A Sister Reflects - Reflexión de una Hermana



two Sisters enjoying community life while hugging and smiling

When I began thinking about God’s call to religious life, I wasn’t sure what to do next. I reached out to my diocese who sent me information, and then what? I was a bit overwhelmed by all the communities. There were so many, I started looking online for a clue as to where God was calling me. Would a neon arrow appear that says go here? I doubted that.  I wasn’t sure what to do next.

A friend whom I trust who was walking this journey with me suggested I visit a few groups and look for a sense of “home”. So, I visited different communities, taking part in different events, not knowing what I was looking for, until I found it. The first time I walked on our Motherhouse campus here in Adrian I was filled with a sense of peace and was in awe of the joy surrounding me as I visited with the sisters and heard their stories. We prayed together, broke bread together, and yes, played together. It was as I was leaving to return home that I felt it, my inner being filled me with a sense of joy I had not felt before, I knew I had found my sense of home. 

What brings you joy? Where are you looking for your sense of home? Your heart will know when you find it.

Blessings, 
Sister Mary Jones, OP


¡Alegría! Un Sentido de Hogar

Cuando comencé a pensar en el llamado de Dios a la vida religiosa, no estaba segura en que deberían ser mis próximos pasos.  Me comuniqué con mi diócesis que me envió información, ¿pero ahora qué?  Estaba un poco abrumada por todas las comunidades. Había tantas que comencé a buscar en línea para una señal a dónde me estaba llamando Dios. ¿Aparecería una flecha de neón que diría ve aquí? Lo dudaba. No estaba segura en que hacer. 

Una amiga de confianza que estaba tomando esta jornada conmigo me sugirió que visitara algunos grupos y buscara un sentido de “hogar”.   Así que, visité diferentes comunidades, participé en diferentes eventos, sin saber lo que estaba buscando, hasta que lo encontré. La primera vez que entré en nuestro campus de la Casa Madre aquí en Adrian, me llenó una sensación de paz y me asombró la alegría que me rodeaba mientras visitaba a las hermanas y escuchaba sus historias. Oramos juntas, comimos juntas y sí, jugamos juntas. Fue cuando me iba de regreso a casa que lo sentí, mi ser interior se llenó de una alegría que no había sentido antes, supe que había encontrado mi sentido de hogar.

¿Qué le trae alegría? ¿Dónde está buscando su sentido de hogar? Su corazón sabrá cuando lo encuentre.

Bendiciones,
Hermana Mary Jones, OP


a young girl sitting by the ocean while listening to music

The powerful Gospel of last Sunday’s feast of the Transfiguration speaks to those of us who are trying to figure out where God may be calling us. If you notice, Peter, James and John began to be afraid once the cloud descended over all of them. Before that they seemed more fascinated by Jesus’ change of appearance and the presence of Moses and Elijah. Once the cloud covered  them they could no longer see clearly. The people and the surroundings disappeared from sight. Clarity collapsed into confusion resulting in their fear! 

When we’re in the middle of discerning what to do with our lives there may be many choices we could make. Our dilemma comes at the juncture of so many good choices, many of which may seem really attractive. It is there – as with the Gospel story of Jesus’ transfiguration – that the word “LISTEN!” makes the most sense! Listen to your heart. Listen to your life and the choices you’ve made. Listen to what you feel. Listen to the mentors who have advised you up until now. Listen to what you have heard when you’re praying. Listen!

If we can be of help as you sort through those options for your life, please contact us. Perhaps these short videos can help guide you too: What commitment is God calling you to make?, Feelings in Discernment and Does God have a plan for us?
 
Blessings be yours as you journey,
Sr. Tarianne


¿Qué Escucha?
El poderoso Evangelio de la fiesta de la Transfiguración del domingo pasado nos habla a aquellas de nosotras que estamos tratando de averiguar a dónde nos puede estar llamando Dios. Si se fija, Pedro, Santiago y Juan comenzaron a tener miedo una vez que la nube descendió sobre todos ellos. Antes de eso parecían más fascinados por el cambio de la apariencia de Jesús y la presencia de Moisés y Elías. Una vez que la nube los cubrió, ya no pudieron ver con claridad. La gente y los alrededores desaparecieron de la vista. ¡La claridad colapsó en confusión dando como resultado su miedo!

Cuando estamos en medio de discernir qué hacer con nuestras vidas, puede haber muchas opciones que podamos tomar. Nuestro dilema surge en la muestra de tantas buenas opciones, muchas de las cuales pueden parecer realmente atractivas. Es allí, como en el relato evangélico de la transfiguración de Jesús, que la palabra “¡ESCUCHA!” tiene más sentido! Escuche a su corazón. Escuche su vida y las decisiones que ha tomado. Escuche lo que siente. Escuche a los mentores que le han aconsejado hasta ahora. Escuche lo que ha oído cuando he estado en oración.  ¡Escuche!

Si podemos ser de ayuda mientras clasifica esas opciones para su vida, por favor comuníquese con nosotras.  Quizás estos breves videos también puedan servirle de guía: ¿Qué compromiso le está llamando Dios a hacer?, Sentimientos en el Discernimiento y ¿Tiene Dios un plan para nosotras?

Bendiciones sean suyas en su jornada, 
Hermana Tarianne


two people holding hands across a table

Looking at the liturgical calendar for the month of August, I cannot help but reflect upon the lives of the many great women and men who have touched countless people across the globe over many centuries. Among the saints whose feasts are commemorated this month we find: two married women, two married kings, two doctors of the church, three popes, and seven founders of religious orders. Among this list were bishops, martyrs, presbyters, and a variety of other individuals.

In reading just a little about most of these saints, what struck me was how many of them, be they lay, married, religious, or clerics, were dedicated to improving the lives of people who were among the most vulnerable in their social circles: children, the hungry, the impoverished, the sick, the uneducated. Often, these men and women risked being ousted from their families and/or communities for performing works of charity.

Having become more conscious of the handful of saints we remember this month, I offer you a few questions for your own reflection.

  • How do I hear the words of the Gospel?
  • What does God invite me to be and do for the most vulnerable in my community? In the world?
  • How do I live the Gospel? 

Peace and blessings,
Sr. Maribeth


Somos el Cuerpo de Cristo

Mirando el calendario litúrgico para el mes de agosto, no puedo evitar reflexionar sobre las vidas de muchas mujeres y hombres importantes que han tocado a innumerables personas en todo el mundo durante muchos siglos. Entre los santos cuyas fiestas se conmemoran este mes encontramos: dos mujeres casadas, dos reyes casados, dos doctores de la iglesia, tres papas y siete fundadores de órdenes religiosas. Entre esta lista había obispos, mártires, presbíteros y una variedad de otras personas.

Al leer un poco sobre la mayoría de estos santos, lo que me llamó la atención fue cuántos de ellos, ya sean laicos, casados, religiosos o clérigos, se dedicaron a mejorar la vida de las personas que se encontraban entre los más vulnerables de su círculo social: los niños, los hambrientos, los empobrecidos, los enfermos, los sin educación. A menudo, estos hombres y mujeres corrían el riesgo de ser expulsados de sus familias y/o comunidades por realizar obras de caridad.

Habiéndome vuelto más consciente del puñado de santos que recordamos este mes, les ofrezco algunas preguntas para su propia reflexión.

  • ¿Cómo escucho las palabras del Evangelio?
  • ¿A qué me invita Dios a ser y hacer por los más vulnerables de mi comunidad? ¿En el mundo?
  • ¿Cómo vivo el Evangelio?

Paz y bendiciones,
Hermana Maribeth
 


statue of Montesino in the Dominican Republic raising his hand to his mouth as he speaks

There is a saying the Dominicans preach with the Gospels in one hand and the New York Times in the other. Knowing what is going on in the world around us is an important part of our preaching, not only because it allows us to understand the joys and sorrows of the people around us, but also because we have to preach about the issues that are present in the world today. This was on my mind a few weeks ago when I was at the Dominican High Schools Preaching Conference, and we had a presentation on Antonio de Montesinos. Montesinos gave a sermon on December 21, 1511, where he criticized the Spanish conquistadors for exploiting and abusing the natives on the island of Hispaniola (today, the Dominican Republic and Haiti). 

Today, Dominicans speak out against many issues, from human trafficking to climate change. We continue to look at the events of our day and pray about what issues we are called to address. Our continual discernment calls us to continual conversion, as we face the ways that we might need to grow and change, as well as helps us to understand the Gospel better. Jesus commanded us to love our neighbors, and studying the signs of the times helps us to know how we can best show our love for our neighbors – including those whom we have yet to recognize. 

If you want to learn more about how study is an important part of life for Dominicans, I encourage you to check out this video: Preach with Your Life: Study

Blessings, 
Sister Katherine


Señales de los Tiempos
Hay un dicho que las Dominícas predican con los Evangelios en una mano y el New York Times en la otra. Saber lo que está pasando en el mundo que nos rodea es una parte importante de nuestra predicación, no solo porque nos permite comprender las alegrías y las tristezas de las personas que nos rodean, sino también porque tenemos que predicar sobre los problemas que están presentes en el mundo hoy. Esto estaba en mi mente hace unas semanas cuando estaba en la Conferencia de Predicación de Escuelas Secundarias Domínicas, y tuvimos una presentación sobre Antonio de Montesinos. Montesinos dió un sermón el 21 de diciembre de 1511, donde criticó a los conquistadores españoles por explotar y abusar de los indígenas en la isla Hispaniola (hoy, República Dominicana y Haití).

Hoy, las Domínicas hablan en contra de muchos temas, desde la trata de personas hasta el cambio climático. Continuamos mirando los eventos de nuestro día y orando sobre los problemas a los cuales somos llamadas.  Nuestro discernimiento continuo nos llama a la conversión continua, mientras enfrentamos las formas en que podríamos crecer y cambiar, y también nos ayuda a comprender mejor el Evangelio. Jesús nos ordenó amar a nuestro prójimo, y estudiar las señales de los tiempos nos ayuda a saber cómo podemos mostrar mejor nuestro amor por nuestro prójimo, incluso aquellos a quienes aún no hemos reconocido.

Si quiere aprender más sobre cómo el estudio es una parte importante de la vida de las Domínicas, le animo a ver este video: Predique con Su Vida: Estudie.

Bendiciones,
Hermana Katherine


A fuzzy caterpillar crawling across a green leaf

When I was in discernment for religious life, I was struggling as I was facing challenges I didn’t know existed. So, I took a prayer day at a local nature preserve. I walked the path and found a lovely clearing and decided to lay down and look up at the beautiful sky. The clouds were puffy and white and the leaves were turning their Fall colors. As I closed my eyes listening to the sounds around me I felt and heard a scratching on my sleeve. I looked over and it was a caterpillar walking across my arm. I gently removed the caterpillar and placed it back in the grass and went back to my meditation. Once again I felt and heard the scratching – the caterpillar was once again trying to crawl up over me and once again I gently put it back in the grass from where it came. As I entered back into my quiet prayer, yep, once again the caterpillar made it all the way up my sleeve heading toward my chest. Then it dawned on me that the caterpillar was trying to get across to the other side of me. So this time, I gently put it on the other side of me and watched as the caterpillar continued its happy trek across the grass to the trees. I was struck by the perseverance of this little critter who was determined to get to where it needed to go. What a powerful lesson to me, if this caterpillar could face such a huge obstacle as a human body with determination to get up and over, trusting they would be successful no matter how many tries it took. By placing my trust in God, I could face any obstacle in my journey to answer the call to religious life. What is your caterpillar saying to you?

Blessings,
Sister Mary Jones, OP


Una Lección de la Naturaleza

Cuando estaba en discernimiento para la vida religiosa, estaba luchando porque enfrentaba desafíos que no sabía que existían. Así que, tomé un día de oración en una reserva natural local. Caminé por el sendero y encontré un hermoso espacio y decidí acostarme y mirar hacia el hermoso cielo. Las nubes estaban hinchadas y blancas y las hojas estaban cambiando a sus colores otoñales. Mientras cerraba mis ojos escuchando los sonidos a mi alrededor, sentí y escuché un rasguño en mi manga. Miré hacia arriba y era una oruga caminando por mi brazo. Retiré suavemente la oruga y la volví a colocar en la hierba y volví a mi meditación. Una vez más sentí y escuché el rasguño: la oruga estaba una vez más tratando de arrastrarse sobre mí y una vez más la puse suavemente en la hierba de donde vino. Cuando volví a entrar en mi oración tranquila, así es, una vez más, la oruga subió hasta mi manga y se dirigió hacia mi pecho. En ese momento me di cuenta de que la oruga estaba tratando de pasar al otro lado de mí. Así que esta vez, la puse suavemente al otro lado de mí y observé cómo la oruga continuaba su feliz viaje por la hierba hacia los árboles. Me impresionó la perseverancia de esta pequeña criatura que estaba decidida a llegar a donde tenía que ir. Qué lección poderosa para mí, si esta oruga pudiera enfrentar un obstáculo tan grande como un cuerpo humano con determinación para levantarse y pasar por encima, confiando en que tendría éxito sin importar cuántos intentos tomara. Al poner mi confianza en Dios, podía enfrentar cualquier obstáculo en mi camino para responder al llamado a la vida religiosa. ¿Qué le dice su oruga?

Bendiciones,
Hermana Mary Jones, OP


two women hugging on a grey couch during a counseling session

"As you go, make this proclamation: 'The Kingdom of heaven is at hand.' Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Without cost you have received; without cost you are to give.” 
(Mt 10.7-8)
 
The words of Jesus quoted in Matthew’s Gospel, spoken long ago to his disciples as he sent them out to minister to the people they encountered, have meaning today too. As with the disciples, our commitment to persons in need is where we are sent. Jesus affirmed the disciples as going in his name to the people who needed what they would bring.

As Dominicans we respond together to needs as we perceive them in the “signs of the times”, another way of saying the needs of the people in society today. Among so many needs calling for attention and resolution, there are choices to make. We can meet some of the needs. Others can meet some of the needs. With honest dialogue and prayer among us, we respond to needs as it is possible to do. We are always conscious there is more to do and we trust that God continues to call other disciples to be part of the mission!

If you would like to know more about how we Dominicans respond to people in need, we invite you to consider joining us to “Learn, Pray, Share and Celebrate” from August 7-8, 2023 here in Adrian at our retreat center.  Click here for more information and to register. We promise shared meals so conversations can happen.

I hope you will join us,
Sr. Tarianne


“Mientras vais, haced esta proclamación: 'El Reino de los cielos se ha acercado'. Curad enfermos, resucitad muertos, limpiad leprosos, echad fuera demonios. Sin costo habéis recibido; sin costo habéis de dar” (Mt. 10. 7-8)
 
Te Estoy Enviando

Las palabras de Jesús citadas en el Evangelio de Mateo, pronunciadas hace mucho tiempo a sus discípulos cuando los envió a ministrar a las personas con las que se encontraban, también tienen significado hoy. Al igual que con los discípulos, nuestro compromiso con las personas necesitadas es donde somos enviados. Jesús afirmó que los discípulos iban en su nombre a las personas que necesitaban lo que traerían.
 
Como Domínicas respondemos juntas a las necesidades tal como las percibimos en las “señales de los tiempos”, otra forma de decir las necesidades de las personas en la sociedad actual. Entre tantas necesidades que requieren atención y resolución, hay elecciones que hacer. Podemos satisfacer algunas de las necesidades. Otros pueden satisfacer algunas de las necesidades. Con el diálogo honesto y la oración entre nosotras, respondemos a las necesidades como es posible. ¡Siempre estamos conscientes de que hay más por hacer y confiamos en que Dios continúe llamando a otras discípulas a ser parte de la misión!
 
Si desea saber más sobre cómo nosotras las Domínicas respondemos a las personas necesitadas, la invitamos a considerar unirse a nosotras para "Aprender, Orar, Compartir y Celebrar" del 7 al 8 de agosto de 2023 aquí en Adrian en nuestro centro de retiro. Haga Clic aquí para obtener más información y para registrarse. Prometemos comidas compartidas para que las conversaciones puedan ocurrir.
 
Espero que se una a nosotras,
Hermana Tarianne
 


women sitting in the grass journaling in a notebook

This blog post was originally published in September 2021.

Study is an important part of Dominican life and has been ever since the beginning when the early Dominicans realized that study was necessary in order to preach the Word of God effectively. Dominicans use study as a discernment tool as well, as we study current events so that we can hear where God is calling us to the needs of the world. Study is also an important part of our own discernment, whether we are first looking at a congregation, a new ministry, or making any other changes to our life. Study gives us the information we need in order to make an informed choice, and we can then take that information we have learned into discussion with God as our discernment deepens. 
I invite you to consider these questions for your own discernment:

1.    What information do I need to make a particular decision?
2.    Where can I get the information that I need?
3.    Is there someone who can give me the information that I need, including informing me about information that I did not realize I needed?
4.    Once I have the information I need, what steps will I take so that I can bring the matter to prayer?

If you want to learn more about the importance of study for Dominicans, I encourage you to check out this video: Preach with Your Life: Study. 

Blessings,
Sister Katherine


Obteniendo Todos los Datos 

El estudio es una parte importante de la vida Domínica y lo ha sido desde el principio, cuando los primeros Domínicos se dieron cuenta de que el estudio era necesario para predicar la Palabra de Dios eficázmente. Las Domínicas también usan el estudio como una herramienta de discernimiento, mientras estudiamos los eventos actuales para que podamos escuchar dónde Dios nos está llamando a las necesidades del mundo. El estudio también es una parte importante de nuestro propio discernimiento, ya sea que estemos mirando primero a una congregación, un nuevo ministerio o haciendo cualquier otro cambio en nuestra vida. El estudio nos da la información que necesitamos para tomar una decisión informada, y luego podemos llevar esa información que hemos aprendido a una discusión con Dios a medida que nuestro discernimiento se profundiza.
La invito a considerar estas preguntas para su propio discernimiento:

    1.    ¿Qué información necesito para hacer una decisión?
    2.    ¿De dónde puedo obtener la información que necesito?
    3.    ¿Hay alguien que pueda darme la información que necesito, incluso informarme sobre información que no sabía que necesitaba?
    4.    Una vez que tenga la información que necesito, ¿Qué pasos tomaré para poder llevar el asunto a la oración?

Si quiere aprender más sobre la importancia del estudio para las Domínicas, la animo a que vea este video: Predique Con Suy Vida: Estudie.  

Bendiciones,



Hermana Katherine


Shared blog from September 2021.

Lately, I have been reflecting about the saying, “Don’t let the perfect be the enemy of the good,” and how it relates to discernment. One of the stumbling blocks I, and many others, have run into in discernment is that we fall into the trap of believing that because we are not perfect, or our discernment is not perfect, that the process must therefore be broken. The trap is that we then become stuck in our discernment, unable to move forward. Only God is perfect, and, although God accompanies us throughout discernment, we ourselves are imperfect beings. How then can we move forward so that we can unstick ourselves? The answer is that we trust when something is good enough, not as a matter of settling for something lesser, but in seizing what is good in front of us. We put this principle into practice we eat a piece of cake that has fallen apart, because, even though the cake is no longer a perfect slice, the cake is still delicious and worth eating! By shifting our framework to doing enough, we no longer have to hold ourselves to standards that we could never meet, but instead begin to focus on how we are being as present as we can where we are. 

If you want to relate to struggling with feelings of perfection, I encourage you to watch this video: DISCO: What If I Don't Feel Worthy of Religious Life?

Blessings,
Sister Katherine


Pasando de la Perfección al Presente

Últimamente, he estado reflexionando sobre el dicho: "No dejes que lo perfecto sea enemigo de lo bueno", y cómo se relaciona con el discernimiento. Uno de los tropiezos con los que yo, y muchos otros, nos hemos encontrado en el discernimiento es que caemos en la trampa de creer que, debido a que no somos perfectas, o nuestro discernimiento no es perfecto, que el proceso debe estar roto. La trampa es que luego nos quedamos atrapados en nuestro discernimiento, incapaces de seguir adelante. Solo Dios es perfecto y, aunque Dios nos acompaña en todo el discernimiento, nosotros mismos somos seres imperfectos. Entonces, ¿cómo podemos avanzar para poder despegarnos? La respuesta es que confiamos cuando algo es lo suficientemente bueno, no como una cuestión de conformarnos con algo menos, sino para apoderarse de lo que es bueno frente a nosotras. Ponemos en práctica este principio cuando comemos un trozo de pastel que se ha desmoronado, porque, aunque el pastel ya no es un trozo perfecto, ¡el pastel sigue siendo delicioso y vale la pena comerlo! Al cambiar nuestra forma de pensar para hacer lo suficiente, ya no tenemos que aferrarnos a estándares que nunca podríamos alcanzar, sino que comenzamos a enfocarnos en que estemos tan presentes como podamos donde estemos.

Si quiere identificarse con luchar con sentimientos de perfección, la animo a que vea este video: DISCO: ¿Qué pasa si no me siento digno de la vida religiosa?

Bendiciones,
Hermana Katherine


Two yellow arrow road sides. Top sign saying this way, pointing to the right. Bottom sign saying that way, pointing to the left

One of the questions my formation director would ask me when I was a candidate was whether something was helping me or becoming a distraction. This can be a helpful question when discerning, especially when a clear goal is in mind. For example, as a candidate, my priority was figuring out if the congregation was a good fit for me and learning more about my community. At other times, my priority has been a particular ministry or taking time for my community life. Sometimes something can be a helpful in one context and a distraction in others. Catching up with a friend can be helpful in many ways, but doing so instead of attending a meeting would be a problem! Wherever my focus might be at a particular time and place this question can still help me to decide where I put my time and energy and where I need to step away. 

This question also serves another function by helping me to remember where I need to focus. Like so many other people, I have to balance several different parts of my life, whether projects for my ministry, my community life, or keeping up with friends and family members. When I find myself with a lot of obligations in my ministry, I might need to remind myself to pay attention to my community life or to catch up with a friend. 

Distractions will always be a part of life, but there is also so much that brings us closer to God. May asking yourself which one is which, may your own relationship with God grow deeper. 

Blessings, 
Sister Katherine 


Concentrándose en lo que es más importante

Una de las preguntas que me hacía mi director de formación cuando era candidata era si algo me estaba ayudando o se estaba convirtiendo en una distracción. Esta puede ser una pregunta útil a la hora de discernir, especialmente cuando se tiene en mente un objetivo claro. Por ejémplo, como candidata, mi prioridad era averiguar si la congregación encajaba bien conmigo y aprender más sobre mi comunidad. En otros momentos, mi prioridad ha sido algún ministerio en particular o dedicar tiempo a mi vida en comunidad.  A veces, algo puede ser útil en un contexto y una distracción en otros. Ponerse al día con una amiga puede ser útil de muchas maneras, ¡pero hacerlo en lugar de asistir a una reunión sería un problema! Cualquiera que sea mi enfoque en un momento y lugar en particular, esta pregunta aún puede ayudarme a decidir dónde pongo mi tiempo y energía y dónde debo alejarme.

Esta pregunta también cumple otra función al ayudarme a recordar dónde debo concentrarme. Como tantas otras personas, tengo que balancear varias partes diferentes de mi vida, ya sean proyectos para mi ministerio, mi vida en comunidad o mantenerme al día con amigas y familiares. Cuando me encuentro con muchas obligaciones en mi ministerio, es posible que debo recordarme a mí misma que debo prestar atención a mi vida en comunidad o ponerme al día con una amiga.

Las distracciones siempre serán parte de la vida, pero también hay muchas cosas que nos acercan a Dios. Espero que al preguntarse cuál es cuál, se profundice su propia relación con Dios.

Bendiciones,
Hermana Katherine


The great feast of the Body of Christ, celebrated last Sunday, reminded me how often Jesus gathered with people around meals. It appears to be one of his favorite reasons to gather. Meals with our favorite dishes offer all of us a time to spend with others, to have meaningful – or not - conversations and to be grateful that we have a community with which to gather.

Lingering after a meal provides my community with time to share how each of our days unfolded and to often bring up funny stories or some issues we may have read about or heard in the news that day. Taking time out of our busy lives to think through how we understand the state of the world and Church has meaning. Conversation about these things encourages us to keep pondering them, perhaps to study them more deeply and to recognize how God cares and may be acting on the same issues we care about.

One of the benefits of living in community with others allows us to engage with issues of importance and issues that may have within them a call for me – and us together - to respond. If you’re curious about how Dominicans approach issues, we are having a time to “Learn, Pray, Share and Celebrate” from August 7-8, 2023. You are welcome to register for it:  Click here. We promise shared meals too, so those conversations can happen.

Blessings as you are nourished at each table,
 
Sister Tarianne


La Mesa Común

La gran fiesta del Cuerpo de Cristo, celebrada el domingo pasado, me recordó con qué frecuencia Jesús se reunía con la gente alrededor de las comidas. Parece ser una de sus razones favoritas para reunirse. Las comidas de nuestros platos favoritos nos ofrecen a todos un tiempo para pasar con los demás, tener conversaciones significativas - o no - y de ser  agradecidas de tener una comunidad con la que reunirnos.

Demorarnos después de una comida le brinda a mi comunidad tiempo para compartir cómo se desarrolló cada uno de nuestros días y, a muchas veces, mencionar historias divertidas o algunos problemas sobre los que podemos haber leído o escuchado en las noticias ese día. Tomar el tiempo de nuestras ocupadas vidas para pensar en cómo entendemos el estado del mundo y la Iglesia tiene significado. La conversación sobre estas cosas nos anima a seguir reflexionando sobre ellas, tal vez para estudiarlas más profundamente y reconocer cómo Dios se preocupa y puede estar actuando sobre los mismos problemas que nos preocupan a nosotras.

Uno de los beneficios de vivir en comunidad con otras nos permite involucrarnos en asuntos de importancia y asuntos que pueden tener dentro de ellos un llamado para que yo - y nosotras juntas, respondamos. Si tiene curiosidad acerca de cómo las Domínicas abordan los 

problemas, tendremos un tiempo para "Aprender, Orar, Compartir y Celebrar" del 7 al 8 de agosto de 2023. La invitamos a registrarse: Haga clic aquí. Prometemos comidas compartidas también para que esas conversaciones puedan suceder.

Bendiciones mientras se nutre en cada mesa,

Hermana Tarianne


Receive Updates for 'A Sister Reflects' / Suscribirse a 'Reflexión de una Hermana'

  • Select for Updates

Search Reflections Blog


Vocations Team

Sister Tarianne DeYonker, OP
Sister Katherine Frazier, OP
Sister Maribeth Howell, OP
Sister Mary Jones, OP

Adrian Dominican Sisters
1257 East Siena Heights Drive
Adrian, Michigan 49221-1793
517-266-3537

 

Join us March 7-9, 2025, for a "Zoom and See" to discern a call to religious life with the Adrian Dominican Sisters (flyer below).

flyer


View our video series called Commitment & Joy to learn about the gifts of vowed life.