A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



a women playing tennis

Today we reflect on a past post from Sister Mary.

When I was a little kid, I wanted to play tennis, but I struggled with my serve. My dad told me the importance of practicing. He suggested starting small, first with the toss, then footwork, then a week or two later, the strike, and finally the follow-through. Focusing on each small part allowed me to improve the small skills which brought together the overall skill. After lots of practice, my serve and overall play improved immensely. By high school I was a ranked player in my state. 

The same strategy can help with developing the skills of discernment. Getting comfortable with the little things helps lead to the larger and longer practice. When I practiced my toss, it wasn’t just on the court, I carried a tennis ball around and would practice my toss anywhere. Listening for God’s voice takes practice, and there are a few skills that need developing. Becoming comfortable with quiet is important, but it takes practice. Just like practicing my toss everywhere and anywhere, try practicing comfort in the quiet in different times and places in your life. In the car, on a walk, or sitting in the sun one can develop the skill, the gift of becoming comfortable in the quiet. To take on discernment as a deliberate practice, practice entering into conversation with God about the little things in your life, before the big things. 

Practice learning to listen – not just for God, but really listening to others. God may not speak to you like he speaks to others. Don't expect to be able to hear immediately if you've never listened before, it takes practice, and the practice is worth it.

The ball is in your court.

Sister Mary


La Práctica Hace La Perfección

Cuando era pequeña, quería jugar al tenis, pero tenía problemas con mi servir. Mi papá me decía la importancia de practicar, mucho. Sugirió comenzar poco a poco, primero con el lanzamiento, luego el juego de los pies, luego, una semana o dos más tarde, el golpe y finalmente el seguimiento. Centrándome en cada pequeña parte me permitió mejorar las pequeñas habilidades que unieron la habilidad general. Después de mucha práctica, mi servir y mi juego en general mejoraron enormemente, de modo que en la escuela secundaria era una jugadora clasificada en mi estado. 

La misma estrategia puede ayudar a desarrollar las habilidades de discernimiento. Sentirse cómoda con las pequeñas cosas ayuda a guiarnos a la práctica más grande y más larga. Cuando practicaba mi lanzamiento, no era solo en la cancha, llevaba una pelota de tenis y practicaba mi lanzamiento en cualquier lugar. Escuchar la voz de Dios requiere práctica, y hay algunas habilidades que necesitan desarrollarse Sentirse cómoda con el silencio es importante, pero requiere práctica. Al igual que practicar mi lanzamiento en todas partes y en cualquier lugar, intente practicar estar cómoda en el silencio en diferentes momentos y lugares de su vida. En el automóvil, en un paseo o sentada en el sol, uno puede desarrollar la habilidad, el don de sentirse cómoda en el silencio. Para asumir el discernimiento como una práctica deliberada, practique entrar en conversación con Dios sobre las cosas pequeñas de su vida, antes que las cosas grandes.

Practique aprender a escuchar – no solamente por Dios, sino realmente escuchar a las demás. Puede ser que Dios no le hable como le habla a las demás. No espere necesariamente poder escuchar de inmediato si nunca ha escuchado antes, se necesita práctica y la práctica vale la pena.

La pelota está en tu cancha.

Hermana Mary


colorful flames from fire

This past Sunday, we celebrated the feast of Pentecost, a most beautiful feast. This is a day when we commemorate the descent of the Holy Spirit upon the apostles, the first followers of Jesus.

Within our Congregation, the Dominican Sisters of Adrian, we have had the practice on Pentecost Sunday, of drawing a “flame” (a red colored paper with the name of one of the seven “gifts” of the Holy Spirit written upon it – wisdom, understanding, counsel, fortitude, knowledge, piety, and fear of the Lord). It is a lovely practice, despite the fact that on occasion a sister might be disappointed that she has selected a gift she did not want e.g., fortitude. According to the Cambridge Dictionary, fortitude means “courage over a long period.” In our past, it was suggested that the gift might be one that we might need, not one that we might have hoped to have received.

I would like to suggest that this week, during this season of Pentecost, you pray that the Holy Spirit grant you the “gift” that you most need. Let us pray with, and for one another. Let us pray that God grant each of us the “gift” that will assist us in living faithful and loving lives. 

Peace and blessings,
Sr. Maribeth


Bendiciones de Pentecostés

El pasado domingo celebramos la fiesta de Pentecostés, una fiesta hermosísima. Este es un día en el que conmemoramos la venida del Espíritu Santo sobre los apóstoles, los primeros seguidores de Jesús.

Dentro de nuestra Congregación, las Hermanas Domínicas de Adrián, hemos tenido la práctica el Domingo de Pentecostés, de dibujar una “llama” (un papel de color rojo con el nombre de uno de los siete “dones” del Espíritu Santo escrito en él – sabiduría , entendimiento, consejo, fortaleza, conocimiento, piedad y temor del Señor). Es una práctica hermosa, a pesar del hecho de que, en ocasiones, una hermana puede sentirse decepcionada por haber seleccionado un don que no deseaba, por ejemplo, la fortaleza. Según el Diccionario de Cambridge, fortaleza significa “valor durante un largo período”. En el pasado, se sugirió que el don podría ser uno que podríamos necesitar, no uno que tal vez teniamos la esperanza de haber recibido.

Me gustaría sugerir que esta semana, durante esta temporada de Pentecostés, oren para que el Espíritu Santo les conceda el “don” que más necesiten. Oremos con y por las demás. Oremos para que Dios nos conceda a cada una de nosotras el “regalo” que nos ayudará a vivir una vida fiel y amorosa.

Paz y bendiciones,
Hermana Maribeth
 


A dove descending from the sky

This coming Sunday, we celebrate Pentecost, when we remember how the coming of the Holy Spirit. Over the years, I have heard many different ways for describing the Spirit, including Advocate, Comforter, Healer, Intercessor and Revealer, to name only a few, yet, despite the acknowledgement of how important the Spirit’s role in our life is, I rarely hear about the Holy Spirit in homilies. In my own experience, I have come to understand the Spirit mostly through the working of the Spirit in my life. 

Discernment brings us into attunement with the Holy Spirit as we listen to how God is speaking to us. When we pray, we do so in unity with the Spirit, asking God to guide us. When we are overwhelmed in making a decision, the Spirit brings a sense of calm and the reminder that we are not alone. The Spirit leads us to clarity in the thicket of choices that often lay ahead of us, drawing us closer into the mystery of God. Discernment has helped me to know God, because practicing discernment has helped me know the Spirit. In the end, the title I most often apply to the Spirit in my own life is “Friend.” 

On this Pentecost, my prayer is that you will know and experience the gifts of the Spirit in your own life. 

Blessings, 
Sister Katherine


¡Oh Ven, Espíritu Santo!

Este próximo Domingo, celebramos Pentecostés, cuando recordamos la venida del Espíritu Santo. A lo largo de los años, he escuchado muchas maneras diferentes de describir al Espíritu, incluyendo Abogado, Consolador, Sanador, Intercesor y Revelador.  Sin embargo, a pesar de reconocer cuán importante es el trabajo del Espíritu en nuestra vida, es rara la vez que escucho acerca del Espíritu Santo en las homilías. En mi propia experiencia, he llegado a comprender el Espíritu principalmente a través de la obra del Espíritu en mi vida.

El discernimiento nos pone en sintonía con el Espíritu Santo mientras escuchamos cómo Dios nos habla. Cuando oramos, lo hacemos en unidad con el Espíritu, pidiéndole a Dios que nos guíe. Cuando nos sentimos abrumadas al tener que tomar una decisión, el Espíritu nos trae una sensación de calma y nos recuerda que no estamos solas. El Espíritu nos lleva a la claridad en medio de tantas opciones que muchas veces nos esperan, acercándonos al misterio de Dios. El discernimiento me ha ayudado a conocer a Dios, porque practicar el discernimiento me ha ayudado a conocer el Espíritu. Al final, el título que aplico con más frecuencia al Espíritu en mi propia vida es “Amigo”.

En este Pentecostés, mi oración es que conozca y experimente los dones del Espíritu en su propia vida.

Bendiciones,
Hermana Katherine


a basket of apples and pears

Today we reflect on a past post from Sister Tarianne.

Like shopping for groceries or harvesting the fruits of our gardens, an important feature in discerning is gathering information. So, if you have your symbolic “basket” ready to collect what you’ll need, let me mention a few items you may want to think about as you discern.

Your “basket” may be a journal where you think through your responses to these questions about skills needed in Religious Life: Can you live with ambiguity in your life, the Church, religious life? Are you flexible? Are you tolerant of other opinions besides your own? Do you have a high need for security? Can you raise questions that challenge the status quo? When you work with people is it with a spirit of generosity and cooperation with others? Do you live out of a spirit of hope? What evidence do you see that you can live a celibate life?

Other collections may include exploring the websites of congregations of women religious to learn about what they do and how they live out their charism. You might mention to your close friends that you’re thinking about this life choice and see whether they think the choice matches what they know about you and your gifts. You can talk with teachers or mentors about this life choice and listen to their feedback. What feedback do you want from them?

You’ll notice the basket is not full. Stay curious until you have enough information. Then it will be time to weigh the information in light of your desire and God’s desire for you. Are you called to “Preach with Your Life”? 

May you have the grace of curiosity while you search,
Sister Tarianne


El Proceso de Recolectar 

Al igual que comprar comestibles o cosechar los frutos de nuestros jardines, una característica importante para discernir es recolectar información.  Por lo tanto, si tiene su "canasta" simbólica lista para recolectar lo que necesita, permítame mencionar algunos puntos en los que tal vez guste pensar mientras que discierne.

Su "canasta" puede ser un diario en el que piense en sus respuestas a estas preguntas sobre las habilidades necesarias en la Vida Religiosa: ¿Puede vivir con ambigüedad en su vida, la Iglesia, la vida religiosa? ¿Es flexible? ¿Es tolerante con otras opiniones además de la suya? ¿Tiene una gran necesidad de seguridad? ¿Puede hacer preguntas que desafíen el statu quo? Cuando trabaja con personas, ¿es con un espíritu de generosidad y cooperación con los demás? ¿Vive con un espíritu de esperanza? ¿Qué evidencia ve que puede vivir una vida célibe?

Otras recolecciones pueden incluir explorar los sitios web de congregaciones de mujeres religiosas para aprender sobre lo que hacen y cómo viven su carisma.  Tal vez pueda mencionarle a sus amigas cercanas que está pensando en esta elección de vida y ver si piensan que la elección coincide con lo que saben de usted y sus dones.  Puede hablar con maestros o mentores sobre esta elección de vida y escuchar sus comentarios. ¿Qué comentarios quiere de ellos?

Se dará cuenta que la “canasta” no está llena.  Mantenga la curiosidad hasta que tenga suficiente información.  Entonces será hora de pesar la información a la luz de su deseo y el deseo de Dios por usted.  ¿Es llamada a "Predicar con Su Vida"?

Que tenga la gracia de la curiosidad mientras busca,
Hermana Tarianne


Graphic of two hands holding a heart

As the early Christian community grew in numbers the needs also grew. We heard in Sunday’s Gospel that a special layer of service was added to respond to those who belonged to the community. The original disciples of Jesus would focus on spreading the Word that Jesus passed on to them, while others would focus on taking care of the physical needs of people in the community. 
 
Today we have people who serve in the community as well. We understand the charge Jesus left with us, that we are all called to serve one another in the community. It is worth our time to pray to know what is our own call to serve – where, with whom and when? Where do the gifts I have been given match the needs in the wider community?
 
If it is in a calling to religious life, then it’s a matter of discovering which community’s way of serving best matches the gifts you have. Needs are everywhere. Settling in with one group is its own call. Prayer and conversation with trusted others in our lives can help us with our choice. May you have all you need to discern where you are called. If we can help you listen more closely, please be in touch.

Blessings,
Sister Tarianne


Llamadas a Servir
A medida que la comunidad cristiana primitiva crecía en número, también crecían las necesidades. Escuchamos en el Evangelio del Domingo que se agregó una rama  especial de servicio para responder a aquellos que pertenecían a la comunidad. Los discípulos originales de Jesús se enfocaron en difundir la Palabra que Jesús les dió, mientras que otros se enfocaron en atender las necesidades físicas de las personas en la comunidad.

Hoy también tenemos personas que sirven en la comunidad. Entendemos el encargo que Jesús nos dejó, que todas somos llamadas a servirnos las unas a las otras en la comunidad. Vale la pena dedicar tiempo a orar para saber cuál es nuestro propio llamado a servir - ¿Dónde? ¿Con quién? y ¿Cuándo? ¿Dónde coinciden los dones que se me han dado con las necesidades de la comunidad en general?

Si es un llamado a la vida religiosa, entonces se trata de identificar la comunidad religiosa que mejor sirve a la comunidad de acuerdo a los dones que usted tiene.  Las necesidades están en todas partes. Instalarse en un grupo es su propio llamado. La oración y la conversación con otras personas de confianza en nuestras vidas pueden ayudarnos con nuestra decisión.  Que tenga todo lo que necesite para discernir dónde es su llamado.  Si podemos ayudarle a escuchar más de cerca, por favor comuníquese. 

Bendiciones,
Hermana Tarianne


flames of a fire

Since Easter Sunday the first reading for our weekday and Sunday Liturgies has come from the Acts of the Apostles. These readings from Acts will continue through Pentecost. Actually, the first reading for Easter and Pentecost is the same, The Coming of the Holy Spirit.  
 
In Acts, which is attributed to the author of Luke’s Gospel, we hear stories of a vibrant new community, a community filled with the Holy Spirit and eager to spread the message of God’s abiding love to the ends of the earth. It was the Spirit of God that guided the early community of believers, and it is the Spirit of God who will continue to guide each of us, if we choose to accept the Spirit of God.
 
As we will see more explicitly when we celebrate the feast of Pentecost in several weeks, God’s Spirit came to “each” of the apostles when “they were all in one place together” (Acts 2:1). This should remind us that the Spirit is active within individuals as well as within the community. While the followers of Jesus who accepted the gift of God’s Spirit spread the Good News to lands near and far, let us not hesitate to remember that each of us can call upon that same Spirit. 
 
When might we call upon the Holy Spirit? At anytime and anywhere! Both communities of faith and individuals are encouraged to invoke the Holy Spirit, particularly when there are significant decisions to be made. For women and men discerning a call to religious life, I encourage you to call upon the Spirit to light your path and to guide you in the way of happiness, life, and peace.
 
Easter blessings,
Sister Maribeth


¡Ven, Espíritu Santo!

Desde el Domingo de Resurrección, la primera lectura de nuestras Liturgias de los días de semana y los Domingos proviene de los Hechos de los Apóstoles. Estas lecturas de Hechos continuarán hasta Pentecostés. En realidad, la primera lectura de Pascua y Pentecostés es la misma, La Venida del Espíritu Santo.

En Hechos, que se atribuye al autor del Evangelio de Lucas, escuchamos historias de una comunidad nueva y vibrante, una comunidad llena del Espíritu Santo y deseosa de difundir el mensaje del amor permanente de Dios hasta los confines de la tierra. Fue el Espíritu de Dios el que guió a la primera comunidad de creyentes, y es el Espíritu de Dios quien continuará guiándonos a cada una de nosotras, si elegimos aceptar el Espíritu de Dios.

Como veremos más explícitamente cuando celebremos la fiesta de Pentecostés en varias semanas, el Espíritu de Dios vino a “cada uno” de los apóstoles cuando “estaban todos juntos en un mismo lugar” (Hechos 2:1). Esto debería recordarnos que el Espíritu está activo tanto dentro de cada persona como dentro de la comunidad. Mientras los seguidores de Jesús que aceptaron el don del Espíritu de Dios difundieron las Buenas Nuevas a tierras cercanas y lejanas, no dudemos en recordar que cada una de nosotras puede invocar ese mismo Espíritu.

¿Cuándo podemos invocar al Espíritu Santo? ¡En cualquier momento y en cualquier lugar! Se anima tanto las comunidades de fe como a las personas individualmente a invocar al Espíritu Santo, particularmente cuando hay que tomar decisiones importantes. Para las mujeres y los hombres que disciernen un llamado a la vida religiosa, los animo a invocar al Espíritu para que ilumine su camino y los guíe por el camino de la felicidad, la vida y la paz.

Bendiciones pascuales,
Hermana Maribeth


two women sitting on a bench talking by waterfront

When I began to discern religious life, I knew that one of the reasons that I was interested in becoming a sister was because I wanted to live in community with other women who were devoted to God, and shared my values. What I did not realize when I entered into conversations with my vocation director was how I would be living out those values of community while in discernment! Over the year we met regularly, our conversations gave me another glimpse of community life where we make mutual decisions and learn from one another. 

Since then, I have learned that involving others is an important part of discernment, and an important part of my time in community has been building up a community who can support me when I have a major decision, whether changing ministries, moving to a new location or saying yes to joining a committee. My network includes everyone from my spiritual director to my local community members to friends both in the congregation and outside of the congregation. 

As you discern choices in your own life, some questions you might ask are: 
·      Who do I need to include in my decision making process? 
·      Is there someone whose voice should be included? 
·      How are the others in my community helping me to see how God is present in my life? 

Blessings, 

Sister Katherine 


Discernimiento En Comunidad

Cuando comencé a discernir la vida religiosa, supe que una de las razones por las que estaba interesada en ser hermana era porque quería vivir en comunidad con otras mujeres que fueran devotas de Dios y compartieran mis valores. ¡Lo que no me di cuenta cuando entré en conversaciones con mi Directora de Vocaciones fue cómo viviría esos valores de comunidad mientras estaba en discernimiento! Durante el año que nos reunimos con regularidad, nuestras conversaciones me iluminaron de como es la vida en comunidad donde tomamos decisiones mutuas y aprendemos unas de otras.

Desde entonces, he aprendido que envolver a otras es una parte importante del discernimiento, y una parte importante de mi tiempo en comunidad ha sido construir una comunidad que pueda apoyarme cuando tengo una decisión importante, ya sea cambiar de ministerio, mudarme a un nueva ubicación o decir sí a unirme a un comité. Mi red incluye a todas, desde mi Directora Espiritual hasta las miembras de mi comunidad local y amigas tanto dentro como fuera de la congregación.

A medida que discierne opciones en su propia vida, algunas preguntas que podría hacerse son:

• ¿A quién debo incluir en mi proceso de toma de decisiones?
• ¿Hay alguien cuya voz debería incluirse?
• ¿Cómo me ayudan las demás en mi comunidad a ver cómo Dios está presente en mi vida?

Bendiciones,

Hermana Katherine
 


A statue sitting to the side wondering with signs asking Really?

Last Sunday the Gospel told the story of Thomas the Apostle who doubted that his friends and co-disciples had really seen Jesus alive. Because he hadn’t been present, he didn’t have the experience they had of seeing him again, fully alive. Thomas was so sure of himself that he spoke strongly of his doubt, almost as though he was more sure of his doubting than that Jesus could be alive again.

Doubting also can be part of the discernment process. At certain times I can be so sure God couldn’t be calling me to follow in religious life. I might go on for years ignoring the signs that God is drawing me closer.  Finally, one day someone I admire and respect makes a comment to me or I read something and realize those words are meant for me and I can ignore God’s call no longer. As Thomas did, I begin to pay attention differently. 

I experience God’s message as meant for me. In each of our own unique ways, we say, as Thomas did, “My Lord and my God!” and the journey continues differently.

Let me know if I can support you in your discerning,
 
Sister Tarianne
 


No Te Refieres a Mí, ¿Verdad?

El Domingo pasado el Evangelio contaba la historia del Apóstol Tomás que dudaba que sus amigos y co-discípulos hubieran visto realmente a Jesús con vida. Como no había estado presente, no tenía la experiencia que ellos tenían de verlo de nuevo, completamente vivo. Tomás estaba tan seguro de sí mismo que habló fuertemente de su duda, casi como si estuviera más seguro de su duda que de que Jesús pudiera estar vivo de nuevo.

Dudar también puede ser parte del proceso de discernimiento. En ciertos momentos puedo estar tan segura de que Dios no podría estar llamándome a seguir en la vida religiosa. Podría seguir por años ignorando las señales de que Dios me está acercando. Finalmente, un día alguien a quien admiro y respeto me hace un comentario o leo algo y me doy cuenta de que esas palabras son para mí y ya no puedo ignorar el llamado de Dios. Como lo hizo Tomás  empiezo a prestar atención de manera diferente.

Experimento el mensaje de Dios como si fuera para mí. En cada una de nuestras formas únicas, decimos, como lo hizo Tomás: "¡Señor mío y Dios mío!" y la jornada continúa de otra manera.

Déjeme saber si puedo apoyarla en su discernimiento,

Hermana Tarianne


Mary Magdalene looking up at Christ

Mary Magdalene, highlighted in the Gospel for Easter, is patroness of the Order of Preachers, the Dominicans. She was present at the death and resurrection of Christ and best models a faithful disciple’s response to Jesus: she stays, she pays attention, and she is open to transformation and to being sent forth.

After encountering the empty tomb, what did Mary Magdalene do? She stayed! She remained! She was outside the tomb weeping. That’s not a comfortable place to be. She was confused and didn’t know what was going on, but she did not walk away. She remained faithful, hoping still to offer an act of love for her beloved. Staying is not easy – being faithful to what is actually happening within and around us can be very challenging. But the only way to the other side of any suffering is through. 

To stay present to myself as I grieve losses, to stay faithful to religious life even though we don’t know what it will look like in the near future, to stay engaged in our world, even as we see time-honored institutions in crisis and collapse, to stay committed to caring for Earth even as we are aware of the magnitude of its fragility - stay, remain, abide.

Then pay attention – something is happening –unexpected voices call each of us individually and beyond. At first, we might not notice or understand the voices. For Mary Magdalene, a seemingly random gardener appears. She notices him and engages. She has turned away from the tomb and wants to serve and love. Everything changes when she hears her name spoken by her beloved! 

At some point in our staying and weeping, we stop and listen to the voice of the Risen Christ. A voice that honors our mourning and calls us when we are ready, one that engages us and helps us understand, one that sends us out to proclaim good news where we are.

Mary initially wants to encounter this Risen Christ as her teacher as he was while on earth. But he’s not the same and she needs to learn to relate to him in a new way. To pay attention, we realize that we may be called to new ways of understanding, that our image of Christ or God may change, our understanding of purpose in life might need updating, how we perceive and care for the world and Earth may need expanding. 

The Risen Christ invites us to listen with new ears and see with new eyes so we can see the signs and hear God’s call to life at this moment. Along with remaining and attending, Mary Magdalene is open to transformation. She lets her new awareness open her to a new way of being.  She moves from weeping to turning to announcing that Christ is risen – there is hope and life!  For Mary there is an inner turning, a true transformation. Resurrection is something new we never could have imagined or thought possible. It won’t look like the past or like we thought it might. There will be something remarkable and unexpected.

As disciples we are attentive to signs around us – even when we aren’t sure what they mean. We engage them to discover more. We listen for the Divine calling our name. And we let the God of surprises, of life, of new hope, of resurrection transform us to fullness of life– to be people who have the courage to proclaim Christ is risen and to witness that resurrection can be real in our world!

Sr. Lorraine Réaume
 


¡Ciertamente - Cristo ha resucitado!

María Magdalena, destacada en el Evangelio para la Pascua, es patrona de la Orden de Predicadores, los Domínicos. Estuvo presente en la muerte y resurrección de Cristo y es el mejor modelo de la respuesta de un discípulo fiel a Jesús: permanece, presta atención y está abierta a la transformación y al envio.

Después de encontrarse con la tumba vacía, ¿qué hizo María Magdalena? ¡Ella se quedó! ¡Ella permaneció! Ella estaba fuera de la tumba llorando. Ese no es un lugar cómodo.  Estaba confundida y no sabía lo que estaba pasando, pero no se alejó. Ella permaneció fiel, esperando aún ofrecer un acto de amor por su amado. Permanecer no es fácil: ser fiel a lo que realmente sucede dentro y alrededor de nosotras puede ser un gran desafío. Pero el único camino al otro lado de cualquier sufrimiento es pasar por.

Permanecer presente mientras sufro las pérdidas, permanecer fiel a la vida religiosa aunque no sepamos cómo será en el futuro cercano, permanecer comprometida con nuestro mundo, incluso cuando vemos instituciones tradicionales en crisis y colapsar, permanecer comprometidas al cuidado de la Tierra incluso cuando somos conscientes de la magnitud de su fragilidad: permanezca, manténgase, abite.

Después, preste atención - algo está sucediendo - voces inesperadas nos llaman a cada una de nosotras individualmente y a más. Al principio, es posible que no notemos o entendamos las voces. Para María Magdalena, aparece un jardinero inesperado.  Ella lo nota y le habla.  Ella se aparta de la tumba y quiere servir y amar. ¡Todo cambia cuando escucha su nombre expresado por su amado!

En algún momento en nuestra permanencia y llanto, nos detenemos y escuchamos la voz del Cristo Resucitado. Una voz que honra nuestra plegaria y nos llama cuando estemos listas, una que nos compromete y nos ayude a comprender, uan que nos envía a proclamar las buenas nuevas donde estemos.

María inicialmente quiere encontrar a este Cristo Resucitado como su maestro como lo fue en la tierra. Pero él no es el mismo y ella necesita aprender a relacionarse con él de una manera nueva. Para prestar atención, nos damos cuenta de que podemos ser llamadas a nuevas formas de comprensión, que nuestra imagen de Cristo o Dios puede cambiar, nuestra comprensión del propósito en la vida puede necesitar una actualización, la forma en que percibimos y cuidamos el mundo y la Tierra puede necesitar engrandecerse. 

El Cristo Resucitado nos invita a escuchar con nuevos oídos y que veamos con nuevos ojos para que podamos ver los signos y escuchar el llamado de Dios a la vida en este momento. Además de permanecer y asistir, María Magdalena está abierta a la transformación. Ella deja que su nueva conciencia la abra a una nueva forma de ser. Ella pasa del lloro, se voltea y anuncia que Cristo ha resucitado, ¡hay esperanza y vida! Para María hay un giro interior, una verdadera transformación. La resurrección es algo nuevo que nunca podríamos haber imaginado o creído posible. No se verá como el pasado o como pensábamos que sería. Habrá algo notable e inesperado.

Como discípulos, estamos atentas a las señales que nos rodean - incluso cuando no estamos seguras de lo que significan. Los involucramos para descubrir más. Escuchamos al Divino llamar nuestro nombre. ¡Y dejamos que el Dios de las sorpresas, de la vida, de la nueva esperanza, de la resurrección nos transforma a la plenitud de la vida, a ser personas que tengan el valor de anunciar que Cristo ha resucitado y de dar testimonio que la resurrección puede ser real en nuestro mundo!

Hermana Lorraine Réaume, OP


candle light vigil

While reflecting on the significance of these holy days, I found myself remembering an incredibly soul wrenching experience that took place many years ago. It was during a beautiful Liturgy at a parish that I was blessed to call my liturgical home. A tall, stately gentleman sitting next to me was fighting back tears until he began to weep. I was aching for him and was uncertain as to what I should do. When I turned to him with what I hope were empathetic eyes, he looked at me and said “my son just died.” With those words came another release of tears.

Without knowing anything else about this gentleman, I remember feeling that all of us around him were deeply connected to him in his pain. While terribly difficult, I recall thinking what a privilege it was for us to “be with” this man in a faith community.

Later this week, we will spend time “together” commemorating the mystery of community, of suffering, of sorrow, and of new life. Through ritual we will remember and celebrate that love triumphs over hate, that life is stronger than death, and that God’s love is without end. Alleluia! 

Peace and blessings,

Sr. Maribeth
 


Nos Recordamos

Mientras reflexionaba sobre el significado de estos días santos, me recordé de una experiencia increíblemente desgarradora que tomo lugar hace muchos años. Fue durante una hermosa liturgia en una parroquia que tuve la bendición de llamar mi hogar litúrgico. Un caballero alto sentado a mi lado estaba luchando por contener las lágrimas hasta que comenzó a llorar. Sufrí por él y no estaba segura de lo que debía hacer. Cuando di la vuelta hacia él con lo que espero fueran ojos empáticos, me miró y dijo: “mi hijo acaba de morir”. Con esas palabras vinieron más lágrimas.

Sin saber nada más de este señor, recuerdo sentir que todos los que lo rodeamos estábamos profundamente conectados con él en su dolor. Aunque terriblemente difícil, recuerdo haber pensado qué privilegio era para nosotros “estar con” este hombre en una comunidad de fe.

Más tarde en esta semana, pasaremos tiempo “juntas” conmemorando el misterio de la comunidad, del sufrimiento, del dolor y de la vida nueva. A través del ritual recordaremos y celebraremos que el amor triunfa sobre el odio, que la vida es más fuerte que la muerte y que el amor de Dios no tiene fin. ¡Aleluya!

Paz y bendiciones,

Hermana Maribeth
 


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

 

Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).

flyer


View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.