News | Live Stream | Video Library
Contact Us | Employment | Donate
What is National Vocation Awareness Week?
National Vocation Awareness Week (NVAW) is an annual week-long celebration of the Catholic Church in the United States dedicated to promoting vocations to consecrated life and ordained ministry through prayer and education, and to renew our prayers and support for women and men who are considering one of these vocations. This year, we celebrate NVAW November 6-12, 2022.
Observance of Vocation Awareness Week began in 1976 when the U.S. bishops designated the 28th Sunday of the year for the celebration. In 2014, the Committee on Clergy, Consecrated Life and Vocations moved the observance of National Vocation Awareness Week to November to encourage participation from Catholic schools and colleges in this effort.
Resources
A Sister Reflects Discernment Blog
Become a Sister, Entering the Life
Come and See Discernment Weekend January 13-15, 2023
FAQs: Becoming an Adrian Dominican Sister
National Religious Vocation Conference: National Vocation Awareness Week
Vision Vocation Match
Videos:
Abundant Hope Series
DISCO: Dancing with the Questions of Life Series
Preach with Your Life Series
Religious Life Is…
VOCO: Vocation Conversations Series
¿Qué es la Semana Nacional por las Vocaciones?
La Semana Nacional de Concienciación Vocacional (NVAW) es una celebración anual de una semana de duración de la Iglesia Católica en los Estados Unidos dedicada a promover las vocaciones a la vida consagrada y al ministerio sacerdotal a través de la oración y la educación, y a continuar apoyando a las mujeres y hombres que están considerando una de estas vocaciones.
La Semana de Concienciación Vocacional se inició en 1976 cuando los obispos de los Estados Unidos designaron el 28º domingo del año para su celebración. En 2014, el Comité de Clero, Vida Consagrada y Vocaciones trasladó la celebración a noviembre para alentar la participación de las escuelas y colegios católicos.
Recursos en inglés
Una hermana refleja el discernimiento Blog
Conviértete en una hermana, entrando en la vida
Ven y ve el fin de semana de discernimiento del 13 al 15 de enero de 2023
Preguntas frecuentes: Convertirse en una hermana dominicana adriana
Conferencia Nacional de Vocaciones Religiosas: Semana Nacional de Concientización Vocacional
Serie Esperanza Abundante
DISCO: Bailando con las preguntas de la serie Life
Serie Predica con Tu Vida
La vida religiosa es...
VOCO: Serie de conversaciones vocacionales
During the month of November, we are encouraged to remember those women and men, our ancestors in faith, who have gone before us, saints and sinners. In many cultures, this is a time to recall deceased family members and friends, and to share stories of these souls who have impacted our lives in so many ways.
As we begin this month, a month when days grow shorter and darkness begins to fill more of our time and space, let us enter into a reflective mode and welcome the darkness. Let us remember that Christ is our light and our life. Invite God to be with you in the dark and in the quiet.
On the first day of this month, the Feast of All Saints, the Gospel reading is Matthew’s account of the Beatitudes (chapter 5). These words remind us of what it means to be a discerning follower of Jesus. Those who cast their lot with Jesus, do not take major decisions lightly. In prayer this week, ask that all your decisions, particularly those you make while voting, be guided by the light of Christ.
Peace and blessings, Sister Maribeth
Bendito Sea
Durante el mes de noviembre, se nos estimula a recordar a aquellas mujeres y hombres, nuestros antepasados en la fe, que nos han precedido, santos y pecadores. En muchas culturas, este es un momento para recordar a familiares y amigos fallecidos, y para compartir historias de estos seres queridos que han impactado nuestras vidas de muchas maneras.
Al comenzar este mes, un mes en el que los días se acortan y la oscuridad comienza a llenar más nuestro tiempo y espacio, entremos en un modo reflexivo y demos la bienvenida a la oscuridad. Recordemos que Cristo es nuestra luz y nuestra vida. Invita a Dios a estar con usted en la oscuridad y en la quietud.
En el primer día de este mes, la Fiesta de Todos los Santos, la lectura del Evangelio es el relato de las Bienaventuranzas de Mateo (capítulo 5). Estas palabras nos recuerdan lo que significa ser un seguidor perspicaz de Jesús. Aquellos que se unen a Jesús, no toman las decisiones importantes a la ligera. En oración esta semana, pide que todas sus decisiones, particularmente las que tome mientras vote, sean guiadas por la luz de Cristo.
Paz y bendiciones, Sor Maribeth
In the United States, the month of October is Family History Month, and during this month, I like to spend some time celebrating the stories in my family tree. I enjoy the opportunity to learn more about my ancestors who were everything from pioneers to cavaliers, scoundrels to saints, not to mention everything in-between. I especially like to take a moment to remember other members of my family who also entered into religious life, and to be grateful for the gift of their lives in service to the people of God.
Now, I belong to more than my biological family. In addition to the physical DNA I share with my parents, I also share “spiritual DNA” with many other Dominicans. This looks like the spirit I share with the Sisters who make up my congregation, the Adrian Dominican Sisters, and I share that same spirit with all the Dominican communities around the world. Their stories are also important to me, and I have found inspiration from the women who have gone before me, from the early Sisters who arrived in Adrian, Michigan to become nurses to railroad workers to the many Sisters who have worked for the justice of those living on the margins. Their stories have become part of how I see myself today, the same as those stories I learned growing up about my family of origin.
Now, as a member of the Adrian Dominican Sisters, my own story is part of the larger story of my community. This is truly the gift of community, as we recognize that our stories are part of the whole and that they affect the whole. The ministries I have participated in and the relationships I am part of speak to who I am and who we are together. During this Family History Month, I know that I am, truly, a member of the Dominican Family.
Blessings, Sister Katherine
Image from the Adrian Dominican Sisters Archive
Historias de la Familia
En los Estados Unidos, el mes de octubre se reconoce como el Mes de la Historia Familiar, y durante este mes, me gusta pasar tiempo celebrando las historias de mi árbol genealógico. Disfruto la oportunidad de aprender más sobre mis antepasados que fueron de todo, desde pioneros hasta caballeros, sinvergüenzas y santos, sin mencionar todo lo demás. Me gusta especialmente tomarme un momento para recordar a otros miembros de mi familia que también entraron a la vida religiosa, y agradecer el don de sus vidas al servicio al Pueblo de Dios.
Ahora, pertenezco a más que solo de mi familia biológica. Además del ADN físico que comparto con mis padres, también comparto el “ADN espiritual” con muchas otras Domínicas. Este se parece al espíritu que comparto con las hermanas que componen mi congregación, las Hermanas Domínicas de Adrian, y comparto ese mismo espíritu con todas las comunidades Domínicas de todo el mundo. Sus historias también son importantes para mí, y he obtenido inspiración de las mujeres que me han precedido, desde las primeras hermanas que llegaron a Adrian, Michigan para ser enfermeras y hasta trabajadoras del ferrocarril, y aun muchas hermanas que han trabajado por la justicia de aquellos que viven en los márgenes. Sus historias forman parte en cómo me identifico hoy, al igual como aquellas historias sobre mi familia de origen que aprendí durante mi niñéz.
Ahora, como miembra de las Hermanas Domínicas de Adrian, mi propia historia forma parte de la más amplia historia de mi comunidad. Esto es verdaderamente el regalo de comunidad, que podamos reconocer que nuestras historias forman parte del total y que impactan el total. Los ministerios en los cuales he participado y las relaciones en las que formo parte hablan de quién soy y quiénes somos juntas. Durante este Mes de la Historia Familiar, sé que soy, verdaderamente, una miembra de la Familia Domínica.
Bendiciones, Hermana Katherine
La imagen es del Archivo de las Hermanas Dominicas de Adrian
Discerning significant changes in life takes courage. Do I take that new job? Do I buy a bigger house? Do I go back to school to finish or earn a degree? Making important decisions is a process and weighing the options involved and choosing to go forward takes courage.
The same can be said for discerning God’s will for us. We invite God into our discernment because we know that our faith is limited by our humanity. Prayer helps reveal the options available to us. God might lead you to move to a different town or leave a job. So, our faith must be mixed with courage. Take a leap of faith, have the courage to say yes to God’s invitation, and dedicate your life to God.
Sister Mary Jones, OP
El Valor del Discernimiento
Toma valentía el discernimiento de cambios importantes en la vida. ¿Acepto ese nuevo trabajo? ¿Compro una casa más grande? ¿Regreso a la escuela para terminar u obtener un título? Tomar decisiones importantes es un proceso y pesar las opciones disponibles y decidir seguir adelante toma valentía.
Lo mismo se puede decir sobre el discernir la voluntad de Dios para nosotras. Invitamos a Dios a nuestro discernimiento porque sabemos que nuestra fe está limitada por nuestra humanidad. La oración ayuda a revelar las opciones disponibles para nosotras. Dios podría guiarla a mudarse a una ciudad diferente o a dejar un trabajo. Así que nuestra fe debe estar mezclada con valentía. Tomar un paso de fe, tener la valentía de decir sí a la invitación de Dios, y de dedicar su vida a Dios.
Hermana Mary Jones, OP
Finding quiet time to collect your thoughts or pray can be like walking into a house where toddlers and young children live and trying to avoid stepping on their toys, blocks, and other playthings as you walk from the front door to the kitchen. There is a lot in the way and no way to walk in a straight line.
That also is how all of us sometimes are in our lives. There are things that get in our way of our best intentions to make time to pray, or read Scripture, or just be quiet and listen to God speaking in the quiet of your heart. Although God is not limited in the ways God communicates with us, quiet does seem to be one of God’s favorites!
Do you make the time and space you need for quiet? Is your time best in the morning before a busy day gets started? Are you better in the evening before going to bed where you have the day to reflect on, thank God for and ask questions about? Quiet time gives us chances to tune in to what the Holy Spirit may be calling us to be about in our lives.
May you seek and find that space and quiet to open your heart where God can speak. Sometimes calming music helps.
Blessings, Sister Tarianne
Lo Que Se Interpone En Su Camino
Encontrar momentos de tranquilidad para ordenar sus pensamientos u orar puede ser como entrar en una casa donde viven niños pequeños y tratar de evitar pisar sus juguetes, bloques y otras cosas mientras camina desde la puerta principal hasta la cocina. Hay mucho en el camino y no hay forma de caminar en una línea recta.
Así también es como todas nosotras a veces estamos en nuestras vidas. Hay cosas que se interponen en el camino de nuestras mejores intenciones de hacer tiempo para orar o leer las Escrituras o simplemente estar en silencio y escuchar a Dios hablando en la tranquilidad de nuestro corazón. Aunque Dios no está limitado en la forma en que se comunica con nosotras, ¡el silencio parece ser uno de los favoritos de Dios!
¿Hace el tiempo y el espacio que necesita para la tranquilidad? ¿Es su mejor tiempo durante la mañana antes de que comience un día ajetreado? ¿Se siente mejor por la noche antes de acostarse donde tiene tiempo para reflexionar sobre el día, agradecer a Dios y hacer preguntas? El tiempo de quietud nos da la oportunidad de sintonizarnos con lo que el Espíritu Santo puede estar llamándonos a hacer en nuestras vidas.
Que busque y encuentre ese espacio y tranquilidad para abrir su corazón donde Dios pueda hablar. A veces, la música relajante ayuda.
Bendiciones, Hermana Tarianne
Very soon, we in Adrian hope to welcome women interested in exploring Dominican vowed life.
Many women who are pondering how they might best live their commitment to the Gospel, have not had the opportunity to discuss their questions with professed Sisters. For the most part, the “faces” of Sisters are not nearly as evident as they were decades ago, when most Sisters wore veils and long habits and were known as women who taught in the parish schools or worked in Catholic hospitals.
While the number of religious Sisters has certainly diminished, and while many of us are not as easily recognizable by our dress as we had been, be assured that religious life is alive and well! And because the Adrian Dominican Sisters are deeply committed to welcoming women to discern their call with us, we invite you to join us in Adrian, Michigan, the weekend of October 14-16. You will be our guests in our lovely retreat and conference building, Weber Center.
During the weekend, you will have the opportunity to pray with us, share meals and conversation, hear the stories of how some of us discerned our call to Dominican life, and listen to some of the incredible ministries our Sisters have been engaged in throughout their religious life.
Please come and see how God might be inviting you to live your life!
You can register here.
Peace and blessings, Sister Maribeth Howell, OP
Ven y Vea
Muy pronto, en Adrián, esperamos dar la bienvenida al campus a mujeres interesadas en explorar la vida consagrada Domínica.
Muchas mujeres que están reflexionando sobre cómo podrían vivir mejor su compromiso al Evangelio, no han tenido la oportunidad de discutir sus preguntas con hermanas profesas. En su mayor parte, los “rostros” de las hermanas no son tan evidentes como lo eran hace décadas, cuando la mayoría de las hermanas usaban velos y hábitos largos y eran conocidas como mujeres que enseñaban en las escuelas parroquiales o trabajaban en hospitales católicos.
Aunque el número de hermanas religiosas ciertamente ha disminuido, y aunque muchas de nosotras no somos tan fácilmente reconocibles por nuestra vestimenta como antes, ¡tengan la seguridad de que la vida religiosa está viva! Y debido a que las Hermanas Domínicas de Adrián están profundamente comprometidas a dar la bienvenida a las mujeres para que disciernan su llamado con nosotras, las invitamos a unirse a nosotras en Adrián, Michigan, el fin de semana del 14 al 16 de octubre. Serán nuestras invitadas en nuestro encantador edificio de retiro y conferencias, Weber Center.
Durante el fin de semana, tendrá la oportunidad de orar con nosotras, compartir comidas y conversaciones, escuchar las historias de cómo algunas de nosotras discernimos nuestro llamado a la vida Domínica y escuchar algunos de los increíbles ministerios en los que nuestras hermanas se han comprometido a lo largo de su vida religiosa.
¡Por favor venga y vea cómo Dios podría estar invitándola a vivir su vida!
Puede registrarse aquí.
Paz y bendiciones, Hermana Maribeth
When I began discerning becoming a Sister, I thought of religious life as being something mysterious, and certainly far removed from my own life. How could I make a good decision for me if I was looking at a life I did not really understand? The answer was to come and see for myself. In spending time with Sisters, seeing how they prayed, ministered, and lived for myself, I became able to envision myself praying, ministering, and living among them. Making the leap to visit the Sisters was scary because I had to be honest with both the Sisters I visited and myself that I felt drawn to this way of life.
After my initial visit to the Sisters in Adrian, Michigan, the call to come and see did not go away. The call shifted as I was invited to visit Sisters ministering in other parts of the country and later to explore the life in a deeper way as first a Candidate and then a Novice. That first visit opened up the door to new invitations, and I’m grateful for the hospitality that was offered to me during my visit that made me start to understand my invitation from God in new ways.
In October, we are offering a Come and See Retreat for women who are ready to take the next step on this journey. If you are feeling overwhelmed at the possibility of religious life, or if you have thinking about it for a while and feel called to go deeper, this weekend will provide an opportunity to explore your call in a new way. You can register here. I hope to see you there!
Ven y Vea Cuando comencé a discernir acerca de convertirme en hermana, pensé en la vida religiosa como algo misterioso y ciertamente muy alejado de mi propia vida. ¿Cómo podría tomar una buena decisión para mí si estaba viendo una vida que realmente no entendía? La respuesta fue venir y ver por mí misma. Al pasar tiempo con las hermanas, al ver cómo oraban, ministraban y vivían para mí misma, pude visualizarme orando, ministrando y viviendo entre ellas. Dar el salto a visitar a las hermanas fue aterrador porque tenía que ser honesta tanto con las hermanas que visitaba como conmigo misma de que me sentía atraída por esta forma de vida.
Después de mi visita inicial a las hermanas en Adrian, Michigan, el llamado a venir y ver no desapareció. El llamado cambió cuando me invitaron a visitar hermanas que ministran en otras partes del país y luego a explorar la vida de una manera más profunda, primero como candidata y luego como novicia. Esa primera visita abrió la puerta a nuevas invitaciones, y estoy agradecida por la hospitalidad que me brindaron durante mi visita que me hizo comenzar a entender mi invitación de Dios de nuevas maneras.
En octubre, ofrecemos un Retiro Ven y Vea para mujeres que están listas para dar el siguiente paso en esta jornada. Si se siente abrumada ante la posibilidad de la vida religiosa, o si lo ha estado pensando por un tiempo y se siente llamada a profundizarse, este fin de semana le brindará la oportunidad de explorar su llamado de una manera nueva. Puede registrarse aquí. ¡Espero verla allí! Bendiciones, Hermana Katherine
Life is full of decision-making and during my busy day working at a university there are always decisions to made. Some are of the “Just Do It” variety, borrowing the Nike™ phrase. Not a lot of thought is needed, it just needs to get done. So, I or one of my team members just gets it done. Other decisions require a little thought – where to hang a picture or what color to paint a room? A little more work needs to be done for these decisions.
The biggest decisions are the life growth ones, decisions that impact my future. Before I became a Sister, these decisions evolved around job or relationship choices. As a Sister, it is usually about choosing to answer the call to a particular ministry. These are decisions I ask God for help with and most of the time, I need quiet and whenever possible to be out in nature. Sitting amongst the trees, feeling the breeze on my face, or watching a turtle swim along the water, allows me to focus on my breathing and listen to my heart. The answer doesn’t always come while I am sitting there, but God’s calming presence is there and soon enough the answer comes.
Escuchando al Corazón
La vida está llena de momentos en que se tienen que hacer decisiones y durante mi ajetreado día de trabajo en la universidad siempre hay decisiones que se tienen que tomar. Algunas son de la variedad "Just Do It" (Solo hazlo), tomando prestada la frase de Nike™. No se necesita pensar mucho, solo hay que hacerlo. Así que, yo o uno de los miembros de mi equipo lo hacemos. Otras decisiones requieren un poco de reflexión, ¿dónde colgar un cuadro o de qué color pintar un cuarto? Se necesita hacer un poco más de trabajo para estas decisiones.
Las decisiones más importantes son las del crecimiento de la vida, decisiones que impactan mi futuro. Antes de convertirme en Hermana, estas decisiones tenian que ver con opciones laborales o de relaciones. Como hermana, generalmente se trata de elegir responder al llamado a un ministerio en particular. Estas son decisiones con las que le pido ayuda a Dios y la mayor parte del tiempo necesito tranquilidad y, siempre que sea posible, estar en la naturaleza. Sentarme entre los árboles, sentir la brisa en la cara o ver una tortuga nadar en el agua me permite concentrarme en mi respiración y escuchar mi corazón. La respuesta no siempre llega mientras estoy sentada allí, pero la presencia tranquilizadora de Dios está ahí y muy pronto llega la respuesta.
In a recent audience, Pope Francis launched a new series on discernment and said, “learning to choose what is best for our lives requires us to have a close relationship with God.”
It is why in these weekly reflections we encourage the practice of setting aside time for quiet prayer, journaling, Scripture reading, and simply being quiet. It is a way we can begin to sense the presence of God within us and in our daily lives. In his address, Pope Francis went on to say, “Discernment presents itself as an exercise of intelligence, of skill, and also of will, to seize the opportune moment: these are conditions for making a good choice.”
He added that making the best choice among a set of options also involves our emotions, since a well-made choice can bring us great joy. Often, we are choosing among good options, which is what makes it difficult – to sense what may be very tiny differences. The “joy” Pope Francis speaks of is key to realizing we’re making a “right” choice. Further he points out as we have in these reflections: “Discernment involves hard work. According to the Bible, we do not find set before us the life we are to live. God invites us to evaluate and choose. He created us free and wants us to exercise our freedom. Therefore, discerning is demanding.”
God expects we will come to know ourselves in our choices and that “discernment is ‘indispensable for living’ and requires us to know ourselves and ‘what is good for me in the here and now.’” If you want to read the whole article, click here.
We are offering an in-person Come and See Discernment Retreat at Weber Retreat and Conference Center here in Adrian, October 14-16. Learn more.
Blessings as you discern, Sister Tarianne
El Discernimiento Como forma de Vida
En una audiencia reciente, el Papa Francisco lanzó una nueva serie sobre el discernimiento y dijo que, “aprender a elegir lo que es mejor para nuestras vidas requiere que tengamos una relación cercana con Dios”.
Es por eso que en estas reflexiones semanales les animamos la práctica de reservar tiempo para la oración en silencio, escribir en un diario o leer las Escrituras y simplemente estar en silencio. Es una forma en que podemos comenzar a sentir la presencia de Dios dentro de nosotras y en nuestra vida diaria. En su discurso, el Papa Francisco continuó diciendo, “El discernimiento se presenta como un ejercicio de inteligencia, de habilidad y también de voluntad, para aprovechar el momento oportuno: estas son condiciones para hacer una buena elección”.
Agregó que hacer la mejor elección entre varias opciones también involucra nuestras emociones, ya que una elección bien hecha puede traernos una gran alegría. A menudo estamos eligiendo entre buenas opciones, que es lo que lo hace difícil: sentir lo que pueden ser diferencias muy pequeñas. La “alegría” de la que habla el Papa Francisco es clave para darnos cuenta de que estamos tomando una decisión “correcta”. Trae mas a la luz en estas reflexiones: “El discernimiento implica trabajo duro. Según la Biblia, no encontramos puesta delante de nosotras la vida que debemos vivir. Dios nos invita a evaluar y elegir. Él nos creó libres y quiere que ejerzamos nuestra libertad. Por lo tanto, discernir es exigente”.
Dios espera que lleguemos a conocernos a nosotras mismas en nuestras elecciones y que “el discernimiento es 'indispensable para vivir' y requiere que nos conozcamos a nosotras mismos y 'lo que es bueno para mí en el aquí y ahora'”. Si desea leer el artículo completo, haga clic aquí.
Estamos ofreciendo un fin de semana de Retiro de Discernimiento Ven y Ve en persona en Weber Retreat and Conference Center aquí en Adrian, del 14 al 16 de octubre. Haga clic para folleto de retiro.
Bendiciones mientras que discierne, Hermana Tarianne
On August 24, we celebrated the feast of St. Bartholomew. Are you familiar with his story? Most likely not. While Bartholomew is named in the Scriptures four times as “one of the twelve” (Matthew 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14; Acts 1:13), we know very little about him. Interesting, isn’t it?! We might think that because the apostles were exceptionally close to Jesus, each had an especially important role in spreading the Good News. And this is likely quite true. However, there are no special stories that tell us anything more about Bartholomew. His name only appears in four lists where he is simply one in a dozen.
Reflecting on Bartholomew has caused me to consider the myriads of women and men whom God has invited and continues to invite into relationship. The vast majority of these individuals are not well known. They have no autobiographies or biographies written of their lives. They have not and will not be acclaimed in the public arena for their lives of fidelity. And yet, these are our sisters and brothers who are responsible for helping to bring about the Kingdom of God. These are the women and men whose stories are known to only a few.
As we discern how God invites us to live our lives as faithful followers of Jesus, let us remember that we have countless companions on this journey.
Excepcionalmente Ordinario
El 24 de agosto celebramos la fiesta de San Bartolomé. ¿Conoce su historia? Probablemente no. Aunque Bartolomé es mencionado en las Escrituras cuatro veces como “uno de los doce” (Mateo 10:3; Marcos 3:18; Lucas 6:14; Hechos 1:13), sabemos muy poco acerca de él. Interesante, ¿no? Podríamos pensar que debido a que los apóstoles eran excepcionalmente cercanos a Jesús, cada uno tuvo un papel especialmente importante en la difusión de las Buenas Nuevas. Y esto es probablemente bastante cierto. Sin embargo, no hay historias especiales que nos digan algo más sobre Bartolomé. Su nombre solo aparece en cuatro listas donde es simplemente uno entre una docena.
El reflexionar sobre Bartolomé me ha llevado a considerar las muchas mujeres y muchos hombres a quienes Dios ha invitado y continúa invitando a una relación. La gran mayoría de estas personas no son bien conocidas. No tienen autobiografías ni biografías escritas de sus vidas. No han sido ni serán aclamados en el público por sus vidas de fidelidad. Y sin embargo, estas son nuestras hermanas y hermanos que son responsables de ayudar a traer el Reino de Dios. Estas son las mujeres y los hombres cuyas historias solo son conocidas por unos pocos.
Al discernir cómo Dios nos invita a vivir nuestras vidas como fieles seguidoras de Jesús, recordemos que tenemos innumerables compañeras en este camino.
Paz y bendiciones, Hermana Maribeth Howell, OP
Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'
Vocations Team
Sister Tarianne DeYonker, OP Sister Katherine Frazier, OP Sister Maribeth Howell, OP Sister Mary Jones, OP
Adrian Dominican Sisters 1257 East Siena Heights Drive Adrian, Michigan 49221-1793 517-266-3537
Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters. Details coming soon!
View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.