News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
Like so many other students in high school, I spent a lot of time trying to figure out where I fit in. I dabbled in different groups, and eventually found friends. I also learned a lot about what my gifts were, and I had the opportunity to explore new directions that I never had before, in my case, show choir. Going through high school, I knew that there were areas of the school ecosystem where I would never belong. Being only a little over five feet tall, I knew it was unlikely that I would ever play for the WNBA, or even to make my high school’s team!
The question of “Where do I fit in?” often underlies discernment. While each of us can likely say where we will never fit, we can also continue to explore. How that exploration looks will be different in different places and times. However, the process remains the same, as we go beyond our normal routines, going to new places, doing new things, and learning new things in the process. I leave you with these questions as you find the ways that you fit in:
1. Where might you find places with like-minded people? 2. What is something you have not done, but which you know you will enjoy? 3. Have you been feeling resistant to trying something new in your life? What would help you get past that resistance?
Blessings, Sister Katherine
Como tantos otros estudiantes de secundaria, pasé mucho tiempo tratando de descubrir dónde me acoplaba. Participé en diferentes grupos y finalmente encontré amistades. También aprendí mucho sobre cuáles eran mis dones y tuve la oportunidad de explorar nuevos rumbos que nunca antes había tenido, en mi caso, el coro de espectáculo. Durante la escuela secundaria, sabía que había áreas del ecosistema escolar a las que nunca pertenecería. Medir solo un poco más de cinco pies de altura, sabía que era poco probable que jugara para la WNBA, ¡o incluso siquiera formar parte del equipo de mi escuela secundaria!
La pregunta “¿dónde me acoplo?” a menudo se hace durante el discernimiento. Aunque es probable que cada una de nosotras podemos expresar dónde nunca nos pudiéramos acoplar, igual podemos seguir explorando. Como se parezca esa exploración será diferente en diferentes lugares y tiempos. Sin embargo, el proceso sigue siendo el mismo, a medida que vamos más allá de nuestras rutinas normales, yendo a lugares nuevos, haciendo cosas nuevas y aprendiendo cosas nuevas en el proceso. La dejo con estas preguntas a medida que encuentre las formas en las que se acople:
1. ¿Dónde podría encontrar lugares con personas con ideas similares? 2. ¿Qué es algo que no ha hecho pero que sabe que disfrutará? 3. ¿Se ha resistido a probar algo nuevo en su vida? ¿Qué le ayudaría a superar esa resistencia?
Bendiciones, Hermana Katherine
“If today you hear [God’s] voice, harden not your hearts.” (Psalm 95)
It’s not hard to relate to this line from Psalm 95 that we prayed in response to the first reading on Sunday. Each of us is called to listen for what God is calling us to and becoming closer to God in the listening and responding. This is especially true when we are listening for clues to how we will spend our lives.
Is God urging me to respond to people in grave need, those who are economically poor or ill? Is God wanting me to pay attention to the gifts I have received and seeing how I can best use them in service? Or have I a tugging on my heart for Earth and how she is suffering, needing my attention and response to make her whole again?
Whatever your gifts, the call of God comes to your heart during times of prayer or play or conversation or service. And the Psalm urges each of us to open our hearts to the needs and the call and then to respond. May we each choose a way of love and be willing to let the response of God come through us to others.
Blessings on your journey in discerning, Sister Tarianne
Escuchando la voz de Dios “Si hoy oís la voz [de Dios], no endurezcáis vuestro corazón”. (Salmo 95)
No es difícil identificarse con esta frase del Salmo 95 que oramos en respuesta a la primera lectura del Domingo. Cada una de nosotras has sido llamada a escuchar a lo que Dios nos llama y a acercarnos más a Dios al escuchar y responder. Esto es especialmente cierto cuando escuchamos por señales sobre cómo pasaremos nuestras vidas.
¿Me está instando Dios a responder a las personas en grave necesidad, a los económicamente pobres o a los enfermos? ¿Quiere Dios que preste atención a los dones que he recibido y que vea cómo puedo utilizarlos mejor en servicio? ¿O tengo un tirón en mi corazón por la Tierra y cómo ella está sufriendo, necesitando mi atención y respuesta para recuperarla?
Cualquiera que sea sus dones, el llamado de Dios llega a su corazón durante los momentos de oración o juego o conversación o servicio. Y el Salmo nos insta a cada una de nosotras a abrir nuestro corazón a las necesidades y al llamado y luego a responder. Que cada una de nosotras elija una forma de amar y estemos dispuestas a dejar que la respuesta de Dios llegue a los demás a través de nosotras.
Bendiciones en su camino de discernimiento, Hermana Tarianne
One of the things that I appreciate about my current community is that I live with avid bird watchers. I had no idea that such a variety of birds, from blue jays and robins to rose-breasted grosbeaks lived in my corner of southeastern Michigan. Watching the birds as they nest in the bushes and trees surrounding my home and gather at the bird feeder, has given me a different perspective on Matthew 6:26-27, when Jesus reminds his followers that, if God will care for the birds of the air, how much more does God care for us human beings!
This knowledge provides a firm foundation for our discernment. During the process of making a decision, so much can be up in the air, as we let go of preconceived notions about where we should be and what we should do to ask, where is God inviting us next? Knowing that God is caring for us throughout our discernment, in fact, that God cares for us at all times, allows us to let go of the anxieties that hold us back from making a decision. In your own discernment, you might find it helpful to reflect on this passage from Matthew and pray with these questions: 1. When has God provided for you today? 2. What gifts has God given you today? 3. How is God asking you to shift your perspective about what is important?
El Tierno Cuidado de Dios
Una de las cosas que aprecio de mi comunidad actual es que vivo con observadores de aves apasionadas. No tenía idea de que tal variedad de aves, desde arrendajos azules y petirrojos hasta picogordos de pecho rosa, vivían en mi área del sureste de Michigan. Ver a los pájaros mientras forman sus nidos en los arbustos y árboles que rodean mi casa y se reúnen en el comedero de pájaros me ha dado una perspectiva diferente de Mateo 6:26-27, cuando Jesús les recuerda a sus seguidores que, si Dios cuidará de los pájaros de el aire, ¡cuánto más Dios se preocupa por nosotros los seres humanos!
Este conocimiento proporciona una base firme para nuestro discernimiento. Durante el proceso de tomar una decisión, puede haber muchas más preguntas, mientras dejamos de lado las nociones preconcebidas sobre dónde debemos estar y qué debemos hacer para preguntarnos, ¿dónde nos está invitando Dios a continuar? Saber que Dios nos cuida a lo largo de nuestro discernimiento, de hecho, que Dios nos cuida en todo momento, nos permite dejar ir las ansiedades que nos impiden tomar una decisión.
En su propio discernimiento, puede resultarle útil reflexionar sobre este pasaje de Mateo y orar con estas preguntas: 1. ¿Cuándo le ha provisto Dios hoy? 2. ¿Qué dones le ha dado Dios hoy? 3. ¿Cómo le pide Dios que cambie su perspectiva sobre lo que es importante?
Bendiciones,
Hermana Katherine
The powerful Gospel of last Sunday’s feast of the Transfiguration speaks to those of us who are trying to figure out where God may be calling us. If you notice, Peter, James and John began to be afraid once the cloud descended over all of them. Before that they seemed more fascinated by Jesus’ change of appearance and the presence of Moses and Elijah. Once the cloud covered them they could no longer see clearly. The people and the surroundings disappeared from sight. Clarity collapsed into confusion resulting in their fear!
When we’re in the middle of discerning what to do with our lives there may be many choices we could make. Our dilemma comes at the juncture of so many good choices, many of which may seem really attractive. It is there – as with the Gospel story of Jesus’ transfiguration – that the word “LISTEN!” makes the most sense! Listen to your heart. Listen to your life and the choices you’ve made. Listen to what you feel. Listen to the mentors who have advised you up until now. Listen to what you have heard when you’re praying. Listen!
If we can be of help as you sort through those options for your life, please contact us. Perhaps these short videos can help guide you too: What commitment is God calling you to make?, Feelings in Discernment and Does God have a plan for us? Blessings be yours as you journey, Sr. Tarianne
¿Qué Escucha? El poderoso Evangelio de la fiesta de la Transfiguración del domingo pasado nos habla a aquellas de nosotras que estamos tratando de averiguar a dónde nos puede estar llamando Dios. Si se fija, Pedro, Santiago y Juan comenzaron a tener miedo una vez que la nube descendió sobre todos ellos. Antes de eso parecían más fascinados por el cambio de la apariencia de Jesús y la presencia de Moisés y Elías. Una vez que la nube los cubrió, ya no pudieron ver con claridad. La gente y los alrededores desaparecieron de la vista. ¡La claridad colapsó en confusión dando como resultado su miedo!
Cuando estamos en medio de discernir qué hacer con nuestras vidas, puede haber muchas opciones que podamos tomar. Nuestro dilema surge en la muestra de tantas buenas opciones, muchas de las cuales pueden parecer realmente atractivas. Es allí, como en el relato evangélico de la transfiguración de Jesús, que la palabra “¡ESCUCHA!” tiene más sentido! Escuche a su corazón. Escuche su vida y las decisiones que ha tomado. Escuche lo que siente. Escuche a los mentores que le han aconsejado hasta ahora. Escuche lo que ha oído cuando he estado en oración. ¡Escuche!
Si podemos ser de ayuda mientras clasifica esas opciones para su vida, por favor comuníquese con nosotras. Quizás estos breves videos también puedan servirle de guía: ¿Qué compromiso le está llamando Dios a hacer?, Sentimientos en el Discernimiento y ¿Tiene Dios un plan para nosotras?
Bendiciones sean suyas en su jornada, Hermana Tarianne
When I was in discernment for religious life, I was struggling as I was facing challenges I didn’t know existed. So, I took a prayer day at a local nature preserve. I walked the path and found a lovely clearing and decided to lay down and look up at the beautiful sky. The clouds were puffy and white and the leaves were turning their Fall colors. As I closed my eyes listening to the sounds around me I felt and heard a scratching on my sleeve. I looked over and it was a caterpillar walking across my arm. I gently removed the caterpillar and placed it back in the grass and went back to my meditation. Once again I felt and heard the scratching – the caterpillar was once again trying to crawl up over me and once again I gently put it back in the grass from where it came. As I entered back into my quiet prayer, yep, once again the caterpillar made it all the way up my sleeve heading toward my chest. Then it dawned on me that the caterpillar was trying to get across to the other side of me. So this time, I gently put it on the other side of me and watched as the caterpillar continued its happy trek across the grass to the trees. I was struck by the perseverance of this little critter who was determined to get to where it needed to go. What a powerful lesson to me, if this caterpillar could face such a huge obstacle as a human body with determination to get up and over, trusting they would be successful no matter how many tries it took. By placing my trust in God, I could face any obstacle in my journey to answer the call to religious life. What is your caterpillar saying to you?
Blessings, Sister Mary Jones, OP
Una Lección de la Naturaleza
Cuando estaba en discernimiento para la vida religiosa, estaba luchando porque enfrentaba desafíos que no sabía que existían. Así que, tomé un día de oración en una reserva natural local. Caminé por el sendero y encontré un hermoso espacio y decidí acostarme y mirar hacia el hermoso cielo. Las nubes estaban hinchadas y blancas y las hojas estaban cambiando a sus colores otoñales. Mientras cerraba mis ojos escuchando los sonidos a mi alrededor, sentí y escuché un rasguño en mi manga. Miré hacia arriba y era una oruga caminando por mi brazo. Retiré suavemente la oruga y la volví a colocar en la hierba y volví a mi meditación. Una vez más sentí y escuché el rasguño: la oruga estaba una vez más tratando de arrastrarse sobre mí y una vez más la puse suavemente en la hierba de donde vino. Cuando volví a entrar en mi oración tranquila, así es, una vez más, la oruga subió hasta mi manga y se dirigió hacia mi pecho. En ese momento me di cuenta de que la oruga estaba tratando de pasar al otro lado de mí. Así que esta vez, la puse suavemente al otro lado de mí y observé cómo la oruga continuaba su feliz viaje por la hierba hacia los árboles. Me impresionó la perseverancia de esta pequeña criatura que estaba decidida a llegar a donde tenía que ir. Qué lección poderosa para mí, si esta oruga pudiera enfrentar un obstáculo tan grande como un cuerpo humano con determinación para levantarse y pasar por encima, confiando en que tendría éxito sin importar cuántos intentos tomara. Al poner mi confianza en Dios, podía enfrentar cualquier obstáculo en mi camino para responder al llamado a la vida religiosa. ¿Qué le dice su oruga?
Bendiciones, Hermana Mary Jones, OP
"As you go, make this proclamation: 'The Kingdom of heaven is at hand.' Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Without cost you have received; without cost you are to give.” (Mt 10.7-8) The words of Jesus quoted in Matthew’s Gospel, spoken long ago to his disciples as he sent them out to minister to the people they encountered, have meaning today too. As with the disciples, our commitment to persons in need is where we are sent. Jesus affirmed the disciples as going in his name to the people who needed what they would bring.
As Dominicans we respond together to needs as we perceive them in the “signs of the times”, another way of saying the needs of the people in society today. Among so many needs calling for attention and resolution, there are choices to make. We can meet some of the needs. Others can meet some of the needs. With honest dialogue and prayer among us, we respond to needs as it is possible to do. We are always conscious there is more to do and we trust that God continues to call other disciples to be part of the mission!
If you would like to know more about how we Dominicans respond to people in need, we invite you to consider joining us to “Learn, Pray, Share and Celebrate” from August 7-8, 2023 here in Adrian at our retreat center. Click here for more information and to register. We promise shared meals so conversations can happen.
I hope you will join us, Sr. Tarianne
“Mientras vais, haced esta proclamación: 'El Reino de los cielos se ha acercado'. Curad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. Sin costo habéis recibido; sin costo habéis de dar” (Mt. 10. 7-8) Te Estoy Enviando Las palabras de Jesús citadas en el Evangelio de Mateo, pronunciadas hace mucho tiempo a sus discípulos cuando los envió a ministrar a las personas con las que se encontraban, también tienen significado hoy. Al igual que con los discípulos, nuestro compromiso con las personas necesitadas es donde somos enviados. Jesús afirmó que los discípulos iban en su nombre a las personas que necesitaban lo que traerían. Como Domínicas respondemos juntas a las necesidades tal como las percibimos en las “señales de los tiempos”, otra forma de decir las necesidades de las personas en la sociedad actual. Entre tantas necesidades que requieren atención y resolución, hay elecciones que hacer. Podemos satisfacer algunas de las necesidades. Otros pueden satisfacer algunas de las necesidades. Con el diálogo honesto y la oración entre nosotras, respondemos a las necesidades como es posible. ¡Siempre estamos conscientes de que hay más por hacer y confiamos en que Dios continúe llamando a otras discípulas a ser parte de la misión! Si desea saber más sobre cómo nosotras las Domínicas respondemos a las personas necesitadas, la invitamos a considerar unirse a nosotras para "Aprender, Orar, Compartir y Celebrar" del 7 al 8 de agosto de 2023 aquí en Adrian en nuestro centro de retiro. Haga Clic aquí para obtener más información y para registrarse. Prometemos comidas compartidas para que las conversaciones puedan ocurrir. Espero que se una a nosotras, Hermana Tarianne
This blog post was originally published in September 2021.
Study is an important part of Dominican life and has been ever since the beginning when the early Dominicans realized that study was necessary in order to preach the Word of God effectively. Dominicans use study as a discernment tool as well, as we study current events so that we can hear where God is calling us to the needs of the world. Study is also an important part of our own discernment, whether we are first looking at a congregation, a new ministry, or making any other changes to our life. Study gives us the information we need in order to make an informed choice, and we can then take that information we have learned into discussion with God as our discernment deepens. I invite you to consider these questions for your own discernment:
1. What information do I need to make a particular decision? 2. Where can I get the information that I need? 3. Is there someone who can give me the information that I need, including informing me about information that I did not realize I needed? 4. Once I have the information I need, what steps will I take so that I can bring the matter to prayer?
If you want to learn more about the importance of study for Dominicans, I encourage you to check out this video: Preach with Your Life: Study.
Obteniendo Todos los Datos
El estudio es una parte importante de la vida Domínica y lo ha sido desde el principio, cuando los primeros Domínicos se dieron cuenta de que el estudio era necesario para predicar la Palabra de Dios eficázmente. Las Domínicas también usan el estudio como una herramienta de discernimiento, mientras estudiamos los eventos actuales para que podamos escuchar dónde Dios nos está llamando a las necesidades del mundo. El estudio también es una parte importante de nuestro propio discernimiento, ya sea que estemos mirando primero a una congregación, un nuevo ministerio o haciendo cualquier otro cambio en nuestra vida. El estudio nos da la información que necesitamos para tomar una decisión informada, y luego podemos llevar esa información que hemos aprendido a una discusión con Dios a medida que nuestro discernimiento se profundiza. La invito a considerar estas preguntas para su propio discernimiento:
1. ¿Qué información necesito para hacer una decisión? 2. ¿De dónde puedo obtener la información que necesito? 3. ¿Hay alguien que pueda darme la información que necesito, incluso informarme sobre información que no sabía que necesitaba? 4. Una vez que tenga la información que necesito, ¿Qué pasos tomaré para poder llevar el asunto a la oración?
Si quiere aprender más sobre la importancia del estudio para las Domínicas, la animo a que vea este video: Predique Con Suy Vida: Estudie.
Shared blog from September 2021.
Lately, I have been reflecting about the saying, “Don’t let the perfect be the enemy of the good,” and how it relates to discernment. One of the stumbling blocks I, and many others, have run into in discernment is that we fall into the trap of believing that because we are not perfect, or our discernment is not perfect, that the process must therefore be broken. The trap is that we then become stuck in our discernment, unable to move forward. Only God is perfect, and, although God accompanies us throughout discernment, we ourselves are imperfect beings. How then can we move forward so that we can unstick ourselves? The answer is that we trust when something is good enough, not as a matter of settling for something lesser, but in seizing what is good in front of us. We put this principle into practice we eat a piece of cake that has fallen apart, because, even though the cake is no longer a perfect slice, the cake is still delicious and worth eating! By shifting our framework to doing enough, we no longer have to hold ourselves to standards that we could never meet, but instead begin to focus on how we are being as present as we can where we are.
If you want to relate to struggling with feelings of perfection, I encourage you to watch this video: DISCO: What If I Don't Feel Worthy of Religious Life?
Pasando de la Perfección al Presente
Últimamente, he estado reflexionando sobre el dicho: "No dejes que lo perfecto sea enemigo de lo bueno", y cómo se relaciona con el discernimiento. Uno de los tropiezos con los que yo, y muchos otros, nos hemos encontrado en el discernimiento es que caemos en la trampa de creer que, debido a que no somos perfectas, o nuestro discernimiento no es perfecto, que el proceso debe estar roto. La trampa es que luego nos quedamos atrapados en nuestro discernimiento, incapaces de seguir adelante. Solo Dios es perfecto y, aunque Dios nos acompaña en todo el discernimiento, nosotros mismos somos seres imperfectos. Entonces, ¿cómo podemos avanzar para poder despegarnos? La respuesta es que confiamos cuando algo es lo suficientemente bueno, no como una cuestión de conformarnos con algo menos, sino para apoderarse de lo que es bueno frente a nosotras. Ponemos en práctica este principio cuando comemos un trozo de pastel que se ha desmoronado, porque, aunque el pastel ya no es un trozo perfecto, ¡el pastel sigue siendo delicioso y vale la pena comerlo! Al cambiar nuestra forma de pensar para hacer lo suficiente, ya no tenemos que aferrarnos a estándares que nunca podríamos alcanzar, sino que comenzamos a enfocarnos en que estemos tan presentes como podamos donde estemos.
Si quiere identificarse con luchar con sentimientos de perfección, la animo a que vea este video: DISCO: ¿Qué pasa si no me siento digno de la vida religiosa?
One of the questions my formation director would ask me when I was a candidate was whether something was helping me or becoming a distraction. This can be a helpful question when discerning, especially when a clear goal is in mind. For example, as a candidate, my priority was figuring out if the congregation was a good fit for me and learning more about my community. At other times, my priority has been a particular ministry or taking time for my community life. Sometimes something can be a helpful in one context and a distraction in others. Catching up with a friend can be helpful in many ways, but doing so instead of attending a meeting would be a problem! Wherever my focus might be at a particular time and place this question can still help me to decide where I put my time and energy and where I need to step away.
This question also serves another function by helping me to remember where I need to focus. Like so many other people, I have to balance several different parts of my life, whether projects for my ministry, my community life, or keeping up with friends and family members. When I find myself with a lot of obligations in my ministry, I might need to remind myself to pay attention to my community life or to catch up with a friend.
Distractions will always be a part of life, but there is also so much that brings us closer to God. May asking yourself which one is which, may your own relationship with God grow deeper.
Concentrándose en lo que es más importante
Una de las preguntas que me hacía mi director de formación cuando era candidata era si algo me estaba ayudando o se estaba convirtiendo en una distracción. Esta puede ser una pregunta útil a la hora de discernir, especialmente cuando se tiene en mente un objetivo claro. Por ejémplo, como candidata, mi prioridad era averiguar si la congregación encajaba bien conmigo y aprender más sobre mi comunidad. En otros momentos, mi prioridad ha sido algún ministerio en particular o dedicar tiempo a mi vida en comunidad. A veces, algo puede ser útil en un contexto y una distracción en otros. Ponerse al día con una amiga puede ser útil de muchas maneras, ¡pero hacerlo en lugar de asistir a una reunión sería un problema! Cualquiera que sea mi enfoque en un momento y lugar en particular, esta pregunta aún puede ayudarme a decidir dónde pongo mi tiempo y energía y dónde debo alejarme.
Esta pregunta también cumple otra función al ayudarme a recordar dónde debo concentrarme. Como tantas otras personas, tengo que balancear varias partes diferentes de mi vida, ya sean proyectos para mi ministerio, mi vida en comunidad o mantenerme al día con amigas y familiares. Cuando me encuentro con muchas obligaciones en mi ministerio, es posible que debo recordarme a mí misma que debo prestar atención a mi vida en comunidad o ponerme al día con una amiga.
Las distracciones siempre serán parte de la vida, pero también hay muchas cosas que nos acercan a Dios. Espero que al preguntarse cuál es cuál, se profundice su propia relación con Dios.
Today we reflect on a past post from Sister Mary.
When I was a little kid, I wanted to play tennis, but I struggled with my serve. My dad told me the importance of practicing. He suggested starting small, first with the toss, then footwork, then a week or two later, the strike, and finally the follow-through. Focusing on each small part allowed me to improve the small skills which brought together the overall skill. After lots of practice, my serve and overall play improved immensely. By high school I was a ranked player in my state.
The same strategy can help with developing the skills of discernment. Getting comfortable with the little things helps lead to the larger and longer practice. When I practiced my toss, it wasn’t just on the court, I carried a tennis ball around and would practice my toss anywhere. Listening for God’s voice takes practice, and there are a few skills that need developing. Becoming comfortable with quiet is important, but it takes practice. Just like practicing my toss everywhere and anywhere, try practicing comfort in the quiet in different times and places in your life. In the car, on a walk, or sitting in the sun one can develop the skill, the gift of becoming comfortable in the quiet. To take on discernment as a deliberate practice, practice entering into conversation with God about the little things in your life, before the big things.
Practice learning to listen – not just for God, but really listening to others. God may not speak to you like he speaks to others. Don't expect to be able to hear immediately if you've never listened before, it takes practice, and the practice is worth it.
The ball is in your court.
Sister Mary
La Práctica Hace La Perfección
Cuando era pequeña, quería jugar al tenis, pero tenía problemas con mi servir. Mi papá me decía la importancia de practicar, mucho. Sugirió comenzar poco a poco, primero con el lanzamiento, luego el juego de los pies, luego, una semana o dos más tarde, el golpe y finalmente el seguimiento. Centrándome en cada pequeña parte me permitió mejorar las pequeñas habilidades que unieron la habilidad general. Después de mucha práctica, mi servir y mi juego en general mejoraron enormemente, de modo que en la escuela secundaria era una jugadora clasificada en mi estado.
La misma estrategia puede ayudar a desarrollar las habilidades de discernimiento. Sentirse cómoda con las pequeñas cosas ayuda a guiarnos a la práctica más grande y más larga. Cuando practicaba mi lanzamiento, no era solo en la cancha, llevaba una pelota de tenis y practicaba mi lanzamiento en cualquier lugar. Escuchar la voz de Dios requiere práctica, y hay algunas habilidades que necesitan desarrollarse Sentirse cómoda con el silencio es importante, pero requiere práctica. Al igual que practicar mi lanzamiento en todas partes y en cualquier lugar, intente practicar estar cómoda en el silencio en diferentes momentos y lugares de su vida. En el automóvil, en un paseo o sentada en el sol, uno puede desarrollar la habilidad, el don de sentirse cómoda en el silencio. Para asumir el discernimiento como una práctica deliberada, practique entrar en conversación con Dios sobre las cosas pequeñas de su vida, antes que las cosas grandes.
Practique aprender a escuchar – no solamente por Dios, sino realmente escuchar a las demás. Puede ser que Dios no le hable como le habla a las demás. No espere necesariamente poder escuchar de inmediato si nunca ha escuchado antes, se necesita práctica y la práctica vale la pena.
La pelota está en tu cancha.
Hermana Mary
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.