir la Palabra que Jesús les dió, mientras que otros se enfocaron en atender las necesidades físicas de las personas en la comunidad.

Hoy también tenemos personas que sirven en la comunidad. Entendemos el encargo que Jesús nos dejó, que todas somos llamadas a servirnos las unas a las otras en la comunidad. Vale la pena dedicar tiempo a orar para saber cuál es nuestro propio llamado a servir - ¿Dónde? ¿Con quién? y ¿Cuándo? ¿Dónde coinciden los dones que se me han dado con las necesidades de la comunidad en general?

Si es un llamado a la vida religiosa, entonces se trata de identificar la comunidad religiosa que mejor sirve a la comunidad de acuerdo a los dones que usted tiene.  Las necesidades están en todas partes. Instalarse en un grupo es su propio llamado. La oración y la conversación con otras personas de confianza en nuestras vidas pueden ayudarnos con nuestra decisión.  Que tenga todo lo que necesite para discernir dónde es su llamado.  Si podemos ayudarle a escuchar más de cerca, por favor comuníquese. 

Bendiciones,
Hermana Tarianne


From June 26 through July 2, a delegation of the Adrian Dominican Sisters met for the nineteenth General Chapter, an intense meeting where representatives of the Congregation elect their new leadership and determine their focus for the next six years. 

Many readers might be surprised to learn that a General Chapter is a time of significant individual and communal discernment. During a General Chapter, which takes place every six years (this Chapter was expected to have taken place in February, but was delayed because of COVID), representatives of the Congregation meet to pray, reflect, and discuss the future of the Congregation. Teams of women work together to write “Enactments” (statements that give the Sisters focus for the next six years) and these statements are then presented to the Chapter delegation. We also pray and discern who we believe can best serve in roles of leadership in the coming years.

The Adrian Dominican Sisters composed, discussed, reviewed, revised, and accepted Enactments on several topics (be sure to check our website in the coming days to learn more about the direction we have set for ourselves). The very first Enactment that was affirmed at our Chapter was on Vowed Dominican Life!

At a time when many religious Congregations have made the decision to no longer accept new members, we Dominican Sisters of Adrian, have affirmed our commitment to promote and walk with women who seek to explore vowed religious life. Stay tuned for ways in which you can discern your call with us.

Peace and blessings,
Sister Maribeth


Unless a person is going to run scattershot toward just any choice for her life, there is no substitute for taking the time needed to discern. You may note the repetition of my encouraging patience with the discernment process. It takes the time it takes, unless, as mentioned above, someone is willing to just choose for the sake of choosing and results don’t matter.

Discernment requires time for quiet reflection and prayer because we are weighing a balance among our personal gifts with the needs of the world that we see. Really, our whole lives are a call to develop and use the gifts we received when we came into being. The question we explore is how to best put them into service? Where am I needed? And am I called to do this as a single person working with others, as a member of a religious community, or with a marriage partner and a family?

Once again, I encourage you to take time, perhaps a regular reflection time at home or at a retreat weekend. Take the time to pray, asking God to show you your call that will allow a fulfilling life. Take the time to meet with a spiritual director or mentor to talk over what you are hearing in your quiet time. A person skilled in this field can help you connect the dots of what you may be discovering and keep you from turning in circles and not move forward.

May God’s plentiful grace draw you toward the future God has in mind for you.

Blessings,
Sister Tarianne 


No Hay Sustituto 

A menos de que una persona vaya a correr sin rumbo hacia cualquier opción para su vida, no hay sustituto como tomarse el tiempo necesario para discernir. Se dará cuenta de la repetición de mi paciencia alentadora con el proceso del discernimiento. Se llevará el tiempo que se llevará, a menos de que, como se mencionó anteriormente, alguien esté dispuesto a elegir por el simple hecho de elegir y los resultados no importen.

El discernimiento requiere tiempo para reflexionar y orar en silencio porque estamos pesando en balance nuestros dones personales y las necesidades del mundo que vemos. Realmente, toda nuestra vida es un llamado a desarrollar y usar los dones que recibimos cuando nacimos. La pregunta que exploramos es ¿Cómo ponerlos mejor en servicio? ¿Dónde me necesitan? Y ¿Soy llamada a hacer esto como una persona soltera que trabaja con otros, como miembra de una comunidad religiosa, o con una pareja matrimonial y una familia?

Una vez más, le animo a que se tome un tiempo, tal vez un tiempo de reflexión regular en casa o en un retiro de fin de semana. Tómese el tiempo para orar, pidiéndole a Dios que le muestre su llamado que le permitirá una vida plena. Tómese el tiempo para reunirse con un director espiritual o mentor para hablar sobre lo que está escuchando en su tiempo de silencio. Una persona experta en esta área puede ayudarle a conectar los puntos de lo que puede estar descubriendo y evitar que de vueltas y no avance.

Que la abundante gracia de Dios la mueva hacia el futuro que Dios tiene en mente para usted. 

Bendiciones,
Hermana Tarianne


When we’re discerning a call from God for our lives, we may think it’s all up to us to figure it out. But that’s not the case. The first step is God’s! God calls each person to a life that will develop and fulfill the gifts given to her or him. Just think about this for a moment.

When we’re born, we come with gifts. We are a gift. Our whole lives are meant to exercise the gifts we came with, sharing them with everyone we meet and with everyone to whom we are sent. So, we can relax. God knows we have gifts to share.

In discerning the best way we can share them, we take the time for silent listening to God, for prayer, maybe for journaling. We may at times meet with a mentor or spiritual companion who can help us hear even more keenly what God is asking of us. Our gifts were given for good and for the community.

May we listen well with openness and trust in the Holy Spirit who guides each of us. Count on our prayers of support too.

Blessings,
Sister Tarianne



El Primer Paso

Cuando estamos discerniendo un llamado de Dios para nuestras vidas, podemos pensar que depende de nosotras descifrarlo. Pero ese no es el caso. ¡El primer paso es de Dios! Dios llama a cada persona a una vida para que pueda desarrollar y cumplir con los dones que se le den. Solo piense en esto por un momento.

Cuando nacemos, llegamos con dones. Somos un don. Toda nuestra vida está destinada a ejercer los dones con los que nacemos, compartiéndolos con todas las que conocemos y con todas a quienes somos enviadas. Así que, podemos relajarnos. Dios sabe que tenemos dones para compartir.

Al discernir la mejor manera en que podemos compartirlos, nos tomamos el tiempo para escuchar en silencio a Dios, para orar, tal vez para escribir en un diario. A veces podemos encontrarnos con una mentora o una compañera espiritual que pueda ayudarnos a escuchar aún más profundamente lo que Dios nos pide. Nuestros dones fueron dados para bien y para la comunidad.

Que podamos escuchar abiertamente y con confianza en el Espíritu Santo que nos guía a cada una de nosotras. También cuente con nuestras oraciones de apoyo.

Bendiciones,
Hermana Tarianne


With the passing of Halloween I think of all the fun we had as children dressing up as our favorite monster, animal, movie star, or saint. We worked for hours and asked our mothers for help making this dress-up the most believable it could be. There was always excitement in the house at this time of year.

Discernment can be a little like this too. When there’s no more thinking or praying that can help. We just need to try it on and see how our choice feels.

There’s an initial period in of religious life where a woman lives the daily life of a Sister, entering into the daily rhythms of prayer, community life around meals, study or relaxation, and chances to serve in a volunteer capacity. There are also times to reflect with a formation director how living this way fits the person’s own sense of self-expression and use of the gifts God gave her.

While putting on a costume at Halloween lets the child pretend she or he is that person for a brief time, actually stepping into religious life really allows someone to sense whether this is God’s call or not.

The weekend of November 8-10 will offer an opportunity to step a little closer into this way of Dominican life as we host a “Come and See Discernment Weekend” here in Adrian at Weber Center. If this sounds like an experience you would like to try on, please be in touch.

Sister Tarianne


¡No Es Una Fantasía!

Con el paso de Halloween, pienso en toda la diversión que tuvimos cuando éramos niñas disfrazadas de nuestro monstruo, animal, estrella de cine, o santo favorito. Trabajamos durante muchas horas y pedimos ayuda a nuestras madres para que este disfraz fuera lo más creíble posible. Siempre había mucha emoción en la casa durante esta época del año.

El discernimiento también puede ser un poco así. Cuando ya no hay ninguna oración o pensamiento más que pueda ayudar. Solo tenemos que probarlo y ver cómo nuestra elección se siente puesta.

Hay un período inicial en la vida religiosa en que una mujer vive la vida diaria de una Hermana, entrando en los ritmos diarios de oración, la vida en comunidad desarrollada durante los alimentos, el estudio o relajación, y oportunidades de servir como voluntaria. También hay momentos para reflexionar con una directora de formación sobre cómo vivir de esta manera se adapta al sentido de autoexpresión de la persona y al uso de los dones que Dios le ha dado. 

Si bien ponerse un disfraz en Halloween le permite al niño/a fingir que él o ella es esa persona por un breve tiempo, entrar en la vida religiosa realmente le permite a alguien sentir si este es el llamado de Dios o no.

El fin de semana de Noviembre 8-10 ofrecerá la oportunidad de acercarse un poco más a esta forma de vida Domínica duante un “Venir y Ve Fin De Semana de Discernimiento” aquí en Adrian en Weber Center. Si esto suena como una experiencia que le gustaría probar, póngase en contacto.

Hermana Tarianne


Instead of asking directly what to do in life, an additional way to discover what God may be calling us to in our lives is to ask ourselves the question, “What if I don’t do this or that?” The discernment process can be compared to an expert jeweler examining a fine diamond. The jeweler turns the diamond one way and then another to catch the light in order to see the many facets of this exquisite jewel. The cut of the jewel determines the number of facets there will be to examine.

It’s the same when we are looking at our future and asking, “Where does God want me to invest my life and my gifts?” It’s vital to turn our lives this way and that to consider the “what-ifs”. Surprises show up and we begin to see something new – a new facet of life on which to base our choice. With a little bit of courage, we ask the question above – what if I don’t do it?

Regret that we never tried living out a choice can be much harder to live with than risking a mistake. Mary, the mother of Jesus, took a risk when the angel Gabriel announced she would be the mother of God’s Son and she responded with her “Yes.” Like the rest of us, she had no way of knowing how the rest of her life would play out or what joys and sufferings would be part of it. She just gave her “yes” and then stayed open to how God would lead her through the next step and the ones after that.

How about for you? What if you don’t follow what’s nudging you from the depths of your heart?

Sister Tarianne


Mirando Desde Un Lado Opuesto

En lugar de preguntar directamente qué hacer en la vida, una forma adicional de descubrir a lo que Dios puede estar llamándonos en nuestras vidas es hacernos la pregunta: "¿Qué pasará si no hago esto o aquello?" El proceso de discernimiento puede ser comparado con un joyero experto que examina un diamante fino. El joyero mueve el diamante de un lado para otro para captar la luz y ver las múltiples facetas de esta exquisita joya. El corte de la joya determina el número de facetas que habrá que examinar.

Es lo mismo cuando miramos nuestro futuro y preguntamos: "¿Dónde quiere Dios que invierta mi vida y mis dones?" Es vital mover nuestras vidas de un lado para otro para considerar el "qué pasaría si." Aparecen sorpresas y comenzamos a ver algo nuevo – una nueva faceta de la vida en la que basar nuestra decisión. Con un poco de valor, hacemos la pregunta anterior: ¿Qué pasará si no lo hago?

Lamentar que nunca hayamos intentado vivir nuestra decision, puede ser mucho más difícil que arriesgar cometer un error. María, la madre de Jesús, se arriesgó cuando el ángel Gabriel anunció que sería la madre del Hijo de Dios y ella respondió con su "Sí." Como el resto de nosotras, no tenía forma de saber cómo saldría el resto de su vida o qué alegrías y sufrimientos serían parte de ella. Ella simplemente dió su "Sí" y luego se mantuvo abierta a cómo Dios la guiaría a través del siguiente paso y sus futuros pasos. 

¿Qué tal para usted? ¿Qué pasará si no sigue lo que la empuja desde lo más profundo de su corazón?

Hermana Tarianne


Blackboard with the word YES written on itIt can be daunting to think about committing to a goal, a project or a person, but it also provides personal, inner strength when we realize what’s possible for us when we say, “I’m all in!” and then take action.

My niece and her now husband pronounced their wedding vows recently and while we noticed they were very nervous speaking aloud what they were committing to, we also knew they meant every word. After the ceremony they were relieved, of course, but also glowed with inner strength and conviction. They had committed themselves and stood on the strength of their commitment.

The same is true when committing ourselves to a life of service as a member of a religious community. When the time comes at the end of the initial formation period and a woman pronounces her vows, she is alive in a new way with new energy after that ceremony. We’ve seen it repeatedly.

This grace, the grace of God, is abundantly given to those who commit to follow Jesus’ way. This grace-filled commitment expresses a person’s wholehearted promise to live her Baptismal call for a lifetime. For those of us fortunate enough to witness this ceremony, we come away inspired and grateful for God’s call in this person’s life and remember our own grace-filled call.

This November 8-10 those who want to discern with others whether God may be calling them to religious life are welcome to join us for a “Come and See Discernment Weekend” at Weber Center in Adrian, Michigan. You can learn more and register here:
www.adriandominicans.org/BecomeaSister/ComeandSee.aspx

We’d love to have you join us,
Sister Tarianne

 


Comprometerse

Puede ser desalentador pensar en comprometerse a una meta, un proyecto o a una persona, pero también nos da una fuerza personal e interna cuando nos damos cuenta de lo que es posible para nosotras cuando decimos "¡Estoy lista!" Y luego tomamos acción. 

Mi sobrina y su ahora esposo, pronunciaron sus votos matrimoniales recientemente y, aunque nos dimos cuenta de que estaban muy nerviosos al hablar en voz alta a qué se comprometían, también sabíamos que decían cada palabra de corazón. Después de la ceremonia sintieron un gran alivio, pero también brillaban con fuerza interior y convicción. Se habían comprometido y se mantuvieron firmes en la fuerza de su compromiso. 

Lo mismo es cierto cuando nos comprometemos a una vida de servicio como miembra de una comunidad religiosa. Cuando llega el momento al final del periódo de formación inicial y una mujer pronuncia sus votos, está viva de una nueva manera, con nueva energía después, de esa ceremonia. Lo hemos visto repetidamente.

Esta gracia, la gracia de Dios, se da abundantemente a aquellas que se comprometen a seguir el camino de Jesús. Este compromiso lleno de gracia expresa la promesa sincera de una persona de vivir su llamado bautismal para toda la vida. Para aquellas de nosotras que hemos sido afortunadas de ser testigos de esta ceremonia, salimos inspiradas y agradecidas por el llamado de Dios en la vida de esta persona y recordamos nuestro propio llamado lleno de gracia.

Este Noviembre del 8 al 10, aquellas que quieran discernir con otras si Dios puede estar llamándolas a la vida religiosa, pueden unirse a nosotras para un “Ven Y Vea Fin de Semana de Discernimiento” en el Weber Center en Adrian, Michigan. Puede obtener más información y registrarse aqui: www.adriandominicans.org/BecomeaSister/ComeandSee.aspx

Nos encantaría que se una a nosotras,
Hermana Tarianne

 



It’s so much easier to have a sense of purpose in life when we’re part of something bigger than ourselves. It’s the reason programs like AmeriCorps, Habitat for Humanity, Catholic Lay Missioners, Peace Corps, Dominican Volunteers, and many others thrive. When the time of volunteer work is finished, people treasure what they experienced. The work is hard, often far away from home and yet provides experiences like no other. 

I believe one of the elements that makes the volunteer experience valuable is what we learn about extending ourselves beyond our normal range of giving. In a sense we belong forever to the experience and to the people and needs we responded to.

Now imagine having that experience with your whole life! Imagine committing yourself with others in a religious community to make an impact on the challenges facing people. It is hard work. It often takes us far from what is familiar. The call of God to meet the needs of God’s people who otherwise may not have their needs responded to is gratifying in itself. It creates an inner joy in realizing the promise of Jesus in the Gospel, “whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.” (Matthew 25:40) Such a privilege!

Together, Sisters ponder the world’s needs and then together respond to them in answer to God’s call. How about you? Is God calling you to respond along with others as a Dominican Sister?

For any of you wondering whether God may be inviting you to religious life, Sister Mariane and I will be hosting a discernment weekend November 8-10, 2019. Click here to learn more.

Sister Tarianne


Ofreciendo Su Vida

Es mucho más fácil tener un sentido de propósito en la vida cuando somos parte de algo más grande que nosotras. Es la razón por la cual prosperan programas como AmeriCorps, Hábitat para la Humanidad, Catholic Lay Missioners - Misioneros Laicos Católicos, Peace Corps, Voluntarias Domínicas, y muchos otros. Cuando termina el tiempo del trabajo voluntario, las personas atesoran lo que experimentaron. El trabajo es duro, muchas veces lejos de casa y, sin embargo, proporciona experiencias como ninguna otra.

Creo que uno de los elementos que hace que la experiencia de la voluntaria sea valiosa es el hecho de extendernos más allá de lo normal. En cierto sentido, pertenecemos para siempre a la experiencia y a las personas y necesidades a las que hemos respondido. 

¡Ahora imagine tener esa experiencia con toda su vida! Comprometerse con otras en una comunidad religiosa para tener un impacto en los desafíos que enfrentan las personas es una experiencia muy gratificante. Es un trabajo arduo. Muchas veces nos lleva lejos de lo que es familiar. El llamado de Dios para responder a las necesidades de las personas de Dios a las que de otra manera no se les respondería es gratificante en sí mismo. Crea un gozo interno al cumplir la promesa de Jesús en el Evangelio: "lo que hiciste por uno de los hermanos y hermanas míos más pequeños, lo hiciste por mí." (Mateo 25:40) ¡Qué privilegio!

Juntas, las hermanas reflexionan sobre cuáles son las necesidades y luego juntas responden a ellas en respuesta al llamado de Dios. ¿Qué ta lusted? ¿La está llamando Dios a responder junta con otras como una Hermana Domínica? 

Organizaremos un fin de semana de discernimiento del 8 al 10 de Noviembre de 2019 para cualquiera que se pregunte si Dios puede invitarla a la vida religiosa. (Haga clic aquí)

Hermana Tarianne


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

 

Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).

flyer


View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.