News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
Lately, I have been reflecting about the saying, “Don’t let the perfect be the enemy of the good,” and how it relates to discernment. One of the stumbling blocks I, and many others, have run into in discernment is that we fall into the trap of believing that because we are not perfect, or our discernment is not perfect, that the process must therefore be broken. The trap is that we then become stuck in our discernment, unable to move forward. Only God is perfect, and, although God accompanies us throughout discernment, we ourselves are imperfect beings. How then can we move forward so that we can unstick ourselves? The answer is that we trust when something is good enough, not as a matter of settling for something lesser, but in seizing what is good in front of us. We put this principle into practice we eat a piece of cake that has fallen apart, because, even though the cake is no longer a perfect slice, the cake is still delicious and worth eating! By shifting our framework to doing enough, we no longer have to hold ourselves to standards that we could never meet, but instead begin to focus on how we are being as present as we can where we are.
If you want to relate to struggling with feelings of perfection, I encourage you to watch this video: DISCO: What If I Don't Feel Worthy of Religious Life?
Blessings, Sister Katherine
Pasando de la Perfección al Presente
Últimamente, he estado reflexionando sobre el dicho: "No dejes que lo perfecto sea enemigo de lo bueno", y cómo se relaciona con el discernimiento. Uno de los tropiezos con los que yo, y muchos otros, nos hemos encontrado en el discernimiento es que caemos en la trampa de creer que, debido a que no somos perfectas, o nuestro discernimiento no es perfecto, que el proceso debe estar roto. La trampa es que luego nos quedamos atrapados en nuestro discernimiento, incapaces de seguir adelante. Solo Dios es perfecto y, aunque Dios nos acompaña en todo el discernimiento, nosotros mismos somos seres imperfectos. Entonces, ¿cómo podemos avanzar para poder despegarnos? La respuesta es que confiamos cuando algo es lo suficientemente bueno, no como una cuestión de conformarnos con algo menos, sino para apoderarse de lo que es bueno frente a nosotras. Ponemos en práctica este principio cuando comemos un trozo de pastel que se ha desmoronado, porque, aunque el pastel ya no es un trozo perfecto, ¡el pastel sigue siendo delicioso y vale la pena comerlo! Al cambiar nuestra forma de pensar para hacer lo suficiente, ya no tenemos que aferrarnos a estándares que nunca podríamos alcanzar, sino que comenzamos a enfocarnos en que estemos tan presentes como podamos donde estemos.
Si quiere identificarse con luchar con sentimientos de perfección, la animo a que vea este video: DISCO: ¿Qué pasa si no me siento digno de la vida religiosa?
Bendiciones, Hermana Katherine
Discernment is a relational process. While there are many ways that friends, family, spiritual directors or companions can be helpful, the fourteenth century Dominican St. Catherine of Siena describes it as a dialogue between a God and a person. In this dialogue, as we come to know God, we come to know the truth about ourselves and, as we come to truly know ourselves, we come to know God. The basic truth about each of us is that we are created by Love for love. We are creatures, not God. Knowing, though, that God loves us into being, that we don’t and can’t do anything to “earn” God’s love because God has always loved us first, is the profound truth which can set us free to respond in trust and gratitude. As God says to Catherine, “For discernment is nothing else but the true knowledge a soul ought to have of herself and of me. In this knowledge is the root of discernment and discernment is an offspring of charity [love].” (Dialogue 9.4)
In addition to this foundational knowledge that we are creatures called into being by Love, that we are God’s beloved daughter, there are other truths we gradually learn about ourselves, often through trial and error, by feedback we receive, and by listening to the movements of our heart. What are the things I find easy, what do I enjoy, what do I find challenging and difficult? What do I feel drawn to, what do I find myself thinking or wondering about? For example, I’m the oldest of eleven and did a lot of babysitting! From those experiences, I know that I find it difficult to deal with little persons who can’t talk and tell me why they’re crying. I’ve also learned through the years that it’s hard for me to work with people whose view of reality is distorted because of mental illness. My gifts are exercised and my limitations accepted, then, in ministries where I can work with people who are articulate, can engage in dialogue, who can ask questions and offer ideas. I come to life through these activities.
One of the great graces of my life was a retreat I made when I was trying to make a life choice. What became clear in that retreat was that the activities which were deeply important to me were prayer, study and teaching. The next insight I received was that the way I could best live out these values and activities was as a member of a supportive group and, further, that that group was the Dominican Sisters of Adrian. Knowing these profound truths about myself set me free for whole-hearted commitment. It has kept me centered, even through difficult times. How would you describe the values or activities which are core to who you are?
Blessings, Sister Pat Walter, OP
Es un Diálogo
El discernimiento es un proceso relacional. Mientras hay muchas formas en que las amigas, la familia, los directores espirituales o las compañeras pueden ser útiles, la Domínica del siglo catorce Santa Catalina de Siena lo describe como un diálogo entre un Dios y una persona. En este diálogo, a medida que llegamos a conocer a Dios, llegamos a conocer la verdad acerca de nosotras mismas y, a medida que llegamos a conocernos verdaderamente a nosotras mismas, llegamos a conocer a Dios. La verdad básica sobre cada una de nosotras es que fuimos creadas por Amor para el amor. Somos criaturas, no Dios. Sin embargo, saber que Dios nos ama a la existencia, que no intentamos ni podemos hacer nada para "ganarnos" el amor de Dios porque Dios siempre nos ha amado primero, es la verdad profunda que puede liberarnos para responder con confianza y gratitud. Como Dios le dice a Catalina: “Porque el discernimiento no es más que el verdadero conocimiento que una alma debe tener de sí misma y de mí. En este conocimiento está la raíz del discernimiento y el discernimiento es fruto de la caridad [amor].” (Diálogo 9.4)
Además de este conocimiento fundamental de que somos criaturas llamadas a existir por el Amor, que somos la hija amada de Dios, hay otras verdades que aprendemos gradualmente sobre nosotras mismas, muchas veces a través de prueba y error, observaciones que recibimos y al escuchar los movimientos de nuestro corazón. ¿Cuáles son las cosas que encuentro fáciles, ¿Qué disfruto?, ¿Qué encuentro desafiante y difícil? ¿Qué me atrae?, ¿Qué me encuentro pensando o preguntándome? Por ejemplo, soy la mayor de once y cuidé mucho a los niños. Por esas experiencias, sé que me resulta difícil tratar con personas pequeñas que no pueden hablar y decirme por qué están llorando. También he aprendido al paso de los años que me resulta difícil trabajar con personas cuya visión de la realidad está distorsionada debido a una enfermedad mental. Se ejercitan mis dones y se aceptan mis limitaciones, en ministerios donde puedo trabajar con personas de buen hablar, que pueden dialogar, que pueden hacer preguntas y ofrecer ideas. Cobro vida a través de estas actividades.
Una de las mayores gracias de mi vida fue un retiro que hice cuando estaba tratando de tomar una decisión en la vida. Lo que quedó claro en ese retiro fue que las actividades que eran profundamente importantes para mí eran la oración, el estudio y la enseñanza. La siguiente idea que recibí fue que la mejor manera de vivir estos valores y actividades era como miembra de un grupo de apoyo y, además, que ese grupo eran las Hermanas Domínicas de Adrián. Conocer estas profundas verdades sobre mí me liberó para un compromiso de todo corazón. Me ha mantenido centrada, incluso en tiempos difíciles. ¿Cómo describiría los valores o actividades que son fundamentales para su identidad?
Bendiciones, Hermana Pat Walter, OP
At this time of year, I feel as if the Church has been in the Liturgical Season of Ordinary Time forever. It has been a long time since Easter, and even the stores around here have not started putting out Christmas decorations quite yet. I struggle to remember which Sunday we are celebrating. Is it the 18th? Oh wait, it’s the 24th Sunday already? Even though the Sundays seem to blur together at this time of year, I do appreciate Ordinary Time, because the season constantly reminds us that the divine is present in the ordinary unfolding of our lives.
While many of us try to do something extra to mark Advent and Lent, Ordinary Time reminds us to look for the presence of God all around us that we so often pass by, from flowers blooming in the sidewalk to acts of kindness on the street. Ordinary Times invites us to discern in a different way than in Lent or Advent, by reminding us that discernment is often about learning how God fits into our everyday lives, whether by noticing those times when we are aware of the presence of God, or by inviting us to look a little deeper to see the work of God all around us.
For ideas on how to pay attention to God during an ordinary day, you can watch this video: DISCO: Nature in Discernment.
Tiempo Ordinario
En esta época del año, siento como si la Iglesia ha estado en el Tiempo Litúrgico del Tiempo Ordinario para siempre. Ha pasado mucho tiempo desde la Pascua, aún las tiendas de aquí no han comenzado a poner adornos Navideños. Me toma mucho esfuerzo recordar qué Domingo estamos celebrando. ¿Es el 18? Oh, espera, ¿ya es el Domingo 24? Aunque los Domingos parecen mezclarse la una con la otra durante esta época del año, aprecio el Tiempo Ordinario, porque la temporada nos recuerda constantemente que lo divino está presente en el desarrollo ordinario de nuestras vidas.
Mientras muchas de nosotras intentamos hacer algo extra para conmemorar el Adviento y la Cuaresma, el Tiempo Ordinario nos recuerda buscar la presencia de Dios a nuestro alrededor que muchas veces tomamos por alto, desde las flores que florecen en el pavimento a los actos de bondad en la calle. El Tiempo Ordinario nos invita a discernir de una manera diferente que en Cuaresma o Adviento, recordándonos que el discernimiento muchas veces se trata de aprender cómo Dios encaja en nuestra vida cotidiana, ya sea al notar esos momentos en los que somos conscientes de la presencia de Dios, o al invitarnos a mirar un poco más profundo para ver la obra de Dios a nuestro alrededor.
Para obtener ideas sobre cómo prestar atención a Dios durante un día normal, puede ver este video: DISCO: Naturaleza en el Discernimiento.
Photos by Sister Ana Gonzalez, OP, Dominican Sisters of Peace
Over Labor Day weekend, I had the opportunity to learn how to make pierogis with my community members. Under the watchful eye of our teacher, we mixed the filling and dough and then rolled and stuffed the pierogis. The best part of this experience is, of course, that we will get to enjoy pierogis for dinner! There are other benefits as well, especially the value in learning a new skill.
As I rolled out the dough, I had occasion to reflect on how discernment is also a skill we need to learn. When I first started rolling out the dough, I was struggling to make the dough thin and even throughout, but, as I continued to practice, I got better at the skill of rolling the dough. Similarly, when we are discerning, it can seem awkward at first, and we may not be sure if we’ve done everything right. Have we spent enough time in prayer? Have we spent enough time in experiences that will help us discern, whether visiting communities, volunteering or meeting with a spiritual director? I learned what the dough needed to feel like by feeling the thickness and consistency rather than following the description in a recipe. Likewise, honoring our discernment is often more a case of feel rather than following a strict checklist, no matter how useful a checklist may be. With enough time and practice, we develop the sense that that all the pieces are in place. In the meantime, our attempts while we are learning and developing our skills will not perfect, but that is fine, as long as we continue to develop our relationship with God. My first attempts to make pierogis weren’t perfect either, but they are still delicious! In the meantime, keep practicing, and be assured that practicing is also part of the journey of discernment.
Aprendiendo Nuevas Habilidades
Durante el fin de semana del Día del Trabajo, tuve la oportunidad de aprender a hacer pierogis con los miembros de mi comunidad. Bajo la atenta mirada de nuestra maestra, mezclamos el relleno y la masa y luego enrollamos y rellenamos los pierogis. ¡La mejor parte de esta experiencia es, por supuesto, que disfrutaríamos de los pierogis para la cena! También existen otros beneficios, especialmente el valor de aprender una nueva habilidad.
Mientras extendía la masa, tuve la oportunidad de reflexionar sobre cómo el discernimiento también es una habilidad que debemos aprender. Cuando comencé a extender la masa por primera vez, estaba luchando para que la masa fuera delgada y uniforme, pero, a medida que continuaba practicando, mejoré en la habilidad de enrollar la masa. Del mismo modo, durante el discernimiento, puede parecer incómodo al principio y es posible que no estemos seguras de haber hecho todo bien. ¿Hemos pasado suficiente tiempo en oración? ¿Hemos pasado suficiente tiempo en experiencias que nos ayudarán a discernir, ya sea visitando comunidades, trabajar como voluntaria, o reuniéndonos con una directora espiritual? Aprendí cómo debía sentirse la masa sintiendo que tan grueso está y la consistencia en lugar de seguir la descripción de una receta. Del mismo modo, honrar nuestro discernimiento muchas veces es un caso de sentimiento en ves de seguir una lista de verificación estricta, sin importar cuán útil pueda ser una lista de verificación. Con suficiente tiempo y práctica, desarrollamos la sensación de que todas las piezas están en su lugar. Mientras tanto, nuestros intentos mientras aprendemos y desarrollamos nuestras habilidades no serán perfectos, pero eso está bien, siempre y cuando continuemos desarrollando nuestra relación con Dios. Mis primeros intentos de hacer pierogis tampoco fueron perfectos, ¡pero siguen siendo deliciosos! Mientras tanto, siga practicando y tenga la seguridad de que practicar también es parte de la jornada del discernimiento.
Study is an important part of Dominican life and has been ever since the beginning when the early Dominicans realized that study was necessary in order to preach the Word of God effectively. Dominicans use study as a discernment tool as well, as we study current events so that we can hear where God is calling us to the needs of the world. Study is also an important part of our own discernment, whether we are first looking at a congregation, a new ministry, or making any other changes to our life. Study gives us the information we need in order to make an informed choice, and we can then take that information we have learned into discussion with God as our discernment deepens.
I invite you to consider these questions for your own discernment:
What information do I need to make a particular decision?
Where can I get the information that I need?
Is there someone who can give me the information that I need, including informing me about information that I did not realize I needed?
Once I have the information I need, what steps will I take so that I can bring the matter to prayer?
If you want to learn more about the importance of study for Dominicans, I encourage you to check out this video: Preach with Your Life: Study.
Obteniendo Todos los Datos
El estudio es una parte importante de la vida Domínica y lo ha sido desde el principio, cuando los primeros Domínicos se dieron cuenta de que el estudio era necesario para predicar la Palabra de Dios eficázmente. Las Domínicas también usan el estudio como una herramienta de discernimiento, mientras estudiamos los eventos actuales para que podamos escuchar dónde Dios nos está llamando a las necesidades del mundo. El estudio también es una parte importante de nuestro propio discernimiento, ya sea que estemos mirando primero a una congregación, un nuevo ministerio o haciendo cualquier otro cambio en nuestra vida. El estudio nos da la información que necesitamos para tomar una decisión informada, y luego podemos llevar esa información que hemos aprendido a una discusión con Dios a medida que nuestro discernimiento se profundiza.
La invito a considerar estas preguntas para su propio discernimiento:
¿Qué información necesito para hacer una decisión?
¿De dónde puedo obtener la información que necesito?
¿Hay alguien que pueda darme la información que necesito, incluso informarme sobre información que no sabía que necesitaba?
Una vez que tenga la información que necesito, ¿Qué pasos tomaré para poder llevar el asunto a la oración?
Si quiere aprender más sobre la importancia del estudio para las Domínicas, la animo a que vea este video: Predique Con Suy Vida: Estudie.
When I was growing up, I learned the Our Father and Hail Mary in school, and, for years, I thought that this was how prayer was “supposed” to look. Later, I discovered that prayer can be a source of freedom, and can take many different forms because there are many different ways that we can talk to God, and that God can talk to us. One form of prayer that I have learned about is called Visio Divina. In this form of prayer, you look at a picture and ask what message God is speaking to us through that image. The image could be a stained glass window in a church, a religious painting, such as those of Fra Angelico, or another piece of art that speaks to you. I sometimes use an image from the evening news or local newspaper, where the images of the suffering around the world awakens me to the knowledge of God’s compassion. Other times, I look at a painting, and ask where I am in that painting today? The emotions and questions that an image evokes become the start of a conversation with God, which, in turn, draws me deeper into relationship with God.
Below are some more resources about the importance of prayer in discernment:
Blessings for your journey, Sister Katherine
Aprendiendo a Orar con Visio Divinia
Cuando era niño, aprendí el Padre Nuestro y el Ave María en la escuela y, durante años, pensé que así era como se “suponía” que debía verse la oración. Después, descubrí que la oración puede ser una fuente de libertad y puede tomar muchas formas diferentes porque hay muchas formas diferentes en las que podemos hablar con Dios, y que Dios puede hablarnos. Una forma de oración que he aprendido se llama Visio Divina. En esta forma de oración, miras una imagen y preguntas qué mensaje nos está hablando Dios a través de esa imagen. La imagen podría ser una vidriera en una iglesia, una pintura religiosa, como las de Fra Angelico, u otra obra de arte que le hable. A veces utilizo una imagen de las noticias de esa noche o del periódico local, donde las imágenes del sufrimiento en todo el mundo me despiertan al conocimiento de la compasión de Dios. Otras veces, miro una pintura y me pregunto ¿dónde estoy yo hoy en esa pintura. Las emociones y las preguntas que evoca una imagen se convierten en el comienzo de una conversación con Dios, que, a la vez, me lleva a una relación más profunda con Dios.
A continuación hay algunos recursos sobre la importancia de la oración en el discernimiento:
Bendiciones para tu viaje, Hermana Katherine
Sometimes when I pray with the daily Scripture readings and come to a familiar excerpt, I like to read how other translations express the same excerpt. Such was a reading this week. I share the alternate translation with you here and invite you to take time in the next few days to ponder how this Word speaks to your heart.
In a conversation with Jesus, a young man searching for what it meant to be “good” honestly told Jesus, "I've done all that [kept the Commandments]. What's left?"
“Jesus then honestly replied, ‘If you want to give it all you've got, go sell your possessions; give everything to the poor. All your wealth will then be in heaven. Then come follow me.’ That was the last thing the young man expected to hear. And so, crestfallen, he walked away. He was holding on tight to a lot of things, and he couldn't bear to let go.” (Matthew 19:16-22, The Message translation)
You’re invited to consider joining us for our next Come and See Discernment Retreat October 8-10. Register here.
Blessings of this day, Sister Tarianne
Aferrándose Fuertemente
Algunas veces, cuando oro con las lecturas diarias de las Escrituras y leo una Escritura conocida, me gusta leer cómo otras traducciones expresan la misma Escritura. Así sucedió con una Escritura esta semana. Comparto la traducción alternativa con ustedes aquí y las invito a tomarse un tiempo en los próximos días para reflexionar sobre cómo esta Palabra le habla a su corazón.
En una conversación con Jesús, un joven que buscaba lo que significaba ser "bueno" le dijo honestamente a Jesús: "He hecho todo eso [guardo Los Mandamientos]. ¿Qué queda?"
“Entonces Jesús respondió honestamente: 'Si quieres dar todo de ti, ve y vende tus posesiones; dalo todo a los pobres. Entonces toda tu riqueza estará en el cielo. Luego, ven y sígueme.' Eso fue lo último que el joven esperaba escuchar. Y así, cabizbajo, se fue. Se aferraba con fuerza a muchas cosas y no podía soportar soltarlas." (Mateo 19:16-22, La traducción De Mensaje)
Está invitada a considerar acompañarnos a nuestro próximo Retiro de Discernimiento Ven y Ve del 8 al 10 de Octubre. Regístrese aquí.
Bendiciones de este día, Hermana Tarianne
I find fascinating these times of pandemic, the rise and fall of COVID-19 infections, divisions on whether to mask or unmask and social distance or not. That is, when I am not horrified by the persistence of this disease and its variants!
What I’m aware of in myself and as I listen to those I talk to is an awareness of nature’s demand that we pay attention to what’s happening. Some folks say they have been re-evaluating the pace of their lives, the activities and busy schedules they previously kept. I heard a mother interviewed the other day say, “My husband and I don’t want to return to that level of busy-ness. We don’t need it. We’ve realized there is much more meaning in life in the relationships we have than in rushing from one thing to another all the time.”
In this country, just when we thought we were going to be free to interact more, begin to go out and gather in social groups, the disease variants arrived and necessitated more caution again.
What about you? Are you thinking differently about your life, your choices, how you want to invest your life energies, who may need you to respond to their needs? These times are a way God speaks to us, captures our attention, and asks for more from us. How will you respond? You can join with others to see if you may have a call to Dominican Life and to pray about this. We hope you'll join us for our October Come and See Retreat.
Please also enjoy these brief videos: Hear Sister Gudelia’s Story Sister Sara Reflects on Her Call to Dominican Life
Blessings,
Sister Tarianne
En Tiempos Como Estos
Encuentro fascinante estos tiempos de pandemia, el sube y baja de las infecciones de COVID-19, las divisiones sobre si usar mascarilla o no usar mascarilla y si mantener la distancia social o no. Es decir, ¡cuando no estoy horrorizada por la persistencia de esta enfermedad y sus variantes!
De lo que soy consciente en mí misma y cuando escucho a aquellos con quienes hablo es el reconocimiento de la demanda de la naturaleza de que prestemos atención a lo que está sucediendo. Algunas personas dicen que han estado reevaluando el ritmo de sus vidas, las actividades y las agendas ocupadas que mantenían anteriormente. Escuché a una madre entrevistada el otro día decir: “Mi esposo y yo no queremos volver a ese nivel de ajetreo. No lo necesitamos. Nos hemos dado cuenta de que hay mucho más significado en la vida en las relaciones que tenemos que en apresurarnos de una cosa a otra todo el tiempo."
En este país, justo cuando pensábamos que íbamos a ser libres para interactuar más, empezar a salir y reunirnos en grupos sociales, las variantes de la enfermedad llegaron y requirieron nuevamente más precaución.
¿Qué tal usted? ¿Está usted pensando de manera diferente sobre su vida, sus decisiones, cómo quiere invertir las energías de su vida, quién puede necesitar que responda a sus necesidades? Estos tiempos son una forma en que Dios nos habla, capta nuestra atención y nos pide más. ¿Cómo va a responder? Puede unirse a otras para ver si puede tener un llamado a la vida Domínica y orar por esto. Haga clic aquí para el Retiro Ven y Ve.
Disfrute también de estos breves videos: Escuche la historia de la Hermana Gudelia La Hermana Sara reflexiona sobre su llamado a la Vida Domínica
Bendiciones,
Hermana Tarianne
“…the crowd…got into boats and came to Capernaum looking for Jesus. And when they found him across the sea…” John 6:24-25
A discernment journey is a deep search for belonging, but even more it is a search with and for Jesus in your life. Much like the crowds who went to lots of trouble to find Jesus, you must trouble yourself to find where you are called.
Like those “crowds,” you may have to find the vehicles that ultimately get you to a place of finding Jesus, waiting for you. In the process you’ll discover he may be found in many places; there are many ways to give yourself in a life of service.
If the call you sense is for service through a religious life commitment, then keep searching to find which community fits your gifts, your longings to serve and the relationships in community living. It can take a while, so patience has to be part of the journey. You may not need a “crowd” to travel with, but it helps to seek along with others so you can learn from them. This October 8-10 we will provide a prayerful, reflective experience with a group of seekers who are considering whether theirs is a call to be a Dominican Sister. You can register here for the Come-and-See Discernment Retreat.
As Dominican Sisters we pray for you every day,
Para Encontrar Pertenencia
“… La multitud… subió a los barcos y fueron a Capernaum buscando a Jesús. Y cuando lo encontraron al otro lado del mar… ” Juan 6:24-25
La jornada del discernimiento es una búsqueda profunda de pertenecer, pero más aún es una búsqueda con y para Jesús en tu vida. Al igual que las multitudes que hicieron mucho esfuerzo para encontrar a Jesús, debe esforzarse por encontrar su llamado.
Al igual que esas "multitudes", es posible que tenga que encontrar las formas que finalmente la llevarán a un lugar donde encontrar a Jesús, esperándola. En el proceso, descubrirá que se le puede encontrar en muchos lugares; hay muchas formas de entregarse a una vida de servicio.
Si el llamado que siente es al servicio a través de un compromiso de vida religiosa, continúe buscando para encontrar cuál comunidad se adapte a sus dones, sus anhelos de servir y las relaciones en la vida comunitaria. Puede tomra tiempo, por lo que la paciencia debe formar parte de la jornada. Es posible que no necesite un “grupo” con la que viaje, pero es útil buscar junta con otras para que pueda aprender de ellas. Este 8-10 de Octubre proveeremos una experiencia de oración y reflexión con un grupo de buscadoras que están considerando si el suyo es un llamado a ser una Hermana Domínica. Puede registrarse aquí para el Retiro de Discernimiento Ven-y-Ve.
Como Hermana Domínica, oramos todos los dias por usted,
One of the blessings I have in my life as a Sister is that I get to go away for a week on retreat every year. During this time, I will have the opportunity to really take time to listen to God, without the distractions of email, work, or videos on the internet. This was also an opportunity that the students I worked with at the high school where I ministered would receive. Each of the classes has an opportunity each week to go on retreat every year with each other. I was always amazed to watch the freshmen when they began the retreat and at the end of the day. Retreats are always about our relationships with others, both with fellow retreatants and with God.
Even if it isn’t possible to go away for a week-long retreat, or even a weekend, it is possible to take some of the principles of a retreat and integrate them into your life. Take a Saturday or another day when you don’t have work or school, and take (scheduling if you need to) a couple of hours away from distractions (whether that’s TikTok, Instagram, or email), and take some time to get in touch with God, whether by journaling or a walk in a park. I hope that the time you take to connect with God bears great fruit!
October 8-10 is the next Come-and-See Discernment Retreat – join us!
Sister Katherine
Tomarse el tiempo con Dios
Una de las bendiciones que tengo en mi vida como Hermana es que puedo ir por una semana de retiro todos los años. Durante este tiempo, tengo la oportunidad de tomarme un tiempo para escuchar a Dios, sin las distracciones del correo electrónico, el trabajo o los videos en el Internet. Esto también es una oportunidad que reciben los estudiantes con los que trabajo en la escuela secundaria donde ministro. Cada una de las clases tiene la oportunidad de ir a un retiro cada año por una semana. Siempre me sorprende ver a los estudiantes de primer año cuando comienzan el retiro y al final del día. Los retiros siempre se tratan de nuestras relaciones con los demás, tanto con los compañeros de retiro como con Dios.
Si no es posible irse a un retiro de una semana, o un fin de semana, sí es posible tomar algunas de las enseñanzas de un retiro e integrarlas en su vida. Tómese un Sábado u otro día cuando no tenga trabajo o escuela, y tómese (prográmelo si es necesario) un par de horas lejos de las distracciones (ya sea TikTok, Instagram o correo electrónico), y tómese un tiempo para ponerse en contacto con Dios, ya sea escribiendo en un diario o dando un paseo por un parque. ¡Espero que el tiempo que dedique a conectarse con Dios dé grandes frutos!
Octubre 8-10 es el próximo Retiro de Discernimiento Ven y Vea.
Hermana Katherine
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.