A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



In a rural area, access to nature is easy, just step outside the door! Maybe it’s that accessibility that I was thinking about when the little woodchuck pup in our back yard caught my attention. This little one has six siblings but we’ve only seen all of them together once. We’ve gotten used to their daily rhythms of coming out to the yard to eat a couple times daily and watching them venture farther and farther away from the home they’ve created under the porch steps. The rhythm of their days orders their lives for them.

When we humans are discerning choices for our lives we too benefit from rhythms. Quiet and solitude for prayer and study, communal experiences attending Mass or a Taize prayer service; the activity of talking things over with a mentor, a friend or a spiritual director; alone time again to journal our thoughts and feelings about what we are discovering. Periodically we interrupt that rhythm by taking a break to go to a movie or out for a picnic or read a novel.

Our rhythm also creates order in our days, just as it does for woodchuck pups. They give us something to bookmark our days so we can live consciously. Rhythm is a blessing. Perhaps you have been living in a rhythm and didn’t even realize you had begun doing it. Today might be a good time to think about your own way of discerning. If you haven’t already established a rhythm that supports your discerning, you could start now with the suggestions mentioned above.

However you discern what’s important for your life, enjoy the steadiness of your own rhythm. And why not check out these short videos: Why personal prayer is important; Imagination and Discernment or another rhythm: Getting Started.

Blessings, 

Sister Tarianne


Ritmos en el Discernimiento

En una zona rural, el acceso a la naturaleza es fácil, ¡solo sal por la puerta! Tal vez estaba pensando de esa facilidad cuando mi atención fué llamada por el pequeño cachorro de marmota que estaba en nuestro patio trasero. Este pequeño tiene seis hermanos, pero solo los hemos visto a todos juntos una sola vez. Nos hemos acostumbrado a sus ritmos diarios de salir al patio a comer un par de veces al día y verlos aventurar cada vez más lejos de la casa que han creado debajo de los escalones del balcón. El ritmo de sus días ordena sus vidas por ellos.

Cuando nosotras como humanas estamos discerniendo opciones para nuestras vidas, nosotras también nos beneficiamos de los ritmos. Tranquilidad y soledad para la oración y el estudio, experiencias comunales como asistiendo a misa o un servicio de oración Taize; la actividad de hablar sobre cosas con una mentora, una amiga o una directora espiritual; tiempo a solas para escribir nuestros pensamientos y sentimientos sobre lo que estamos descubriendo. Periódicamente interrumpimos ese ritmo tomando un descanso para ir al cine o salir de picnic o leer una novela.

Nuestro ritmo también crea orden en nuestros días, tal como lo hace para los cachorros de marmota. Nos dan algo para marcar nuestros días para que podamos vivir conscientemente. El ritmo es una bendición. Tal vez ha estado viviendo en un ritmo y ni siquiera se habia dado cuenta que habia empezado a hacerlo. Hoy podría ser un buen momento para pensar en su propia forma de discernir. Si aún no ha establecido un ritmo que respalde su discernimiento, puede comenzar ahora con las sugerencias mencionadas anteriormente.

De cualquier forma que usted discierne lo que es importante para su vida, disfrute del paso de su propio ritmo. Y por qué no mirar estos videos cortos: ¿Por qué es importante la oración personal? Imaginación y discernimiento u otro ritmo: Primeros Pasos

Bendiciones, 

Hermana Tarianne


basket with apples and pears in itLike shopping for groceries or harvesting the fruits of our gardens, an important feature in discerning is gathering information. So, if you have your symbolic “basket” ready to collect what you’ll need, let me mention a few items you may want to think about as you discern.

Your “basket” may be a journal where you think through your responses to these questions about skills needed in Religious Life: Can you live with ambiguity in your life, the Church, religious life? Are you flexible? Are you tolerant of other opinions besides your own? Do you have a high need for security? Can you raise questions that challenge the status quo? When you work with people is it with a spirit of generosity and cooperation with others? Do you live out of a spirit of hope? What evidence do you see that you can live a celibate life?

Other collections may include exploring the websites of congregations of women religious to learn about what they do and how they live out their charism. You might mention to your close friends that you’re thinking about this life choice and see whether they think the choice matches what they know about you and your gifts. You can talk with teachers or mentors about this life choice and listen to their feedback. What feedback do you want from them?

You’ll notice the basket is not full. Stay curious until you have enough information. Then it will be time to weigh the information in light of your desire and God’s desire for you. More next time on our desire. Are you called to “Preach with Your Life”?

May you have the grace of curiosity while you search,

Sister Tarianne


El Proceso de Recolectar 

Al igual que comprar comestibles o cosechar los frutos de nuestros jardines, una característica importante para discernir es recolectar información.  Por lo tanto, si tiene su "canasta" simbólica lista para recolectar lo que necesita, permítame mencionar algunos puntos en los que tal vez guste pensar mientras que discierne.

Su "canasta" puede ser un diario en el que piense en sus respuestas a estas preguntas sobre las habilidades necesarias en la Vida Religiosa: ¿Puede vivir con ambigüedad en su vida, la Iglesia, la vida religiosa? ¿Es flexible? ¿Es tolerante con otras opiniones además de la suya? ¿Tiene una gran necesidad de seguridad? ¿Puede hacer preguntas que desafíen el statu quo? Cuando trabaja con personas, ¿es con un espíritu de generosidad y cooperación con los demás? ¿Vive con un espíritu de esperanza? ¿Qué evidencia ve que puede vivir una vida célibe?

Otras recolecciones pueden incluir explorar los sitios web de congregaciones de mujeres religiosas para aprender sobre lo que hacen y cómo viven su carisma.  Tal vez pueda mencionarle a sus amigas cercanas que está pensando en esta elección de vida y ver si piensan que la elección coincide con lo que saben de usted y sus dones.  Puede hablar con maestros o mentores sobre esta elección de vida y escuchar sus comentarios. ¿Qué comentarios quiere de ellos?

Se dará cuenta que la “canasta” no está llena.  Mantenga la curiosidad hasta que tenga suficiente información.  Entonces será hora de pesar la información a la luz de su deseo y el deseo de Dios por usted.  Tendremos más la próxima vez sobre nuestro deseo. ¿Es llamada a "Predicar con Su Vida"?

Que tenga la gracia de la curiosidad mientras busca,

Hermana Tarianne



People who lived in Jesus’ time were simply drawn to him, to his words and his ways of acting. He had a way about him that could exude both compassion and challenge, healing and truth-telling. As he told the disciples, he was sent to reveal his Father to all who would listen and believe. His whole life helped us know who Jesus’ Father is.

Religious life has the same characteristics for us as it did for people who lived then. The call begins or deepens with an encounter with Jesus. It could be through a conversation with another person, seeing some action that inspires us by its selflessness, and it could happen in our prayer. Encounters are not limited for God, who finds a variety of ways to call us. When God calls it is not just once, but many times. God continues calling each of us throughout our lifetimes. With practice we get better at listening and recognizing God’s call each time.

A time of discernment is a process of collecting the moments of call and seeing a pattern, then responding. You and I are deeply and personally loved by God. Just as Jesus followed what his Father asked him to do with his life, so each of us is called to respond with the kind of generosity Jesus had and with our unique gifts. As God’s partners in mission, we are the ones who continue the work of God.

May you hear God’s call(s) for you. These videos may help: Sister Mary Soher tells of her call and Called to be a widwife and Called to live out Baptism

Blessings,

Sister Tarianne



Discerniendo y Siguiendo

Las personas que vivieron en la época de Jesús simplemente se sintieron atraídas por él, por sus palabras y su forma de ser. Tenía la abilidad de que fluyera de él la compasión y el reto, la curación y el hablar la verdad. Como le dijo a los discípulos, él fue enviado a revelar a su Padre a todos los que escucharan y creyeran. Su vida completa nos ayudó a conocer quién es el Padre de Jesús.

La vida religiosa tiene las mismas características para nosotras como para las personas que vivieron en ese tiempo. El llamado comienza o se profundiza con un encuentro con Jesús. Podría ser a través de una conversación con otra persona, viendo alguna acción hecha sin interés propia que nos inspira, o podría suceder durante nuestra oración. Los encuentros de Dios no tienen límites, él usa varias formas de llamarnos. Cuando Dios llama no es solo una vez, sino muchas veces. Dios continúa llamándonos a cada una de nosotras a lo largo de nuestras vidas. Con la práctica se mejora nuestra abilidad de escuchar y reconocer el llamado de Dios cada vez más. 

El tiempo del discernimiento es un proceso de recopilación de los momentos del llamado y notar un patrón, y luego responder. Usted y yo somos amadas profundamente y personalmente por Dios. Así como Jesús siguió lo que su Padre le pidió que hiciera con su vida, cada una de nosotras es llamada a responder con el tipo de generosidad que Jesús tuvo y con nuestros dones únicos. Como socios de Dios en la misión, nosotras somos las que continuamos la obra de Dios.

Que escuche el llamado/los llamados de Dios para uested. Estos videos podrán ayudar: la Hermana Mary Soher cuenta su llamado y Llamada a ser una partera y Llamada a vivir el bautismo.

Bendiciones, 

Hermana Tarianne

 


lawn being mowedOn my daily walk I noticed along the sides of our very long driveway large clumps of grass cuttings left behind by institutional mowers from the university next door. It caused me to think about all the clutter we’ve left behind as we’ve made our way through these two months of sheltering in place. School and office buildings, daily routines, face-to-face social, sports and cultural gatherings, visits to coffee shops and other events that existed in our lives previously, no longer have a place except in our memories.

While it can be more difficult to concentrate given all the hours of time we have now, we are often free of what used to clutter our days. We now have time to give serious thought, prayer, and noticing how God may be using this time and our availability for God’s own purposes.

I invite you to set aside time in your day for listening to God, for asking God for insights that will help in your search for your life’s purpose and your specific calling. What is stirring within you? Is there a need in the world that is drawing you to respond? Do you sense a desire for deeper study of the issues in our society or in the Church that wants you to understand better? Is your hunger for God’s Word pulling at you to attend to it? Might you flourish if supported by a community? Take time to pay attention because these are ways God communicates with us.

Although we have left “normal” behind, we have the opportunity to receive this time as a gift to perceive what God is doing in us and to ask for the grace needed to follow where God is leading.

These video selections may help. They are not long, but they can offer you something to think and pray about in your precious quiet time: Healthy boundaries support good discernment and How do Sisters find a ministry? 

Blessings for this in-between time,

Sister Tarianne


Despojo del Desorden

En mi caminata diaria, noté que a las orillas de nuestra larga entrada hacia nuestro estacionamiento habían montoncitos de recortes de césped que dejaron los cortacéspedes institucionales de nuestra vecina universidad. Me hizo pensar en todo el desorden que hemos dejado atrás mientras hemos estado estos dos meses refugiándonos en nuestros hogares. Los edificios escolares y las oficinas, las rutinas diarias, las reuniones sociales, deportivas y culturales, las visitas a cafeterías y otros eventos que existieron anteriormente en nuestras vidas, ya no tienen un lugar sino que en nuestras memorias.

Mientras tal vez sea más difícil concentrarse teniendo en cuenta todas las horas que tenemos ahora, muchas somos libres del desorden que antes ocupaba nuestro día. Ahora tenemos tiempo para pensar seriamente, orar, y notar cómo Dios puede estar usando este tiempo y nuestra disponibilidad para los propósitos de Dios.

La invito a que dedique un tiempo en su día a escuchar a Dios, a pedirle a Dios ideas que le ayuden en la búsqueda del propósito de su vida y su llamado específico. ¿Qué se agita dentro de si? ¿Hay alguna necesidad en el mundo que le atraiga para responder? ¿Siente un deseo de un estudio más profundo de los problemas en nuestra sociedad o en la Iglesia que quiere que comprenda mejor? ¿Su hambre por la Palabra de Dios le atrae para que la atienda? ¿Podría florecer si es apoyada por una comunidad? Tómese el tiempo para prestar atención porque estas son formas en que Dios se comunica con nosotras.

Aunque hemos dejado atrás "lo normal", tenemos la oportunidad de recibir este tiempo como un regalo para percibir lo que Dios está haciendo en nosotras y pedir la gracia necesaria para seguir a donde Dios nos está guiando.

Estas selecciones de video pueden ayudar. No son largos, pero pueden ofrecerle algo para pensar y orar en su precioso y tranquilo tiempo: Los límites saludables apoyan el buen discernimiento y ¿Cómo encuentran un ministerio las Hermanas? 

Bendiciones para este tiempo de intermedio,

Hermana Tarianne

 


magnifying glassIt takes a lifetime to realize the truth embedded in what Jesus told people as he walked on Earth. His words about following him can be daunting! Many times we get scared and want to walk away from his ways, giving a solid “No!” to his invitation to follow.

Each of us has a call from God to make of her life what God has in mind. Within us we feel a desire for more until we have found what’s right for our life. We may try one thing or another, one direction or a different one, but recognize after awhile that it is not the right way for us. St. Augustine said, “Our hearts are restless until they rest in you [God].” 

Discerning allows us to sense the alignment with God’s desires for our lives. Whether we spend some time alone in discernment or not, at some point we all benefit from a listening ear, a listening heart. A spiritual director or mentor can gives us feedback on what we’re pondering for our lives. God wants only the best for us and draws us toward it. May we be open and willing to search for that precious path! Why not check out this video: About Prayer in our Spiritual Growth

As we persist in seeking, we will find,

Sister Tarianne



Encontrando las Claves a Seguir 

Se necesita toda una vida para darse cuenta de la verdad profundamente arraigada en lo que Jesús le decía a la gente mientras caminaba en la Tierra. ¡Sus palabras sobre seguirlo pueden ser inquietantes! Muchas veces nos asustamos y queremos alejarnos de sus caminos, dando un resonante "¡No!" a su invitación a seguir.

Cada una de nosotras tiene un llamado de Dios para hacer de su vida lo que Dios tiene en mente. Dentro de nosotras sentimos un deseo para más hasta que hayamos encontrado lo mejor para nuestra vida. Podemos intentar una cosa u otra, una dirección u otra diferente, pero después de un tiempo reconocemos que no es el mejor camino para nosotras. San Agustín dijo: "Nuestros corazones están inquietos hasta que descansen en ti [Dios]".

El discernir nos permite percibir la alineación con los deseos de Dios para nuestras vidas. Ya sea que pasemos un tiempo a solas en el discernimiento o no, en algún momento todas nos beneficiamos de un oído que escucha, un corazón que escucha. Un director o mentor espiritual puede darnos su opinión sobre lo que estamos reflexionando para nuestras vidas. Dios solo quiere lo mejor para nosotras y nos atrae hacia él. ¡Que seamos abiertas y dispuestas a buscar ese precioso camino! ¿Por qué no mira este video: Sobre la oración en nuestro crecimiento espiritual?

A medida que persistamos en la búsqueda, lo encontraremos,

Hermana Tarianne

 


pruning shearsPruning vines and those little growths on the branches of trees opens space for the sunlight and breezes to blow through. Pruning also supports the health of trees and plants allowing them to focus on getting necessary nutrients to the heart of the tree or plant that needs to be nourished.

Something similar is needed when we are discerning a call from God for how to spend our life’s energies and invest our God-given gifts. Learning how to open space in each day is necessary to become quiet and find solitude to pray and ponder. What is my best time of day for these special activities? Am I more focused early in the morning before I start my day? Is the evening after work and the day’s busy-ness a better and more quieting time for me? Each of us has a better time. What is yours?

Lastly, what do you need to let go of so this time becomes a sacred time you set aside daily to attend to what is most important to you for your life? As with pruning, there are decisions to be made. Why not look at your day-to-day life and decide what you need. Your reward will be a gift of time for prayer and pondering. Watch and listen to how God draws us toward our call in life and Making space for more information about religious life.

May the Holy Spirit guide your pruning,

Sister Tarianne


Abriendo Espacio

Podar las enredaderas y esos pequeños crecimientos en las ramas de los árboles abren espacio para que la luz del sol y la brisa soplen. La poda también apoya la salud de los árboles y las plantas, lo que les permite concentrarse en llevar los nutrientes necesarios al corazón del árbol o planta que necesita ser alimentado.

Se necesita algo similar cuando estamos discerniendo un llamado de Dios sobre cómo gastar las energías de nuestra vida e invertir nuestros dones dados por Dios. Aprender a abrir espacios en cada día es necesario para estar tranquila y encontrar la soledad para orar y meditar. ¿Cuál es mi mejor momento del día para estas actividades especiales? ¿Estoy más concentrada temprano en la mañana antes de comenzar mi día? ¿Es la tarde después del trabajo y el ajetreo del día un momento mejor y más tranquilo para mí? Cada una de nosotras tiene un mejor momento. ¿Cuál es la suya?

Por último, ¿qué necesita dejar para que esta tiempo se convierta en un tiempo sagrado que reserva diariamente para atender lo que es más importante para usted en su vida? Al igual que con la poda, hay que tomar decisiones. ¿Por qué no mirar su vida diaria y decida lo que usted necesita? Su recompensa será un regalo de tiempo para la oración y la reflexión. Mire y escuche como Dios nos atrae a nuestro llamado en la vida y Haciendo espacio para más información sobre la vida religiosa.

Que el Espíritu Santo guíe su poda, 

Hermana Tarianne

 


seedlingsI thought about the early phases of the discernment process as I watered the soil in small paper cups holding seedlings of my seasonal vegetable garden. The new seedlings are short-stemmed with miniature, green leaves. Gathered in these temporary holders, these tiny signs of life give the impression of being very delicate. From my past experience I know they are hardier than they appear.

When we begin discerning important choices for our lives, we often start with a few halting steps. Maybe we set aside a bit longer for prayer. Maybe we attend Mass more often than on Sundays. Maybe we begin a daily journal of insights and inspirations from our prayer. As with seedlings, daily spiritual practices have a fragility about them in the beginning. As we protect time for them in our lives and regularly practice them, they will lead to fruitful personal growth. 

Discernment needs nurturing. Daily prayer, reading the daily Scriptures, walking outside in nature, listening and tuning our hearts in to any inklings of where our loving God may be calling us, meeting with a spiritual director who can help us hear God’s voice are nurturing. All serve to feed our growth as water does for my new plants. Our spiritual life benefits from this kind of sacred attention.

If none of these practices are part of your routine each day, it may be time to choose one and begin. When we are discerning, spiritual practices are essential. The advice for discernment is the same as the poet, William Wordsworth, wrote to encourage writers: “To begin, begin.”

I invite you to view these short videos about prayer: Why personal prayer is so important and Prayer and spiritual growth 

May you have grace for the journey,

Sister Tarianne


Alimentando Semillas Nuevas

Pensé en las primeras fases del proceso del discernimiento mientras regaba la tierra en pequeños vasos de papel con plántulas de mi huerto de temporada. Las nuevas plántulas son de tallo corto con hojas verdes en miniatura. Reunidos en estos soportes temporales, estos pequeños signos de vida dan la impresión de ser muy delicados. Por mi experiencia pasada, sé que son más resistentes de lo que parecen.

Cuando comenzamos a discernir opciones importantes para nuestras vidas, muchas veces comenzamos con unos pocos pasos entrecortados. Tal vez reservamos un poco más de tiempo para la oración. Tal vez asistimos a misa con más frecuencia que los Domingos. Tal vez comenzamos un diario de ideas e inspiraciones de nuestra oración. Al igual que con las plántulas, las prácticas espirituales diarias tienen una fragilidad sobre ellas al principio. A medida que protejamos el tiempo para ellas en nuestras vidas y las practicamos regularmente, conducirán a un crecimiento personal fructífero.

El discernimiento necesita ser alimentado. Oración diaria, lectura de las Escrituras diarias, caminar al aire libre en la naturaleza, escuchar y sintonizar nuestros corazones a cualquier noción de donde nuestro Dios amoroso puede estar llamándonos, reunirse con un director espiritual que puede ayudarnos a escuchar la voz de Dios. Todos sirven para alimentar nuestro crecimiento como lo hace el agua para mis nuevas plantas. Nuestra vida espiritual se beneficia de este tipo de atención sagrada.

Si ninguna de estas prácticas forma parte de su rutina todos los días, puede ser hora de elegir una y comenzar. Cuando estamos discerniendo, las prácticas espirituales son esenciales. El consejo para el discernimiento es el mismo que el poeta William Wordsworth escribió para alentar a los escritores: "Para comenzar, comience."

Las invito a ver estos videos cortos sobre la oración: ¿Por qué la oración personal es tan importante? y Pla oración y el crecimiento spiritual.  

Que tenga gracia para su jornada,

Hermana Tarianne


pathwayWe are really getting a workout these days! I don’t know about you, but as the days move into weeks and the weeks into a month or more, I find myself getting impatient for circumstances to get better, for knowledge about who has the COVID-19 virus, who doesn’t, and for a target date to begin acting more normally. Friends assure me we have a distance to go yet. My head knows that, but in my heart I still feel impatient.

The same thing happens to us when we’re discerning our life direction. We do all the things we’ve been advised to do: prayed all the prayers, written down in a journal our thoughts and feelings, talked with a spiritual director and wise companions. Still, we don’t seem any clearer on our direction. It’s at this moment we might be tempted to give up or to just make a decision – any decision. We only want to be free of not knowing. We want certainty.

Discernment of important choices is a very intense process and an unforgiving one in some ways. It can be compared to a fairy tale in which a traveler walks down a long road and just before it’s time to turn at the curve of the road the traveler gives up and turns around, when if she had just gone a little farther she would have discovered the treasure she was seeking. 

In some stories there is an unexpected character who shows up just in the nick of time to encourage this weary traveler to walk just a little farther. In discernment, we also need those people who encourage us, who accompany us and remind us of our strength. Be on the lookout for those in your life, the ones who believe in you and encourage your listening, praying and, sometimes, taking a break from the intensity and seriousness of the process and having fun or a treat or just plain down time. The Spirit is in this process with us and we are never alone.

Prayers come from our Sisters on your behalf every day. These short videos may help as well: Where did Sister Mariane find encouragement? and What does Sister Sara suggest? 

May you have patience in your search,

Sister Tarianne


Una Prueba de Paciencia

¡Realmente estamos haciendo ejercicio estos días! No sé sobre usted, pero a medida que los días pasan a semanas y las semanas a un mes o más, me encuentro impaciente a que las circunstancias mejoren, por saber quién tiene el virus COVID-19, quién no, y por una fecha tope para comenzar a actuar con más normalidad. Mis amigas me aseguran que aún tenemos un largo camino por recorrer. Mi cabeza lo sabe, pero en mi corazón todavía me siento impaciente.

Lo mismo nos sucede cuando discernimos la dirección de nuestra vida. Hacemos todas las cosas que nos han aconsejado hacer: rezamos todas las oraciones, escribimos nuestros pensamientos y sentimientos en un diario, hablamos con un director espiritual y compañeras sabias. Aún así, nuestra dirección no es mas clara. Es en este momento que podríamos sentir la tentación de rendirnos o simplemente tomar una decision – cualquier decisión. Solo queremos ser libres de no saber. Queremos certeza.

El discernimiento de decisiones importantes es un proceso muy intenso y, de alguna manera, sin perdon. Se puede comparar con un cuento de hadas en el que una viajera camina por un largo camino y justo antes de que sea hora de voltear en la curva del camino, la viajera se da por vencida y se da la vuelta, cuando si hubiera ido un poco más lejos habría descubierto el tesoro que estaba buscando.

En algunas historias hay un personaje inesperado que aparece justo a tiempo para alentar a esta cansada viajera a caminar un poco más. En el discernimiento, también necesitamos aquellas personas que nos alienten, que nos acompañen y nos recuerden nuestra fortaleza. Esté atento a aquellas en su vida, aquellas que creen en usted y la alientan a escuchar, orar y, a veces, tomar un descanso de la intensidad y la seriedad del proceso y divertirse o disfrutar o simplemente relajarse. El Espíritu está en este proceso con nosotras y nunca estamos solas.

Oraciones vienen de nuestras Hermanas en su nombre todos los días. Estos videos cortos también pueden ayudar: ¿De donde encontro la Fortaleza la Hermana Mariane? Y ¿Que sugiere la Hermana Sara?

Que tenga paciencia en su búsqueda,

Hermana Tarianne


forsynthia bushEvery day now in the Northern Hemisphere we look for signs that spring is really coming. One sign here in Michigan is the blooming of forsythia. Their distinctive yellow blossoms shine out from neighborhood yards and along roadsides. These bushes are good teachers about how discernment unfolds in our lives.

Forsythia blossoms seem to pop out all at once, but that isn’t really how they do their work. Like many bushes, first the stems turn from brown to a hint of green, then tiny buds appear along the stems. With rain, sunshine, and just enough warmth, the tiny buds enlarge slowly until they can’t help but blossom in wondrous abundance.

Discernment also has some of those processes. We hold a bud of an idea, an inkling or feeling about our future lives. As we give time, attention, prayer, and maybe journaling to capture what we’re experiencing, we slowly grow into a blossoming awareness of how God is calling us to spend our lives. It can seem as though it’s happening all of a sudden. However, by the time we’re feeling more certain we will have moved through a process of coming to more clarity.

May you be aware of your own gradual steps that help you arrive where God is calling you to blossom. For support in your discernment these videos may fit: Prayer for Dominicans, What’s Discernment, and Why personal prayer is so important.

Blessings, 

Sister Tarianne


Buscando Señales

Todos los días en el Hemisferio Norte buscamos señales de que la primavera realmente está llegando. Una señal aquí en Michigan es la floración de la forsitia. Sus flores amarillas distintivas brillan desde los patios del vecindario y a lo largo de las carreteras. Estos arbustos son buenos maestros sobre cómo se desarrolla el discernimiento en nuestras vidas

Las flores de Forsythia parecen aparecer de repente, pero esa no es realmente la forma en que hacen su trabajo. Como muchos arbustos, primero los tallos cambian de café a un toque de verde, luego aparecen pequeños brotes a lo largo de los tallos. Con lluvia, sol, y suficiente calor, los pequeños brotes se agrandan lentamente hasta que no pueden evitar florecer en una maravillosa abundancia.

El discernimiento también tiene algunos de esos procesos. Tenemos un brote de una idea, un indicio o sentimiento sobre nuestras vidas futuras. A medida que damos tiempo, atención, oración, y tal vez escribir en un diario para capturar lo que estamos experimentando, lentamente crecemos en una creciente conciencia de cómo Dios nos está llamando a pasar nuestras vidas. Puede parecer que está sucediendo de repente. Sin embargo, para cuando nos sintamos más seguros, habremos avanzado en un proceso para llegar a una mayor claridad.

Que sea consciente de sus propios pasos graduales que le ayudan a llegar a donde Dios la está llamando a florecer. 

Oración para Dominicas y ¿Que es el discernimento? y Por que la oración personal es tan importante

Bendiciones,

Hermana Tarianne

 


two hands holding a candleDiscernment has a rhythm just like the rest of nature as it cycles in and out of intensity. We who are discerning are invited to cycle along with it.

These days of the Triduum – Holy Thursday, Good Friday, and Easter Sunday – call us to slow down, pause, and remember who and what’s important. This year as everyone is pausing much longer than we might have thought possible, there will be plenty of time for us to pray, to contemplate, and to journal what we are aware of in our call as disciples of Jesus.

I encourage you to allow yourself the time to go deeper and let God touch your heart, that the new life we will celebrate on Easter will bring you joy as you continue to tune in to the awesome works of God.

May you experience God’s presence within you,

Sister Tarianne


Un Momento para Pausar

El discernimiento tiene un ritmo como el resto de la Naturaleza, ya que entra y sale de intensidad.  Nosotras, las que discernimos, hemos sido invitadas a compartir en el ritmo juntas con él.

Estos días del Triduo –  Jueves Santo, Viernes Santo, y Domingo de Pascua – nos llama a disminuir la rapidéz de nuestra vida cotidiana, tomar una pausa, y recordar quién y qué es importante.  Este año, en que todas nos estamos deteniendo mucho más de lo que podríamos haber creído posible, habrá mucho tiempo para que oremos, contemplemos, y llevemos un diario de lo que sabemos que es nuestro llamado como discípulos de Jesús.

Le animo a que se de tiempo a profundizarse y dejar que Dios toque su corazón, que la nueva vida que celebraremos en Pascua le traiga alegría a medida que siga sintonizandose con las increíbles obras de Dios.

Que dentro de si misma pueda experimentar la presencia de Dios,

Hermana Tarianne

 


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

Join us April 27-28, 2024, to discern a call to religious life or a call to association with the Adrian Dominican Sisters.

Learn, Pray, Share, Celebrate flyer for April 27-28, 2024

 

Join us May 11-12, 2024, for a "Discern and Learn" event with an option to add a weeklong Environmental Learning Experience May 13-18, 2024.

Discern and Learn Flyer


View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.