News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
“Each of us has been given a personal vocation which God has given us for our joy and sanctity.” – Pope Francis
The vocation to Consecrated life is a special call from God to follow Jesus more closely.
Don’t be afraid of the questions – and there are several to explore. A few are pretty basic, such as: What does it mean to be a vowed religious woman in the 21st century? There are many religious orders, how do I know where and if I will fit? Am I called to monastic life? Am I called to apostolic life? What is the difference? Will I be able to visit my family?
These are just a few of the questions, and all these questions do have answers. Different communities may have slightly different answers to these questions. The right fit will begin to emerge when you take the time to do a little research and have conversations with people who have the answers.
An important note: Although the internet is a great source of information, the best information can be found from the different communities themselves. Many have their own websites and have a social media presence for that first level of discernment. However, nothing takes the place of personal contact. I know I met with several communities before realizing where I felt most at home, and of course, daily conversations with God was a part of my discernment.
So, what questions do you have?
Peace, Sister Mary Jones, OP
Preguntas del Corazón
“A cada una de nosotras se nos ha dado una vocación personal que Dios nos ha dado para nuestra alegría y santidad”. – Papa Francisco
La vocación a la Vida Consagrada es un llamado especial de Dios a seguir más de cerca a Jesús.
No tenga miedo de las preguntas – hay varias para explorar. Algunas son bastante básicas, como, ¿Qué significa ser una mujer religiosa con votos en el siglo XXI? Hay muchas órdenes religiosas, ¿Cómo sabré dónde y si encajo? ¿Soy llamada a la vida monástica? ¿Soy llamada a la vida apostólica? ¿Cuál es la diferencia? ¿Podré visitar a mi familia?
Estas son solo algunas de las preguntas y todas estas preguntas tienen respuestas. Las diferentes comunidades pueden tener respuestas un poco diferentes a estas preguntas y solo con tomarse el tiempo para investigar un poco y tener conversaciones con las personas que tienen las respuestas, comenzará a surgir la opción adecuada.
Una nota importante: Aunque el internet es una gran fuente de información, la mejor información se puede encontrar en las propias comunidades. Muchas tienen sus propios sitios de web y tienen presencia en las redes sociales para ese primer nivel de discernimiento. Sin embargo, nada reemplaza el contacto personal. Yo sé, yo me reuní con varias comunidades antes de darme cuenta dónde me sentía más en casa y, por supuesto, las conversaciones diarias con Dios eran una parte diaria de mi discernimiento.
Entonces, ¿Qué preguntas tiene?
Paz, Hermana Mary Jones, OP
Summer in the Northern Hemisphere is a fruitful time to be discerning what – and who – is calling me into the future. When everything outside is green or in bloom, it’s easier to imagine what might be trying to come to fruition in my life. The beauty and fullness of everything in sight is one way God captures our attention and invites us to pay attention.
If you picture yourself helping others, making a contribution to those who are poor, or working on projects for healing Earth, or teaching those who need education, or healing people who need to be restored to good health, think about it. Likewise, when you see a backyard garden or walk a trail through the forest, picture a variety of companions on such a journey of service that living in a community might offer you.
As you move about during these months, why not picture yourself as part of the broader creation and take the time to ask yourself if these activities attract you. A primary part of the life of a Sister is to be about service, to be about the kinds of things Jesus did while he walked the land with us. We are offering a Come and See Retreat to interested young women this October 14-16 here in Adrian to help you focus on your gifts and assist with listening to the inner call of your heart. Please be in touch if this time would be valuable in your search.
In the meantime, we pray for you every day, Sister Tarianne
La Naturaleza como Lugar de Discernimiento
El verano en el Hemisferio Norte es un momento fructífero para discernir qué – y quién – me llama al futuro. Cuando todo afuera está verde o en flor, es más fácil imaginar lo que podría estar tratando de dar frutos en mi vida. La belleza y la plenitud de todo lo que está a la vista es una forma en que Dios capta nuestra atención y nos invita a prestar atención.
Si se imagina ayudando a otras, haciendo una contribución a los pobres o trabajando en proyectos para sanar la Tierra o enseñando a los que necesitan educación o sanando a las personas que necesitan recuperar la salud, piénselo. Del mismo modo, cuando vea un jardín en el patio o camine por el bosque, imagine una variedad de compañeras en ese viaje de servicio que podría ofrecerle vivir en una comunidad.
Mientras se mueva durante estos meses, ¿por qué no se imagina como parte de una creación más amplia y se toma el tiempo para preguntarse si estas actividades le atraen? Una parte primordial de la vida de una hermana es ser de servicio, ser como las clases de cosas que Jesús hacia mientras caminaba por la tierra con nosotras. Estamos ofreciendo un Retiro Ven y Ve para mujeres jóvenes que esten interesadas del 14 al 16 de Octubre aquí en Adrian para ayudarle enfocarse en sus dones y ayudarle a escuchar el llamado interno de su corazón. Por favor comuníquese si este tiempo sería valioso en su búsqueda.
Mientras tanto, oramos por usted todos los días, Hermana Tarianne
From June 26 through July 2, a delegation of the Adrian Dominican Sisters met for the nineteenth General Chapter, an intense meeting where representatives of the Congregation elect their new leadership and determine their focus for the next six years.
Many readers might be surprised to learn that a General Chapter is a time of significant individual and communal discernment. During a General Chapter, which takes place every six years (this Chapter was expected to have taken place in February, but was delayed because of COVID), representatives of the Congregation meet to pray, reflect, and discuss the future of the Congregation. Teams of women work together to write “Enactments” (statements that give the Sisters focus for the next six years) and these statements are then presented to the Chapter delegation. We also pray and discern who we believe can best serve in roles of leadership in the coming years.
The Adrian Dominican Sisters composed, discussed, reviewed, revised, and accepted Enactments on several topics (be sure to check our website in the coming days to learn more about the direction we have set for ourselves). The very first Enactment that was affirmed at our Chapter was on Vowed Dominican Life!
At a time when many religious Congregations have made the decision to no longer accept new members, we Dominican Sisters of Adrian, have affirmed our commitment to promote and walk with women who seek to explore vowed religious life. Stay tuned for ways in which you can discern your call with us.
Peace and blessings, Sister Maribeth
Often these days we hear accusations that it is impossible to know the truth, and this plays out in everything between the suspicion when evaluating a dispute between two people to distrust in the media. As Christians, we know that truth is not only something that reflects the actuality of an event but is also a virtue that reveals something of God’s nature. By deeply observing reality, whether by paying attention to our surroundings when we are on a walk or being able to deeply listen to a friend, we are able to be present to a new aspect of who God is. I find this to be reflected in the still life paintings from the 17th century, where artists would paint flowers and fruit that had been pleasingly arranged in crystal vases and on silver platters. While some of the fruit or flowers would be at their most lovely and perfect, other flowers would be wilting and some of the fruit would show signs of rot. Yet, rather than marring the beauty of the painting, truthfully capturing these signs of fragility highlight the loveliness of the painting.
When we talk about our Mission as Adrian Dominican Sisters, we often frame it as “Seek Truth, Make Peace, Reverence Life.” These three actions are not easy at the best of times, and yet, as a community of Sisters, we have found that these actions sustain us, as well as provide challenge. Seeking truth ultimately nourishes our relationship with the divine and our relationships in community, as well as providing a foundation to make peace and to reverence life. I invite you to join in this mission of seeking truth by being open to the revelation of truth in moments of everyday reality, whether when taking a walk, enjoying a fresh strawberry, or creating a piece of artwork, and to see God’s presence in the present moment.
Blessings, Sister Katherine
Busque La Verdad
En estos tiempos escuchamos acusaciones de que es imposible conocer la verdad, y esto se ve en todo, desde la sospecha al evaluar una discusión entre dos personas y hasta en la desconfianza en los medios. Como Cristianas, sabemos que la verdad no es solo algo que refleja la actualidad de un evento, sino también una virtud que revela algo de la naturaleza de Dios. Al observar profundamente la realidad, ya sea prestando atención a nuestro alrededor cuando caminamos o siendo capaces de escuchar profundamente a una amiga, podemos estar presentes a un nuevo aspecto de quién es Dios. Encuentro que esto se refleja en las pinturas del siglo XVII, donde los artistas pintaban flores y frutas que habían sido acomodadas agradablemente en jarrones de cristal y platos de plata. Mientras que algunas de las frutas o flores estaban en su punto más hermoso y perfecto, otras flores se estaban marchitando y algunas de las frutas mostraban signos de pudrición. Sin embargo, en lugar de destruir la belleza de la pintura, capturar con sinceridad estos signos de fragilidad resalta la belleza de la pintura.
Cuando hablamos de nuestra Misión como Hermanas Domínicas de Adrian, muchas veces la enmarcamos como "Busca la Verdad, Trabaja por la Paz, Honra la Vida". Estas tres acciones no son fáciles en el mejor de los casos y, sin embargo, como comunidad de Hermanas, hemos descubierto que estas acciones nos sostienen y nos brindan un desafío. Buscar la verdad nutre nuestra relación con lo divino y nuestras relaciones en comunidad, además de proveer un fundamento para hacer las paces y reverenciar la vida. Las invito a unirse a esta misión en búsqueda de la verdad estando abiertas a la revelación de la verdad en los momentos de la realidad cotidiana, ya sea al caminar, disfrutar de una fresa fresca o crear una obra de arte, y ver la presencia de Dios en el momento presente.
Bendiciones, Hermana Katherine
The other day the Catholic church celebrated the feast of St. Anthony of Padua, one of my favorite saints. My Irish grandmother introduced me to St. Anthony at a very young age as I had a habit of misplacing things. Actually, that part is still true today – my keys, my phone, even my train of thought get lost from time to time. While St. Anthony is certainly not a magician, taking a moment to pray, to relax my harried brain usually allows me to breathe deeply and remember where I last set down the item I am looking for.
Occasionally what I am looking for is not something physical, but something spiritual. In time of challenge, either at work or in relationships, I am called to prayer for guidance and find solace in the saints who were ordinary people who used their gifts. I find it comforting that these men and women were not perfect and the fact that I am not either is important as I continue to discern the call God has for me. We have many saints in our lives that help guide us along the way. Some are the people we love who have gone before us, or some might even be in our lives today. So, when you are not sure of the next step on the path or you have mislaid the route, reach out to the saints around you to help you back to the path.
Sister Mary Jones, OP
Los Santos en Nuestras Vidas
El otro día la iglesia Católica celebró la fiesta de San Antonio de Padua, uno de mis santos favoritos. Mi abuela Irlandesa me presentó a San Antonio a una edad muy temprana, ya que tenía la costumbre de perder las cosas. En realidad, esa parte sigue siendo cierta hoy en día – mis llaves, mi teléfono, aún el hilo de mi pensamiento se pierde de vez en cuando. Aunque San Antonio ciertamente no es un mago, tomarme un momento para orar, para relajar mi cerebro entenebrecido, generalmente me permite respirar profundamente y recordar dónde dejé por última vez el objeto que estaba buscando.
De vez en cuando lo que busco no es algo físico, sino algo espiritual. En momentos de desafío, ya sea en el trabajo o en las relaciones, soy llamada a la oración para recibir guianza y encontrar consuelo en los santos que eran personas comunes que usaron sus dones. Encuentro consuelo que estos hombres y mujeres no fueran perfectos y el hecho de que yo tampoco lo soy es importante a medida que sigo discerniendo el llamado que Dios tiene para mí. Tenemos muchos santos en nuestras vidas que nos ayudan a guiarnos en el camino. Algunos son las personas que amamos que nos han precedido, o algunos podrían estar en nuestras vidas hoy. Así que, cuando no está segura del siguiente paso en el camino o se haya perdido la ruta, comuníquese con los santos que la rodean para que le ayuden a regresar al camino.
Hermana Mary Jones, OP
In her book The Soul of a Pilgrim, Christine Valters Paintner invites us to consider the richness that can be found at thresholds. Trying to figure out our future (or “discerning”) is such a threshold. We are standing in one place in our lives, but wondering what could be our next steps or pondering how to commit our life energy in response to the needs of others. At a threshold we are neither firmly in one place or the other, but in between.
Those familiar with gardening will tell you that the edges of gardens are rich with life. Check out the edge of the next garden you see for how busy the ants and other insects are as they move in and around plants. Check out the edge – or beach – of a lake or river and notice all the life that’s busy on the shore. If the waves wash over the shore, then even more living things may become visible. Edges are places rich with possibilities!
Discerning what we will do with our lives also is a rich place to be in our lives. The Holy Spirit is nudging us. Our thoughts and concerns about it invade otherwise quiet times. We may find it a challenge to be still when we are engaged in thinking about our future. Our prayer is focused on waiting and listening for where the Spirit is leading us. Know that the Sisters are praying for you.
If we can support you in other ways as you consider where you are called, please be in touch with us. This is what we love to do. Check out these videos too: Sister Katherine’s Call and Why is Personal Prayer Important? If you’d like to discern with other young women, why not consider one of our upcoming “Come and See” retreats.
Blessings as you journey, Sister Tarianne
Riqueza a Cada Paso
En su libro El alma de un Peregrino, Christine Valters Paintner nos invita a considerar la riqueza que se puede encontrar en los umbrales. Tratar de averiguar nuestro futuro (o "discernir") es tal umbral. Estamos paradas en un lugar de nuestras vidas, pero nos preguntamos cuáles podrían ser nuestros próximos pasos o reflexionamos sobre cómo comprometer nuestra energía vital en respuesta a las necesidades de los demás. En un umbral no estamos firmemente en un lugar o en el otro, sino en el medio.
Quienes tengan conocimiento con la jardinería le dirán que los bordes de los jardines están llenos de vida. Mire el borde del próximo jardín que vea para ver cuán ocupadas están las hormigas y otros insectos a medida que se mueven dentro y alrededor de las plantas. Mire el borde, o la playa, de un lago o río y observe toda la vida que está ocupada en la orilla. Si las olas inundan la orilla, es posible que se vean aún más seres vivos. ¡Los bordes son lugares ricos en posibilidades!
Discernir lo que haremos con nuestras vidas también es un lugar rico para estar en nuestras vidas. El Espíritu Santo nos está empujando. Nuestros pensamientos y preocupaciones al respecto invaden tiempos que de otro modo serían tranquilos. Puede que nos resulte un desafío estar quietos cuando estamos pensando en nuestro futuro. Nuestra oración se enfoca en esperar y escuchar hacia dónde nos está guiando el Espíritu. Sepa que las Hermanas están orando por usted.
Si podemos apoyarla de otras maneras mientras considera dónde la llaman, comuníquese con nosotras. Esto es lo que nos encanta hacer. Mire también estos videos: El llamado de la Hermana Katherine y ¿Por qué es importante la oración personal? Si desea discernir con otras mujeres jóvenes, ¿por qué no considera un retiro de "Ven y ve"? Estos son los siguientes: Retiros “Ven y ve".
Bendiciones en su jornada, Hermana Tarianne
On the last day of May, we celebrated the Feast of the Visitation, a feast that commemorates the visit of Mary to her cousin Elizabeth. Both women were filled with life yet to be born. Both women anticipated what their hearts could only begin to imagine.
Like each of us, Mary and Elizabeth must have wondered about what the future held for them and the lives they held. Would the life they carried come to birth? What would this new life be? How could they nurture what was yet unseen?
When we engage in discernment, like Mary and Elizabeth, we know that we hold something precious within us. We know that there are decisions that must be made to protect the gift of life that God has so generously given us. When we discern we pray that God might be with us and guide us in how we can joyously offer that life to others, whether that life be given to a partner, a family, a community, or the Church.
As we move towards the conclusion of the Easter season this Pentecost Sunday, let us pray that we listen carefully to how the Spirit is guiding us.
Blessings, Sister Maribeth
One of the gifts that my parents gave me was that they did not pressure me into choosing a particular major when I was in college. While the subject of Medieval Studies might not be considered a safe choice, they trusted that I was choosing something that would make me happy and provide a foundation for wherever I ended up. In fact, I have drawn upon so much about what I learned during that time in my ministries since then, including a deep understanding of ecclesial history, my understanding of rituals and learning that events or cultural structures might be more complex than they first appeared. I was able to make the choice to pursue my major because I had freedom to make a choice, both because I had the financial means to pursue a degree and because I was not being pressured in my decision.
Often what holds us back from freedom in discernment is not as obvious as the example above. Sometimes the lack of freedom is our own overcommitment that holds us back from time we can devote to discernment. Sometimes the lack of freedom comes from bad habits or addictions. Sometimes, the lack of freedom comes because we cannot hear God’s voice among all the other voices that surround us or come from within. Only when we address these issues that inhibit us and hold us captive can we enter honestly into a conversation with God about where God might be calling us.
If you are interested in learning more about freedom and its role in discernment, I invite you to read these reflections:
Free?
Freedom and Discernment
Lived Freedom
Libertad
Uno de los regalos que me dieron mis padres fue que no me presionaron para elegir una carrera en particular cuando estaba en la universidad. Aunque el tema de Estudios Medievales podría no considerarse una opción segura, confiaron en que estaba eligiendo algo que me haría feliz y me daría un fundamento para donde sea que terminara. De hecho, he usado mucho de lo que aprendí durante ese tiempo en mis ministerios, incluyendo una comprensión profunda de la historia eclesial, mi comprensión de los rituales y el entendimiento de que los eventos o las estructuras culturales pueden ser más complejos de lo que parecían al principio. Pude tomar la decisión de seguir mi carrera porque tenía la libertad de elegir, tanto porque tenía los medios financieros para obtener un título y el hecho de que no estaba siendo presionada en mi decisión.
Muchas veces, lo que nos impide tener libertad en el discernimiento no es tan obvio como el ejemplo anterior. A veces, la falta de libertad es nuestro propio exceso de compromiso que nos impide dedicar tiempo al discernimiento. A veces la falta de libertad proviene de malos hábitos o adicciones. A veces, la falta de libertad viene porque no podemos escuchar la voz de Dios entre todas las otras voces que nos rodean o las que vienen de adentro. Solo cuando enfrentamos estos problemas que nos detienen y nos mantienen cautivas podemos entrar honestamente en una conversación con Dios acerca de a dónde Dios podría estar llamándonos.
Si le interesa saber más sobre la libertad y su lugar en el discernimiento, la invito a leer estas reflexiones:
¿Libre?
Libertad y Discernimiento
Libertad Vivida
Discernment is really a wonderful journey. An opportunity to grow personally and closer to God. I have developed a habit when I enter into discernment to reread two of my favorite writings: one is The Merton Prayer by Thomas Merton, and the other is the poem The Road Not Taken by Robert Frost.
I have sections my heart always settles on to aid me in my discernment journey.
From The Road Not Taken:
Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, and that has made all the difference.
When I take time with these two pieces of literature, I feel a sense of peace as I realize I never have to make my decision alone.
En el Viaje
El discernimiento es realmente un viaje maravilloso. Una oportunidad para crecer personalmente y acercarse a Dios. Cuando entro en discernimiento, he desarrollado el hábito de volver a leer dos de mis escritos favoritos: uno es la Oración de Merton por Thomas Merton, y el otro es el poema El Camino No Tomado por Robert Frost.
Tengo secciones en las que mi corazón siempre se asienta para ayudarme en mi jornada de discernimiento.
Desde El Camino No Tomado:
Dos caminos se bifurcaban en un bosque, y yo— Yo tomé el menos transitado, y eso ha hecho toda la diferencia.
Cuando me tomo el tiempo con estas dos piezas de literatura, siento una sensación de paz al darme cuenta de que nunca tengo que tomar mi decisión sola.
The early Disciples of Jesus who followed his “way” weren’t all that sure about how to be the community or church he had in mind. Many early Disciples were Jewish in their faith traditions and later on some were Gentiles (those who were not Jewish). Their early faltering steps are recounted in the Acts of the Apostles, which are the readings proclaimed at Masses during the Easter season.
I imagine they had lots of conversations, listening, and praying as the early Disciples found ways to remember Jesus and remember who they were called to be as a community. This is how it is with the way of discernment.
We start out not knowing what our call is, only some attraction to the people in the community, maybe the service they provide, and the conversations we hear. The people and the words about them touch us! It is a way God works to get our attention and then supports us as we come closer to learn more.
If you are sensing an attraction to following Jesus through a commitment to religious life, please contact us. We are honored to walk with you, to hear more clearly what God may be inviting you to consider doing with your life.
These videos may also help: Sister Marilín reflects on her call and Sister Mariane was looking for more.
Blessings on you as you journey, Sister Tarianne
Aprendizajes en Transiciones Los primeros Discípulos de Jesús que siguieron su “camino” no estaban tan seguros de cómo ser la comunidad o iglesia que él tenía en mente. Muchos de los primeros Discípulos eran judíos en sus tradiciones de fe y más tarde algunos eran gentiles (aquellos que no eran judíos). Sus primeros pasos vacilantes se relatan en los Hechos de los Apóstoles, que son las lecturas proclamadas en las Misas durante el tiempo Pascual.
Me imagino que tuvieron muchas conversaciones, escucharon, y oraron mientras los primeros Discípulos encontraban formas de recordar a Jesús y recordar a que estaban siendo llamados a ser como comunidad. Así es con el camino del discernimiento.
Comenzamos sin saber cuál es nuestro llamado, solo cierta atracción por las personas de la comunidad, tal vez el servicio que brindan, y las conversaciones que escuchamos. ¡La gente y las palabras sobre ellos nos conmueven! Es una forma en que Dios trabaja para llamar nuestra atención y luego nos apoya a medida que nos acercamos para aprender más.
Si siente una atracción por seguir a Jesús a través de un compromiso con la vida religiosa, por favor comuníquese con nosotras. Nos sentimos honradas de caminar con usted, de escuchar más claramente lo que Dios puede estar invitándola a considerar hacer con su vida.
Estos videos también pueden ayudar: La Hermana Marilín reflexiona sobre su llamado y la Hermana Mariane estaba buscando más.
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.