News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
The angels who met the women at the tomb where Jesus was buried emphasized “Don’t stay here. Jesus is not here. He is risen and will go ahead of you.”
Those women heard “Galilee” as the place where Jesus would meet them. For seekers today, Jesus cannot be found in a tomb – a place without life – but he is very much alive everywhere you look: at your school and in classmates, around home or in your work place, among your friends and family and in your own heart, when you are alone. He accompanies us everywhere in each person we meet.
Easter celebrates this moment when his presence with everyone is confirmed. He is risen and each of us is encouraged to find Jesus wherever we are. On that day God was doing something new and unexpected. Are you seeing the new and unexpected in your life? Why not take some time during these three days the Church sets aside to honor the great work of God. Nothing before was ever done like this!
Blessings on your Easter season. May you have new life and new insights into the works of God,
Sister Tarianne
¡No Se Queden Aquí!
Los ángeles que se encontraron con las mujeres en la tumba donde Jesús fue sepultado enfatizaron “Jesús no está aquí. ¡Él ha resucitado e irá delante de uestedes, así que no se queden aquí!
Para los buscadores de hoy, Jesús no se puede encontrar en una tumba – un lugar sin energía vital, porque Él está muy vivo dondequiera que mire: en su escuela y en sus compañeras de clase y maestros, en su casa y vecindario o en su lugar de trabajo, entre sus amigas y familia y en su propio corazón, cuando está sola. Él nos acompaña a todas partes en cada persona que conocemos.
La Pascua celebra este momento en el que se confirma su presencia con todos. Él ha resucitado y cada una de nosotras somos animadas a encontrar a Jesús dondequiera que estemos. Temprano en la mañana en la tumba Dios estaba haciendo algo nuevo e inesperado.
¿Está viendo lo nuevo e inesperado en su vida? Tiene la oportunidad de tomarse un tiempo durante estos tres días – el Triduo – que la Iglesia reserva para honrar la gran obra de Dios. ¡Nada antes se había hecho así!
Que tenga nuevos conocimientos sobre la obra de Dios durante este tiempo de la Pascua,
Hermana Tarianne
It’s spring! Depending upon where you live, you may or may not believe that statement.
In much of the Midwest, our days have been fluctuating between unusually warm to windy and bitter cold. Still, we know, we TRUST that spring is around the corner and that within a few weeks we will find ourselves delighting in lovely spring flowers – crocus, daffodils, pansies, tulips, all in their very best array of colors.
Spring is a natural time for us to step back, sit down, and marvel at the gift of life around us and within us. If you find yourself in awe of the beauty of God’s creation that surrounds you, you might also consider looking at the beauty of your very person. A wonderful way in which to do this is to begin reading Psalm 139. Some writers have referred to this psalm as the Bible’s version of Francis Thompson’s The Hound of Heaven.
While translations of this psalm vary to some extent, each translation tends to capture the intimate knowledge that God has of each and every one of us! Consider the opening verses:
O God, you search me and you know me. You know when I sit and when I stand; You understand my desires from afar.
Several verses later we read:
It was you who created my inner self, who fashioned me in my mother’s womb. I give you thanks for this wondrous life; all your works are wonderful!
During this week, take some time to reflect upon how God has created you, touched you, and given you the gift of life.
Sister Maribeth
Oh Dios, Tu Me Examinas y Me Conoces
¡Es primavera! Dependiendo en dónde viva, puede ser que crea o no esa afirmación.
En gran parte del Medio Oeste, nuestros días han fluctuado entre días inusualmente cálidos o días de mucho viento y fríos. Aún así, sabemos, CONFIAMOS en que la primavera está a la vuelta de la esquina y que dentro de unas pocas semanas nos encontraremos deleitándonos con hermosas flores de primavera – azafrán, narcisos, pensamientos, tulipanes, todas en su mejor variedad de colores.
La primavera es un tiempo para que paremos, nos sentemos y nos maravillemos del regalo de la vida que nos rodea y que mora en nosotras. Si se asombra de la belleza de la creación de Dios que le rodea, también podría considerar en mirar la belleza de su propia persona. Una forma maravillosa de hacer esto es comenzar a leer el Salmo 139. Algunos escritores han describido este salmo como la versión bíblica de El Lebrel Del Cielo por Francis Thompson.
Aunque hay varias traducciones de este salmo, ¡cada traducción tiende a capturar el conocimiento íntimo que Dios tiene de cada una de nosotras! Considere los primeros versículos:
Oh Dios, me examinas y me conoces. Tú sabes cuándo me siento y cuándo me levanto; Entiendes mis deseos desde lejos.
Varios versos después leemos:
Fuiste tú quien creó mi interior, quien me formó en el vientre de mi madre. Te doy gracias por esta vida maravillosa; todos tus trabajos son maravillosos!
Durante esta semana, tome tiempo para reflexionar sobre cómo Dios la ha creado, la ha tocado y le ha dado el regalo de la vida.
Hermana Maribeth
There is a famous question, “If you were charged with being a Christian, would there be enough evidence to convict you?” In other words, does the way you live your life really reflect what you claim you believe and value? Most of us fall short, but in general, we can recognize if we are muddling along in the direction toward what we hold sacred and true or away from it.
For Dominicans, we view it in a slightly different way. How does your life preach? How does the way you live proclaim to the world? We are members of the Order of Preachers, after all. Dominican houses were and are called “Houses of the Holy Preaching.” That doesn’t mean we sit around listening to homilies and reflections. It means we strive to recognize that what we do – how we treat each other, how we live together, how we reach out to others – is a way of preaching Christ’s Gospel.
How do I preach with my life? What do I preach with my life? Does my life say what I want it to be saying? Does my life align with God’s desires for me? Asking these questions can help us figure out if we are on the right path and can help us discern the forks in the road.
Ultimately God’s desire for our lives and our deepest desires are united. But it takes a while to understand and accept those deepest desires within us.
Take some time this week to ask God to show you how you already preach with your life and, perhaps, show you new ways you may be called!
Blessings, Sister Lorraine Réaume, OP
Predique con Su Vida
Hay una pregunta famosa, “Si la acusaran de ser Cristiana, ¿habría suficiente evidencia para condenarla?” En otras palabras, ¿la forma en que vive su vida realmente refleja lo que dice que cree y valora? La mayoría de nosotras nos quedamos cortas, pero en general, podemos reconocer si estamos tambaleando en la dirección hacia lo que consideramos sagrado y verdadero o alejándonos de ello.
Para las Domínicas, lo vemos de una manera poco diferente. ¿Cómo predica su vida? ¿Cómo proclama al mundo su forma de vivir? Después de todo, somos miembras de la Orden de Predicadoras. Las casas Domínicas fueron y son llamadas “Casas de la Santa Predicación”. Eso no significa que nos quedamos sentadas escuchando homilías y reflexiones. Significa que nos esforzamos por reconocer que lo que hacemos - cómo nos tratamos unas a otras, cómo vivimos juntas, cómo nos acercamos a las demás - es una forma de predicar el Evangelio de Cristo.
¿Cómo predico con mi vida? ¿Qué predico con mi vida? ¿Mi vida dice lo que yo quiero que diga? ¿Mi vida se alinea con los deseos de Dios para mí? Hacer estas preguntas puede ayudarnos a determinar si estamos en el camino correcto y puede ayudarnos a discernir las divisiones en el camino.
Por último, el deseo de Dios para nuestras vidas y nuestros deseos más profundos están unidos. Pero toma un tiempo comprender y aceptar esos deseos más profundos dentro de nosotras.
¡Tómese un tiempo esta semana para pedirle a Dios que le muestre cómo es que ya predica con su vida y, tal vez, le muestre nuevas formas en las que puede ser llamada!
Bendiciones, Hermana Lorraine Réaume, OP
In a busy week my desktop gets covered with papers, notes, and booklets from meetings and events I have attended. When the stacks get to me, I stop and take time to sort papers, filing some, discarding others. Discerning where God is calling us is something like this.
Today life offers young women many choices of how to live a meaningful life, one that helps others while knowing you are connecting with God’s call in your heart. It’s helpful to write in a journal while trying to sort your options, if not every day, then as regularly as possible.
Much like the stacks on my desk, a journal can help rank our myriad of choices, listing the pros and cons of each one. Putting pen to paper helps us connect to the heart of the matter, be honest with ourselves, and trust that God will work through the pen to help us discover where our heart desires us to give our lives. Journaling is an invaluable tool to hold our reflections and feelings about our visits to various communities to see if there is a “fit” for us.
Come and See Retreat April 1-3, 2022, is an opportunity to be with other young women who are searching out their call from God. Join us for the Come and See Retreat. If you’d like to join us for it – in person – please email me at [email protected]. It will give you a place to start with your journal!
Enjoy this video: Does God have a plan for us?
Blessings as you search,
Demasiadas Preguntas
En una semana ocupada mi escritorio se llena de papeles, notas y folletos de reuniones y eventos a los que he asistido. Cuando ya no soporto ver las pilas de papeles, me detengo y me tomo un tiempo para clasificar papeles, archivar algunos y desechar otros. Discernir dónde nos está llamando Dios es algo así.
Hoy en día, la vida ofrece a las mujeres jóvenes muchas opciones sobre cómo vivir una vida significativa, una que ayude a los demás sabiendo que se está conectando con el llamado de Dios en su corazón. Es útil escribir en un diario mientras trate de clasificar sus opciones, si no todos los días, con la mayor regularidad posible.
Al igual que las pilas en mi escritorio, un diario puede ayudar a clasificar nuestras múltiples opciones, enumerando los pros y los contras de cada una. Poner la pluma al papel nos ayuda a conectarnos a lo que cuenta, ser honestas con nosotras mismas y confiar en que Dios trabajará a través de la pluma para ayudarnos a descubrir dónde desea nuestro corazón que demos nuestra vida. Escribir en un diario es una herramienta invaluable para mantener nuestras reflexiones y sentimientos sobre nuestras visitas a varias comunidades para ver si hay algo que “encaje” para nosotras.
El Retiro Ven y Vea El 1 al 3 de Abril de 2022 es una oportunidad para estar con otras mujeres jóvenes que están buscando su llamado de Dios. Únase a nosotras para el Retiro Ven y Vea. Si desea unirse a nosotras – en persona – comuníquese con nosotras. ¡Le dará un lugar para comenzar con su diario!
Disfruta de este vídeo: ¿Dios un plan para nosotras?
Bendiciones mientras busque,
When I was a little kid, I wanted to play tennis, but I struggled with my serve. My dad told me the importance of practicing. He suggested starting small, first with the toss, then footwork, then a week or two later, the strike, and finally the follow-through. Focusing on each small part allowed me to improve the small skills which brought together the overall skill. After lots of practice, my serve and overall play improved immensely. By high school I was a ranked player in my state.
The same strategy can help with developing the skills of discernment. Getting comfortable with the little things helps lead to the larger and longer practice. When I practiced my toss, it wasn’t just on the court, I carried a tennis ball around and would practice my toss anywhere. Listening for God’s voice takes practice, and there are a few skills that need developing. Becoming comfortable with quiet is important, but it takes practice. Just like practicing my toss everywhere and anywhere, try practicing comfort in the quiet in different times and places in your life. In the car, on a walk, or sitting in the sun one can develop the skill, the gift of becoming comfortable in the quiet. To take on discernment as a deliberate practice, practice entering into conversation with God about the little things in your life, before the big things.
Practice learning to listen – not just for God, but really listening to others. God may not speak to you like he speaks to others. Don't expect to be able to hear immediately if you've never listened before, it takes practice, and the practice is worth it.
The ball is in your court.
Sister Mary
La Práctica Hace La Perfección
Cuando era pequeña, quería jugar al tenis, pero tenía problemas con mi servir. Mi papá me decía la importancia de practicar, mucho. Sugirió comenzar poco a poco, primero con el lanzamiento, luego el juego de los pies, luego, una semana o dos más tarde, el golpe y finalmente el seguimiento. Centrándome en cada pequeña parte me permitió mejorar las pequeñas habilidades que unieron la habilidad general. Después de mucha práctica, mi servir y mi juego en general mejoraron enormemente, de modo que en la escuela secundaria era una jugadora clasificada en mi estado.
La misma estrategia puede ayudar a desarrollar las habilidades de discernimiento. Sentirse cómoda con las pequeñas cosas ayuda a guiarnos a la práctica más grande y más larga. Cuando practicaba mi lanzamiento, no era solo en la cancha, llevaba una pelota de tenis y practicaba mi lanzamiento en cualquier lugar. Escuchar la voz de Dios requiere práctica, y hay algunas habilidades que necesitan desarrollarse Sentirse cómoda con el silencio es importante, pero requiere práctica. Al igual que practicar mi lanzamiento en todas partes y en cualquier lugar, intente practicar estar cómoda en el silencio en diferentes momentos y lugares de su vida. En el automóvil, en un paseo o sentada en el sol, uno puede desarrollar la habilidad, el don de sentirse cómoda en el silencio. Para asumir el discernimiento como una práctica deliberada, practique entrar en conversación con Dios sobre las cosas pequeñas de su vida, antes que las cosas grandes.
Practique aprender a escuchar – no solamente por Dios, sino realmente escuchar a las demás. Puede ser que Dios no le hable como le habla a las demás. No espere necesariamente poder escuchar de inmediato si nunca ha escuchado antes, se necesita práctica y la práctica vale la pena.
La pelota está en tu cancha.
Hermana Mary
This week we are celebrating International Women’s Day and Catholic Sisters Week. During this week, we are invited to remember the many ways that women’s stories have enriched the world and given us hope and inspiration. This is especially true for the Sisters that I have encountered in my life, where I have heard so many stories about the amazing ministries that Sisters have done.
These stories provide us with role models that can guide us through our discernment. They provide us with models of faith and hope that can nourish us when we feel discouraged, and inspire us when we feel stuck. These stories also serve to remind us that, although discernment might take place through conversations that we have with God, that it also takes place within a community. A community supports and encourages us in our discernment while also calling us forth to live lives that are more authentic and holy. I hope that the stories of these Adrian Dominican Sisters will nourish you in your discernment:
A Sister's Story: Sister Jamie Phelps, OP
A Sister's Story: Sister Racquel Rones, OP
Blessings, Sister Katherine
El Ejémplo de Nuestras Hermanas
Esta semana estamos celebrando el Día Internacional de la Mujer y la Semana de las Hermanas Católicas. Durante esta semana se nos invita a recordar las muchas formas en que las historias de mujeres han enriquecido al mundo y nos han dado esperanza e inspiración. Esto es especialmente cierto para las hermanas con las que me he encontrado en mi vida, donde he escuchado tantas historias sobre los increíbles ministerios que las hermanas han hecho.
Estas historias nos brindan modelos a seguir que pueden guiarnos durante nuestro discernimiento. Nos brindan modelos de fe y esperanza que pueden fortalezernos cuando nos sentimos desanimadas e inspirarnos cuando nos sentimos estancadas. Estas historias también sirven para recordarnos que, aunque el discernimiento se puede llevar acabo a través de conversaciones que tenemos con Dios, también se lleva acabo dentro de una comunidad. Una comunidad nos apoya y nos anima durante nuestro discernimiento y también nos llama a vivir vidas más auténticas y santas. Espero que las historias de estas Hermanas Domínicas de Adrian le den Fortaleza durante su discernimiento:
La historia de una hermana: Hermana Jamie Phelps, OP
La historia de una hermana: Hermana Racquel Rones, OP
Bendiciones, Hermana Katherine
Two weeks ago, Sister Mary identified what I believe to be a very important consideration when one is in the process of discernment. She writes that “God many times speaks to us through the wisdom of others.” How very true this is!
In the Scriptures, we read of many different ways that God calls individuals to engage in a particular way of life. We hear of Abraham’s call in Genesis 12, Isaiah’s call in chapter six of that book, Jeremiah’s call in chapter one of that prophetic book, and of Mary’s call in Luke 1. Each of these calls, like every individual’s, call is unique. However, in one particular passage, 1 Samuel 3:1-18, the priest Eli plays a special role in assisting the young Samuel how to respond to a “voice” that Samuel does not understand.
While Samuel was sleeping, he heard someone call to him. Thinking it was Eli, Samuel went to him and said “Here I am. You called me.” Eli responded “I did not call you. Go back to sleep.” Again, the young Samuel heard a call and went to Eli. Eli replied similarly to Samuel. A third time, Samuel heard a call and went to Eli. Scripture states that “then Eli understood that the Lord was calling the youth. So, he said to Samuel, ‘Go to sleep, and if you are called, reply, “Speak, Lord, for your servant is listening.””
Sharing our concerns about life with a trusted friend or mentor can be especially rewarding. Listening for God’s voice is always important, and that voice can come to us in rich and mysterious ways. Are you listening?
Peace and blessings, Sister Maribeth
¿Está Escuchando?
Hace dos semanas, la Hermana Mary identificó algo que creo que sea muy importante de considerer cuando uno está en el proceso del discernimiento. Ella escribe que “Dios muchas veces nos habla a través de la sabiduría de otras.” ¡Cuán cierto es esto!
En las Escrituras, leemos de muchas formas diferentes en que Dios llama a las personas a participar en una forma de vida particular. Vemos el llamado de Abraham en Génesis 12, el llamado de Isaías en el capítulo seis de ese libro, el llamado de Jeremías en el capítulo uno de ese libro profético y el llamado de María en Lucas 1. Cada uno de estos llamados, como el de cada individuo, es único. Sin embargo, en un pasaje en particular, 1 Samuel 3:1-18, el sacerdote Elí juega un papel especial al ayudar al joven Samuel a responder a una “voz” que Samuel no entiende.
Mientras Samuel dormía, escuchó que alguien lo llamaba. Pensando que era Elí, Samuel se acercó a él y le dijo: “Aquí estoy. Me llamaste." Eli respondió: “Yo no te llamé. Vuelve a dormir." Nuevamente el joven Samuel escuchó un llamado y fue a Elí. Elí volvió y le respondió de manera similar a Samuel. Por tercera vez, Samuel escuchó un llamado y fue a Elí. La Escritura dice que “entonces entendió Elí que el Señor llamaba al joven. Entonces dijo a Samuel: “Ve a dormir, y si te llaman, responde: Habla, Señor, que tu siervo escucha.”
Compartir nuestras preocupaciones sobre la vida con una amiga o mentor de confianza puede ser especialmente gratificante. Siempre es importante escuchar la voz de Dios, y esa voz puede llegar a nosotras de maneras ricas y misteriosas. ¿Está escuchando?
Paz y bendiciones, Hermana Maribeth
One of the most common pieces of advice about discernment is to pay attention to your emotions. Do you have a sense of calm and peace? Do you sense disquiet and unease? Does your feeling last only a short time or does it continue? While this is good advice, for some people even identifying an emotion can be difficult, whether because they have trouble articulating their emotions or because they have so many emotions that identifying one may be difficult. The good news is that discernment can be done, even by those who struggle with understanding their emotions.
The first step is to pay attention to your body. Is there tension in your shoulders? A pit in your stomach? Are you feeling relaxed and noticing that your muscles are loosening? Or maybe you notice that you do not feel anything in your body that would signal that you are feeling upset and anxious. Next, ask yourself what emotion your body is holding. Is it a positive or negative feeling? As you keep going in the discernment process, continue to check in how your body is feeling. Have the feelings of anxiety gone away or are they stronger? Are you feeling more relaxed now? Continuing to practice paying attention to your body’s feelings in discernment, will eventually lead to confidence that you are able to pay attention to the emotions that arise in your discernment.
If you want to learn more about the role of feelings in discernment, I encourage you to watch this video: DISCO: Feelings in Discernment.
Aprender a Prestar Atención a las Emociones
Uno de los consejos más comunes sobre el discernimiento es prestar atención a sus emociones. ¿Tiene una sensación de calma y paz? ¿Siente inquietud y duda? ¿Su sentimiento dura poco tiempo o continúa? Aunque este sea un buen consejo, para algunas personas aun el hecho de identificar una emoción puede ser difícil, ya sea porque tienen problemas en explicar sus emociones o porque tienen tantas emociones que el identificar tan solamente una puede ser difícil. La buena noticia es que se puede lograr el discernimiento, incluso por aquellos que luchan en comprender sus emociones.
El primer paso es prestar atención a su cuerpo. ¿Hay tensión en los hombros? ¿Un hueco en el estómago? ¿Se siente relajada y nota que sus músculos se están aflojando? O tal vez note que no siente nada en su cuerpo que indique que se siente molesta y ansiosa. A continuación, pregúntese qué emoción está reteniendo su cuerpo. ¿Es un sentimiento positivo o negativo? A medida que avanze en el proceso de discernimiento, continúe verificando cómo se siente su cuerpo. ¿Ha desaparecido los sentimientos de ansiedad o son más fuertes? ¿Se siente más relajada ahora? El continuar con la práctica de prestar atención a los sentimientos de su cuerpo durante el discernimiento, con el tiempo la conducirá a la confianza de que si puede prestar atención a las emociones que surgen en su discernimiento.
Si quiere aprender más sobre los sentimientos en el discernimiento, la animo a ver este vídeo: DISCO: Sentimientos en el Discernimiento.
It is no secret that discerning any important decision, such as entering religious life, takes time – time spent in the quiet, time spent in prayer, and time spent in solitude for sure. However, there is another gift in the discernment journey that sometimes goes unnoticed. That is sharing the journey with others. God many times speaks to us through the wisdom of others. An important step on the discernment journey is to invite others to walk with you. A person or people with whom you have a trusting relationship, who know you well, and who will speak truth to you are an invaluable instrument in the discernment journey. These are friends, or perhaps family members, who may see something in you that you do not see in yourself, yet. These people are usually honored to be a part of your discernment journey. So, look around you. Who might be your companions on the journey?
Sister Mary Jones, OP
Compañeras en la Jornada
No es ningún secreto que discernir cualquier decisión importante, como entrar en la vida religiosa, toma tiempo – tiempo dedicado a la quietud, tiempo dedicado a la oración y por supuesto, tiempo dedicado en soledad. Sin embargo, hay otro regalo en el camino del discernimiento que a veces pasa desapercibido. Eso es compartir la jornada con otras.
Dios muchas veces nos habla a través de la sabiduría de otras. Un paso importante en el camino del discernimiento es invitar a otras a caminar con uno. Una persona o personas con las que tiene una relación de confianza, que la conozcan bien y que le hablen la verdad son un instrumento sin precio en la jornada del discernimiento. Estas son amigas, o quizás miembras de la familia, que puedan ver algo en uno que aún no ve en si misma. Estas personas generalmente se sienten honradas de ser parte de su jornada del discernimiento. Así que, mire a su alrededor. ¿Quiénes podrían ser sus compañeras en la jornada?
Hermana Mary Jones, OP
Thinking and praying are overrated unless there are some experiences to think and pray about! Many times during the discernment process we are encouraged to pray about what God wants of us or to think about what we would like to do that’s meaningful.
For example, you are being interviewed for a commercial about a certain type of food that you’ve never tasted. You could guess what it would taste like. You could compare it to other foods you’ve tasted that look like this food. You could even imagine how eating this food would make you feel. But if you never taste it for yourself you won’t really know the food. Your evaluation on every level would ring hollow. Chances are they wouldn’t hire you to star in this commercial!
The same is true in choosing how to spend your life in a meaningful way. At some point all the thinking and praying won’t give you the depth of information you need to make an authentic choice. You will need to try it for yourself. Your own experience of the life form known as religious life, in our case Dominican life, will be what gives you enough information about whether this is a fit, whether this is how God is calling you to live. We’ll be glad to help you with this. Just be in touch.
You can also take a look here or see how Sister Mariane journeyed.
Blessings as you decide to take the next steps, Sister Tarianne
Pensar y Orar Son Sobrevalorados
¡Pensar y orar son sobrevalorados a menos que haya algunas experiencias en que pensar y orar! Muchas veces, durante el proceso del discernimiento, se nos anima a orar sobre lo que Dios quiere de nosotras o a pensar en lo que nos gustaría hacer que sea significativo.
Por ejemplo, la están entrevistando para un comercial sobre cierto tipo de comida que nunca ha probado. Podría adivinar a qué sabría. Podría compararlo con otros alimentos que haya probado que se parezcan a este alimento. Incluso podría imaginar cómo la haría sentir comer este alimento. Pero si nunca lo prueba por sí misma, realmente no conocerá la comida. Su evaluación en todos los niveles sonaría hueca. ¡Lo más probable es que no la contratarían para protagonizar este comercial!
Lo mismo es cierto en su decisión de cómo pasar su vida de una manera significativa. En algún momento, todo el tiempo pensando y orando no le darán la profundidad de información que necesita para tomar una decisión auténtica. Tendrá que tratarlo por si misma. Su propia experiencia de la forma de vida conocida como vida religiosa, en nuestro caso la vida Domínica, será lo que le dará suficiente información sobre si esto es adecuado, si es así como Dios le está llamando a vivir. Estaremos encantadas de ayudarle con esto. Solo manténgase en contacto.
También puede ver esto o vea cómo fue la jornada de la Hermana Mariane.
Bendiciones mientras decida dar los próximos pasos, Hermana Tarianne
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.